root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / kn / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (5.13 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
5 |
# <karthikbgl@gmail.com>, 2011, 2012. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: karthikbgl <karthikbgl@gmail.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
14 |
"kn/)\n" |
15 |
"Language: kn\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
20 |
|
21 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 |
22 |
#, c-format |
23 |
msgid "Available %s" |
24 |
msgstr "ಲಭ್ಯ %s " |
25 |
|
26 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 |
27 |
#, c-format |
28 |
msgid "" |
29 |
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " |
30 |
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." |
31 |
msgstr "" |
32 |
|
33 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 |
34 |
#, c-format |
35 |
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." |
36 |
msgstr "" |
37 |
|
38 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 |
39 |
msgid "Filter" |
40 |
msgstr "ಶೋಧಕ" |
41 |
|
42 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
43 |
msgid "Choose all" |
44 |
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" |
45 |
|
46 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
47 |
#, c-format |
48 |
msgid "Click to choose all %s at once." |
49 |
msgstr "" |
50 |
|
51 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 |
52 |
msgid "Choose" |
53 |
msgstr "" |
54 |
|
55 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 |
56 |
msgid "Remove" |
57 |
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" |
58 |
|
59 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "Chosen %s" |
62 |
msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" |
63 |
|
64 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 |
65 |
#, c-format |
66 |
msgid "" |
67 |
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " |
68 |
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." |
69 |
msgstr "" |
70 |
|
71 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
72 |
msgid "Remove all" |
73 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" |
74 |
|
75 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
76 |
#, c-format |
77 |
msgid "Click to remove all chosen %s at once." |
78 |
msgstr "" |
79 |
|
80 |
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 |
81 |
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
82 |
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
83 |
msgstr[0] "" |
84 |
|
85 |
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 |
86 |
msgid "" |
87 |
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " |
88 |
"action, your unsaved changes will be lost." |
89 |
msgstr "" |
90 |
"ನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ತಿದ್ದಬಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " |
91 |
"ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ" |
92 |
|
93 |
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 |
94 |
msgid "" |
95 |
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " |
96 |
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " |
97 |
"action." |
98 |
msgstr "" |
99 |
|
100 |
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 |
101 |
msgid "" |
102 |
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " |
103 |
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " |
104 |
"button." |
105 |
msgstr "" |
106 |
|
107 |
#: static/admin/js/calendar.js:26 |
108 |
msgid "" |
109 |
"January February March April May June July August September October November " |
110 |
"December" |
111 |
msgstr "ಜನವರಿ ಫೆಬ್ರುವರಿ ಮಾರ್ಚ್ ಎಪ್ರಿಲ್ ಮೇ ಜೂನ್ ಜುಲೈ ಆಗಸ್ಟ್ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ನವೆಂಬರ್ ಡಿಸೆಂಬರ್" |
112 |
|
113 |
#: static/admin/js/calendar.js:27 |
114 |
msgid "S M T W T F S" |
115 |
msgstr "ರ ಸೋ ಮ ಬು ಗು ಶು ಶ" |
116 |
|
117 |
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 |
118 |
#: static/admin/js/collapse.min.js:1 |
119 |
msgid "Show" |
120 |
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" |
121 |
|
122 |
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 |
123 |
msgid "Hide" |
124 |
msgstr "ಮರೆಮಾಡಲು" |
125 |
|
126 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 |
127 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 |
128 |
msgid "Now" |
129 |
msgstr "ಈಗ" |
130 |
|
131 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 |
132 |
msgid "Clock" |
133 |
msgstr "ಗಡಿಯಾರ" |
134 |
|
135 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 |
136 |
msgid "Choose a time" |
137 |
msgstr "ಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" |
138 |
|
139 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 |
140 |
msgid "Midnight" |
141 |
msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" |
142 |
|
143 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 |
144 |
msgid "6 a.m." |
145 |
msgstr "ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ " |
146 |
|
147 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 |
148 |
msgid "Noon" |
149 |
msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" |
150 |
|
151 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 |
152 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 |
153 |
msgid "Cancel" |
154 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" |
155 |
|
156 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 |
157 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 |
158 |
msgid "Today" |
159 |
msgstr "ಈ ದಿನ" |
160 |
|
161 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 |
162 |
msgid "Calendar" |
163 |
msgstr "ಪಂಚಾಂಗ" |
164 |
|
165 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 |
166 |
msgid "Yesterday" |
167 |
msgstr "ನಿನ್ನೆ" |
168 |
|
169 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 |
170 |
msgid "Tomorrow" |
171 |
msgstr "ನಾಳೆ" |