Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (23 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
13
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"fi/)\n"
15
"Language: fi\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20

    
21
#: actions.py:48
22
#, python-format
23
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24
msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
25

    
26
#: actions.py:60 options.py:1295
27
#, python-format
28
msgid "Cannot delete %(name)s"
29
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
30

    
31
#: actions.py:62 options.py:1297
32
msgid "Are you sure?"
33
msgstr "Oletko varma?"
34

    
35
#: actions.py:83
36
#, python-format
37
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38
msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
39

    
40
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
41
msgid "All"
42
msgstr "Kaikki"
43

    
44
#: filters.py:232
45
msgid "Yes"
46
msgstr "Kyllä"
47

    
48
#: filters.py:233
49
msgid "No"
50
msgstr "Ei"
51

    
52
#: filters.py:247
53
msgid "Unknown"
54
msgstr "Tuntematon"
55

    
56
#: filters.py:306
57
msgid "Any date"
58
msgstr "Mikä tahansa päivä"
59

    
60
#: filters.py:307
61
msgid "Today"
62
msgstr "Tänään"
63

    
64
#: filters.py:311
65
msgid "Past 7 days"
66
msgstr "Viimeiset 7 päivää"
67

    
68
#: filters.py:315
69
msgid "This month"
70
msgstr "Tässä kuussa"
71

    
72
#: filters.py:319
73
msgid "This year"
74
msgstr "Tänä vuonna"
75

    
76
#: forms.py:9
77
msgid ""
78
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
79
"that both fields are case-sensitive."
80
msgstr ""
81

    
82
#: forms.py:18
83
msgid "Please log in again, because your session has expired."
84
msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
85

    
86
#: forms.py:37
87
#, python-format
88
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
89
msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'."
90

    
91
#: helpers.py:20
92
msgid "Action:"
93
msgstr "Toiminto:"
94

    
95
#: models.py:19
96
msgid "action time"
97
msgstr "tapahtumahetki"
98

    
99
#: models.py:22
100
msgid "object id"
101
msgstr "kohteen tunniste"
102

    
103
#: models.py:23
104
msgid "object repr"
105
msgstr "kohteen tiedot"
106

    
107
#: models.py:24
108
msgid "action flag"
109
msgstr "tapahtumatyyppi"
110

    
111
#: models.py:25
112
msgid "change message"
113
msgstr "selitys"
114

    
115
#: models.py:30
116
msgid "log entry"
117
msgstr "lokimerkintä"
118

    
119
#: models.py:31
120
msgid "log entries"
121
msgstr "lokimerkinnät"
122

    
123
#: models.py:40
124
#, python-format
125
msgid "Added \"%(object)s\"."
126
msgstr ""
127

    
128
#: models.py:42
129
#, python-format
130
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
131
msgstr ""
132

    
133
#: models.py:44
134
#, python-format
135
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
136
msgstr ""
137

    
138
#: models.py:46
139
msgid "LogEntry Object"
140
msgstr ""
141

    
142
#: options.py:150 options.py:166
143
msgid "None"
144
msgstr "Ei arvoa"
145

    
146
#: options.py:671
147
#, python-format
148
msgid "Changed %s."
149
msgstr "Muokattu: %s."
150

    
151
#: options.py:671 options.py:681
152
msgid "and"
153
msgstr "ja"
154

    
155
#: options.py:676
156
#, python-format
157
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
158
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
159

    
160
#: options.py:680
161
#, python-format
162
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
163
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
164

    
165
#: options.py:685
166
#, python-format
167
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
168
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
169

    
170
#: options.py:689
171
msgid "No fields changed."
172
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
173

    
174
#: options.py:772
175
#, python-format
176
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
177
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
178

    
179
#: options.py:776 options.py:824
180
msgid "You may edit it again below."
181
msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
182

    
183
#: options.py:788 options.py:837
184
#, python-format
185
msgid "You may add another %s below."
186
msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
187

    
188
#: options.py:822
189
#, python-format
190
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
191
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
192

