Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (4.95 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
6
# slene <vslene@gmail.com>, 2011.
7
# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012.
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: Django\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:18+0000\n"
14
"Last-Translator: Ziang Song <songziang@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16
"language/zh_CN/)\n"
17
"Language: zh_CN\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22

    
23
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
24
#, c-format
25
msgid "Available %s"
26
msgstr "可用 %s"
27

    
28
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
29
#, c-format
30
msgid ""
31
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
32
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
33
msgstr ""
34

    
35
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36
#, c-format
37
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38
msgstr ""
39

    
40
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41
msgid "Filter"
42
msgstr "过滤"
43

    
44
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45
msgid "Choose all"
46
msgstr "全选"
47

    
48
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49
#, c-format
50
msgid "Click to choose all %s at once."
51
msgstr "点击选择全部%s。"
52

    
53
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54
msgid "Choose"
55
msgstr "选择"
56

    
57
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58
msgid "Remove"
59
msgstr "删除"
60

    
61
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62
#, c-format
63
msgid "Chosen %s"
64
msgstr "选中的 %s"
65

    
66
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67
#, c-format
68
msgid ""
69
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71
msgstr "这是已选%s的列表。你可以"
72

    
73
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
74
msgid "Remove all"
75
msgstr "删除全部"
76

    
77
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
78
#, c-format
79
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
80
msgstr "删除所有选择的%s。"
81

    
82
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
83
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
85
msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个"
86

    
87
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
88
msgid ""
89
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
90
"action, your unsaved changes will be lost."
91
msgstr ""
92
"你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失."
93

    
94
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95
msgid ""
96
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98
"action."
99
msgstr ""
100
"你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. "
101
"再重新执行该动作."
102

    
103
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
104
msgid ""
105
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
106
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
107
"button."
108
msgstr ""
109
"你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 "
110
"'保存' 按钮."
111

    
112
#: static/admin/js/calendar.js:26
113
msgid ""
114
"January February March April May June July August September October November "
115
"December"
116
msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
117

    
118
#: static/admin/js/calendar.js:27
119
msgid "S M T W T F S"
120
msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
121

    
122
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
123
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
124
msgid "Show"
125
msgstr "显示"
126

    
127
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
128
msgid "Hide"
129
msgstr "隐藏"
130

    
131
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
132
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
133
msgid "Now"
134
msgstr "现在"
135

    
136
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
137
msgid "Clock"
138
msgstr "时钟"
139

    
140
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
141
msgid "Choose a time"
142
msgstr "选择一个时间"
143

    
144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
145
msgid "Midnight"
146
msgstr "午夜"
147

    
148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
149
msgid "6 a.m."
150
msgstr "上午6点"
151

    
152
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
153
msgid "Noon"
154
msgstr "正午"
155

    
156
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
157
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
158
msgid "Cancel"
159
msgstr "取消"
160

    
161
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
162
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
163
msgid "Today"
164
msgstr "今天"
165

    
166
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
167
msgid "Calendar"
168
msgstr "日历"
169

    
170
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
171
msgid "Yesterday"
172
msgstr "昨天"
173

    
174
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
175
msgid "Tomorrow"
176
msgstr "明天"