root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / km / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (4.61 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" |
11 |
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" |
12 |
"Language-Team: English <en@li.org>\n" |
13 |
"Language: km\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
18 |
|
19 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 |
20 |
#, c-format |
21 |
msgid "Available %s" |
22 |
msgstr "%s ដែលអាចជ្រើសរើសបាន" |
23 |
|
24 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 |
25 |
#, c-format |
26 |
msgid "" |
27 |
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " |
28 |
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." |
29 |
msgstr "" |
30 |
|
31 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 |
32 |
#, c-format |
33 |
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." |
34 |
msgstr "" |
35 |
|
36 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 |
37 |
msgid "Filter" |
38 |
msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" |
39 |
|
40 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
41 |
msgid "Choose all" |
42 |
msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" |
43 |
|
44 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "Click to choose all %s at once." |
47 |
msgstr "" |
48 |
|
49 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 |
50 |
msgid "Choose" |
51 |
msgstr "" |
52 |
|
53 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 |
54 |
msgid "Remove" |
55 |
msgstr "លប់ចេញ" |
56 |
|
57 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 |
58 |
#, c-format |
59 |
msgid "Chosen %s" |
60 |
msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" |
61 |
|
62 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 |
63 |
#, c-format |
64 |
msgid "" |
65 |
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " |
66 |
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." |
67 |
msgstr "" |
68 |
|
69 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
70 |
msgid "Remove all" |
71 |
msgstr "" |
72 |
|
73 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
74 |
#, c-format |
75 |
msgid "Click to remove all chosen %s at once." |
76 |
msgstr "" |
77 |
|
78 |
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 |
79 |
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
80 |
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
81 |
msgstr[0] "" |
82 |
|
83 |
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 |
84 |
msgid "" |
85 |
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " |
86 |
"action, your unsaved changes will be lost." |
87 |
msgstr "" |
88 |
|
89 |
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 |
90 |
msgid "" |
91 |
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " |
92 |
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " |
93 |
"action." |
94 |
msgstr "" |
95 |
|
96 |
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 |
97 |
msgid "" |
98 |
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " |
99 |
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " |
100 |
"button." |
101 |
msgstr "" |
102 |
|
103 |
#: static/admin/js/calendar.js:26 |
104 |
msgid "" |
105 |
"January February March April May June July August September October November " |
106 |
"December" |
107 |
msgstr "" |
108 |
"January February March April May June July August September October November " |
109 |
"December" |
110 |
|
111 |
#: static/admin/js/calendar.js:27 |
112 |
msgid "S M T W T F S" |
113 |
msgstr "S M T W T F S" |
114 |
|
115 |
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 |
116 |
#: static/admin/js/collapse.min.js:1 |
117 |
msgid "Show" |
118 |
msgstr "" |
119 |
|
120 |
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 |
121 |
msgid "Hide" |
122 |
msgstr "" |
123 |
|
124 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 |
125 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 |
126 |
msgid "Now" |
127 |
msgstr "ឥឡូវនេះ" |
128 |
|
129 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 |
130 |
msgid "Clock" |
131 |
msgstr "នាឡិការ" |
132 |
|
133 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 |
134 |
msgid "Choose a time" |
135 |
msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" |
136 |
|
137 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 |
138 |
msgid "Midnight" |
139 |
msgstr "អធ្រាត្រ" |
140 |
|
141 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 |
142 |
msgid "6 a.m." |
143 |
msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" |
144 |
|
145 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 |
146 |
msgid "Noon" |
147 |
msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" |
148 |
|
149 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 |
150 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 |
151 |
msgid "Cancel" |
152 |
msgstr "លប់ចោល" |
153 |
|
154 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 |
155 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 |
156 |
msgid "Today" |
157 |
msgstr "ថ្ងៃនេះ" |
158 |
|
159 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 |
160 |
msgid "Calendar" |
161 |
msgstr "ប្រក្រតិទិន" |
162 |
|
163 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 |
164 |
msgid "Yesterday" |
165 |
msgstr "ម្សិលមិញ" |
166 |
|
167 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 |
168 |
msgid "Tomorrow" |
169 |
msgstr "ថ្ងៃស្អែក" |