    
193
#: options.py:830
194
#, python-format
195
msgid ""
196
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
197
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
198

    
199
#: options.py:899 options.py:1159
200
msgid ""
201
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
202
"been changed."
203
msgstr ""
204
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
205
"Kohteita ei ole muutettu."
206

    
207
#: options.py:918
208
msgid "No action selected."
209
msgstr "Ei toimintoa valittuna."
210

    
211
#: options.py:998
212
#, python-format
213
msgid "Add %s"
214
msgstr "Lisää %s"
215

    
216
#: options.py:1023 options.py:1267
217
#, python-format
218
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
219
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
220

    
221
#: options.py:1089
222
#, python-format
223
msgid "Change %s"
224
msgstr "Muokkaa %s"
225

    
226
#: options.py:1138
227
msgid "Database error"
228
msgstr "Tietokantavirhe"
229

    
230
#: options.py:1201
231
#, python-format
232
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
233
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
234
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
235
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
236

    
237
#: options.py:1228
238
#, python-format
239
msgid "%(total_count)s selected"
240
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
242
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
243

    
244
#: options.py:1233
245
#, python-format
246
msgid "0 of %(cnt)s selected"
247
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
248

    
249
#: options.py:1283
250
#, python-format
251
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
252
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
253

    
254
#: options.py:1330
255
#, python-format
256
msgid "Change history: %s"
257
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
258

    
259
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
260
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
261
#: views/decorators.py:23
262
msgid "Log in"
263
msgstr "Kirjaudu sisään"
264

    
265
#: sites.py:380
266
msgid "Site administration"
267
msgstr "Sivuston ylläpito"
268

    
269
#: sites.py:432
270
#, python-format
271
msgid "%s administration"
272
msgstr "%s ylläpito"
273

    
274
#: widgets.py:87
275
msgid "Date:"
276
msgstr "Pvm:"
277

    
278
#: widgets.py:87
279
msgid "Time:"
280
msgstr "Klo:"
281

    
282
#: widgets.py:161
283
msgid "Lookup"
284
msgstr "Etsi"
285

    
286
#: widgets.py:267
287
msgid "Add Another"
288
msgstr "Lisää seuraava"
289

    
290
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
291
msgid "Page not found"
292
msgstr "Sivua ei löydy"
293

    
294
#: templates/admin/404.html:10
295
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
296
msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt."
297

    
298
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
299
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
300
#: templates/admin/change_list.html:43
301
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
302
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
303
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
304
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
305
#: templates/registration/logged_out.html:5
306
#: templates/registration/password_change_done.html:7
307
#: templates/registration/password_change_form.html:8
308
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
309
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
310
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
311
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
312
msgid "Home"
313
msgstr "Etusivu"
314

    
315
#: templates/admin/500.html:8
316
msgid "Server error"
317
msgstr "Palvelinvirhe"
318

    
319
#: templates/admin/500.html:12
320
msgid "Server error (500)"
321
msgstr "Palvelinvirhe (500)"
322

    
323
#: templates/admin/500.html:15
324
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
325
msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
326

    
327
#: templates/admin/500.html:16
328
msgid ""
329
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
330
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
331
msgstr ""
332
"Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestä on ilmoitettu sivuston "
333
"ylläpitäjille ja se hoidetaan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
334

    
335
#: templates/admin/actions.html:4
336
msgid "Run the selected action"
337
msgstr "Suorita valittu toiminto"
338

    
339
#: templates/admin/actions.html:4
340
msgid "Go"
341
msgstr "Suorita"
342

    
343
#: templates/admin/actions.html:11
344
msgid "Click here to select the objects across all pages"
345
msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta"
346

    
347
#: templates/admin/actions.html:11
348
#, python-format
349
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
350
msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s"
351

    
352
#: templates/admin/actions.html:13
353
msgid "Clear selection"
354
msgstr "Tyhjennä valinta"
355

    
356
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
357
#, python-format
358
msgid "%(name)s"
359
msgstr "%(name)s"
360

    
361
#: templates/admin/base.html:28
362
msgid "Welcome,"
363
msgstr "Tervetuloa,"
364

    
365
#: templates/admin/base.html:33
366
#: templates/registration/password_change_done.html:4
367
#: templates/registration/password_change_form.html:5
368
msgid "Documentation"
369
msgstr "Ohjeita"
370

    
371
#: templates/admin/base.html:35
372
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
373
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
374
#: templates/registration/password_change_done.html:4
375
#: templates/registration/password_change_form.html:5
376
msgid "Change password"
377
msgstr "Vaihda salasana"
378

    
379
#: templates/admin/base.html:36
380
#: templates/registration/password_change_done.html:4
381
#: templates/registration/password_change_form.html:5
382
msgid "Log out"
383
msgstr "Kirjaudu ulos"
384

    
385
#: templates/admin/base_site.html:4
386
msgid "Django site admin"
387
msgstr "Django-sivuston ylläpito"
388

    
389
#: templates/admin/base_site.html:7
390
msgid "Django administration"
391
msgstr "Djangon ylläpito"
392

    
393
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
394
msgid "Add"
395
msgstr "Lisää"
396

    
397
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
398
msgid "History"
399
msgstr "Muokkaushistoria"
400

    
401
#: templates/admin/change_form.html:35
402
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
403
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
404
msgid "View on site"
405
msgstr "Näytä lopputulos"
406

    
407
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
408
#: templates/admin/login.html:18
409
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
410
#: templates/registration/password_change_form.html:21
411
msgid "Please correct the error below."
412
msgid_plural "Please correct the errors below."
413
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
414
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
415

    
416
#: templates/admin/change_list.html:60
417
#, python-format
418
msgid "Add %(name)s"
419
msgstr "Lisää %(name)s"
420

    
421
#: templates/admin/change_list.html:80
422
msgid "Filter"
423
msgstr "Suodatin"
424

    
425
#: templates/admin/change_list_results.html:17
426
msgid "Remove from sorting"
427
msgstr ""
428

    
429
#: templates/admin/change_list_results.html:18
430
#, python-format
431
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
432
msgstr ""
433

    
434
#: templates/admin/change_list_results.html:19
435
msgid "Toggle sorting"
436
msgstr ""
437

    
438
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
439
#: templates/admin/submit_line.html:4
440
msgid "Delete"
441
msgstr "Poista"
442

    
443
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
444
#, python-format
445
msgid ""
446
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
447
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
448
"following types of objects:"
449
msgstr ""
450
"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
451
"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
452
"poistamiseen:"
453

    
454
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455
#, python-format
456
msgid ""
457
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458
"following protected related objects:"
459
msgstr ""
460
"%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan "
461
"myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:"
462

    
463
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
464
#, python-format
465
msgid ""
466
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
467
"All of the following related items will be deleted:"
468
msgstr ""
469
"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
470
"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
471

    
472
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
474
msgid "Yes, I'm sure"
475
msgstr "Kyllä, olen varma"
476

    
477
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
478
msgid "Delete multiple objects"
479
msgstr "Poista useita kohteita"
480

    
481
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
482
#, python-format
483
msgid ""
484
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
485
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
486
"types of objects:"
487
msgstr ""
488
"Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin "
489
"liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia "
490
"kohdetyyppejä:"
491

    
492
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
493
#, python-format
494
msgid ""
495
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
496
"protected related objects:"
497
msgstr ""
498
"Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat "
499
"suojatut niihin liittyvät kohteet:"
500

    
501
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
502
#, python-format
503
msgid ""
504
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
505
"following objects and their related items will be deleted:"
506
msgstr ""
507
"Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
508
"kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:"
509

    
510
#: templates/admin/filter.html:2
511
#, python-format
512
msgid " By %(filter_title)s "
513
msgstr " %(filter_title)s "
514

    
515
#: templates/admin/index.html:18
516
#, python-format
517
msgid "Models available in the %(name)s application."
518
msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
519

    
520
#: templates/admin/index.html:35
521
msgid "Change"
522
msgstr "Muokkaa"
523

    
524
#: templates/admin/index.html:45
525
msgid "You don't have permission to edit anything."
526
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään."
527

    
528
#: templates/admin/index.html:53
529
msgid "Recent Actions"
530
msgstr "Viimeisimmät tapahtumat"
531

    
532
#: templates/admin/index.html:54
533
msgid "My Actions"
534
msgstr "Omat tapahtumani"
535

    
536
#: templates/admin/index.html:58
537
msgid "None available"
538
msgstr "Ei yhtään"
539

    
540
#: templates/admin/index.html:72
541
msgid "Unknown content"
542
msgstr "Tuntematon sisältö"
543

    
544
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
545
msgid ""
546
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
547
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
548
"the appropriate user."
549
msgstr ""
550
"Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on "
551
"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
552

    
553
#: templates/admin/login.html:34
554
msgid "Username:"
555
msgstr "Käyttäjätunnus:"
556

    
557
#: templates/admin/login.html:38
558
msgid "Password:"
559
msgstr "Salasana:"
560

    
561
#: templates/admin/login.html:45
562
msgid "Forgotten your password or username?"
563
msgstr ""
564

    
565
#: templates/admin/object_history.html:24
566
msgid "Date/time"
567
msgstr "Pvm/klo"
568

    
569
#: templates/admin/object_history.html:25
570
msgid "User"
571
msgstr "Käyttäjä"
572

    
573
#: templates/admin/object_history.html:26
574
msgid "Action"
575
msgstr "Tapahtuma"
576

    
577
#: templates/admin/object_history.html:40
578
msgid ""
579
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
580
"admin site."
581
msgstr ""
582
"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän "
583
"ylläpitosivun avulla."
584

    
585
#: templates/admin/pagination.html:10
586
msgid "Show all"
587
msgstr "Näytä kaikki"
588

    
589
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
590
msgid "Save"
591
msgstr "Tallenna ja poistu"
592

    
593
#: templates/admin/search_form.html:7
594
msgid "Search"
595
msgstr "Haku"
596

    
597
#: templates/admin/search_form.html:9
598
#, python-format
599
msgid "%(counter)s result"
600
msgid_plural "%(counter)s results"
601
msgstr[0] "%(counter)s osuma"
602
msgstr[1] "%(counter)s osumaa"
603

    
604
#: templates/admin/search_form.html:9
605
#, python-format
606
msgid "%(full_result_count)s total"
607
msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
608

    
609
#: templates/admin/submit_line.html:5
610
msgid "Save as new"
611
msgstr "Tallenna uutena"
612

    
613
#: templates/admin/submit_line.html:6
614
msgid "Save and add another"
615
msgstr "Tallenna ja lisää toinen"
616

    
617
#: templates/admin/submit_line.html:7
618
msgid "Save and continue editing"
619
msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
620

    
621
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
622
msgid ""
623
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
624
"options."
625
msgstr ""
626
"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita "
627
"käyttäjän tietoja."
628

    
629
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
630
msgid "Enter a username and password."
631
msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana."
632

    
633
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
634
#, python-format
635
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
636
msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
637

    
638
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
639
msgid "Password"
640
msgstr "Salasana"
641

    
642
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
643
#: templates/registration/password_change_form.html:43
644
msgid "Password (again)"
645
msgstr "Salasana toistamiseen"
646

    
647
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
648
msgid "Enter the same password as above, for verification."
649
msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
650

    
651
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
652
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
653
#, python-format
654
msgid "Add another %(verbose_name)s"
655
msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s"
656

    
657
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
658
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
659
msgid "Remove"
660
msgstr "Poista"
661

    
662
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
663
msgid "Delete?"
664
msgstr "Poista?"
665

    
666
#: templates/registration/logged_out.html:9
667
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
668
msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
669

    
670
#: templates/registration/logged_out.html:11
671
msgid "Log in again"
672
msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
673

    
674
#: templates/registration/password_change_done.html:8
675
#: templates/registration/password_change_form.html:9
676
#: templates/registration/password_change_form.html:13
677
#: templates/registration/password_change_form.html:25
678
msgid "Password change"
679
msgstr "Salasanan vaihtaminen"
680

    
681
#: templates/registration/password_change_done.html:12
682
#: templates/registration/password_change_done.html:16
683
msgid "Password change successful"
684
msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui"
685

    
686
#: templates/registration/password_change_done.html:18
687
msgid "Your password was changed."
688
msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
689

    
690
#: templates/registration/password_change_form.html:27
691
msgid ""
692
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
693
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
694
msgstr ""
695
"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi "
696
"kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
697

    
698
#: templates/registration/password_change_form.html:33
699
msgid "Old password"
700
msgstr "Vanha salasana"
701

    
702
#: templates/registration/password_change_form.html:38
703
msgid "New password"
704
msgstr "Uusi salasana"
705

    
706
#: templates/registration/password_change_form.html:49
707
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
708
msgid "Change my password"
709
msgstr "Vaihda salasana"
710

    
711
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
712
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
713
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
714
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
715
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
716
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
717
msgid "Password reset"
718
msgstr "Salasanan nollaus"
719

    
720
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
721
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
722
msgid "Password reset complete"
723
msgstr "Salasanan nollaus valmis"
724

    
725
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
726
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
727
msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään."
728

    
729
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
730
msgid "Password reset confirmation"
731
msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus"
732

    
733
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
734
msgid "Enter new password"
735
msgstr "Syötä uusi salasana"
736

    
737
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
738
msgid ""
739
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
740
"correctly."
741
msgstr ""
742
"Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen "
743
"oikein."
744

    
745
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
746
msgid "New password:"
747
msgstr "Uusi salasana:"
748

    
749
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
750
msgid "Confirm password:"
751
msgstr "Varmista uusi salasana:"
752

    
753
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
754
msgid "Password reset unsuccessful"
755
msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
756

    
757
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
758
msgid ""
759
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
760
"used.  Please request a new password reset."
761
msgstr ""
762
"Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo "
763
"käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus."
764

    
765
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
766
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
767
msgid "Password reset successful"
768
msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
769

    
770
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
771
msgid ""
772
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
773
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
774
msgstr ""
775
"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu "
776
"tuota pikaa."
777

    
778
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
779
#, python-format
780
msgid ""
781
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
782
"user account at %(site_name)s."
783
msgstr ""
784
"Sait tämän sähköpostin, koska olet pyytänyt nollaamaan käyttäjätilisi "
785
"salasanan sivustolla %(site_name)s."
786

    
787
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
788
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
789
msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:"
790

    
791
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
792
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
793
msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
794

    
795
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
796
msgid "Thanks for using our site!"
797
msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!"
798

    
799
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
800
#, python-format
801
msgid "The %(site_name)s team"
802
msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät"
803

    
804
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
805
msgid ""
806
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
807
"instructions for setting a new one."
808
msgstr ""
809
"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
810
"lähetämme sinulle uuden salasanan."
811

    
812
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
813
msgid "E-mail address:"
814
msgstr "Sähköpostiosoite:"
815

    
816
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
817
msgid "Reset my password"
818
msgstr "Nollaa salasanani"
819

    
820
#: templatetags/admin_list.py:336
821
msgid "All dates"
822
msgstr "Kaikki päivät"
823

    
824
#: views/main.py:31
825
msgid "(None)"
826
msgstr "(Ei mitään)"
827

    
828
#: views/main.py:74
829
#, python-format
830
msgid "Select %s"
831
msgstr "Valitse %s"
832

    
833
#: views/main.py:76
834
#, python-format
835
msgid "Select %s to change"
836
msgstr "Valitse muokattava %s"