root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (22.5 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011. |
5 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
14 |
"bs/)\n" |
15 |
"Language: bs\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
20 |
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
21 |
|
22 |
#: actions.py:48 |
23 |
#, python-format |
24 |
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
25 |
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." |
26 |
|
27 |
#: actions.py:60 options.py:1295 |
28 |
#, python-format |
29 |
msgid "Cannot delete %(name)s" |
30 |
msgstr "" |
31 |
|
32 |
#: actions.py:62 options.py:1297 |
33 |
msgid "Are you sure?" |
34 |
msgstr "Da li ste sigurni?" |
35 |
|
36 |
#: actions.py:83 |
37 |
#, python-format |
38 |
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
39 |
msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" |
40 |
|
41 |
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
42 |
msgid "All" |
43 |
msgstr "Svi" |
44 |
|
45 |
#: filters.py:232 |
46 |
msgid "Yes" |
47 |
msgstr "Da" |
48 |
|
49 |
#: filters.py:233 |
50 |
msgid "No" |
51 |
msgstr "Ne" |
52 |
|
53 |
#: filters.py:247 |
54 |
msgid "Unknown" |
55 |
msgstr "Nepoznato" |
56 |
|
57 |
#: filters.py:306 |
58 |
msgid "Any date" |
59 |
msgstr "Svi datumi" |
60 |
|
61 |
#: filters.py:307 |
62 |
msgid "Today" |
63 |
msgstr "Danas" |
64 |
|
65 |
#: filters.py:311 |
66 |
msgid "Past 7 days" |
67 |
msgstr "Poslednjih 7 dana" |
68 |
|
69 |
#: filters.py:315 |
70 |
msgid "This month" |
71 |
msgstr "Ovaj mesec" |
72 |
|
73 |
#: filters.py:319 |
74 |
msgid "This year" |
75 |
msgstr "Ova godina" |
76 |
|
77 |
#: forms.py:9 |
78 |
msgid "" |
79 |
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
80 |
"that both fields are case-sensitive." |
81 |
msgstr "" |
82 |
|
83 |
#: forms.py:18 |
84 |
msgid "Please log in again, because your session has expired." |
85 |
msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla." |
86 |
|
87 |
#: forms.py:37 |
88 |
#, python-format |
89 |
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
90 |
msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“." |
91 |
|
92 |
#: helpers.py:20 |
93 |
msgid "Action:" |
94 |
msgstr "Radnja:" |
95 |
|
96 |
#: models.py:19 |
97 |
msgid "action time" |
98 |
msgstr "vrijeme radnje" |
99 |
|
100 |
#: models.py:22 |
101 |
msgid "object id" |
102 |
msgstr "id objekta" |
103 |
|
104 |
#: models.py:23 |
105 |
msgid "object repr" |
106 |
msgstr "repr objekta" |
107 |
|
108 |
#: models.py:24 |
109 |
msgid "action flag" |
110 |
msgstr "oznaka radnje" |
111 |
|
112 |
#: models.py:25 |
113 |
msgid "change message" |
114 |
msgstr "opis izmjene" |
115 |
|
116 |
#: models.py:30 |
117 |
msgid "log entry" |
118 |
msgstr "zapis u logovima" |
119 |
|
120 |
#: models.py:31 |
121 |
msgid "log entries" |
122 |
msgstr "zapisi u logovima" |
123 |
|
124 |
#: models.py:40 |
125 |
#, python-format |
126 |
msgid "Added \"%(object)s\"." |
127 |
msgstr "" |
128 |
|
129 |
#: models.py:42 |
130 |
#, python-format |
131 |
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
132 |
msgstr "" |
133 |
|
134 |
#: models.py:44 |
135 |
#, python-format |
136 |
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
137 |
msgstr "" |
138 |
|
139 |
#: models.py:46 |
140 |
msgid "LogEntry Object" |
141 |
msgstr "" |
142 |
|
143 |
#: options.py:150 options.py:166 |
144 |
msgid "None" |
145 |
msgstr "Nijedan" |
146 |
|
147 |
#: options.py:671 |
148 |
#, python-format |
149 |
msgid "Changed %s." |
150 |
msgstr "Promijenjeno %s." |
151 |
|
152 |
#: options.py:671 options.py:681 |
153 |
msgid "and" |
154 |
msgstr "i" |
155 |
|
156 |
#: options.py:676 |
157 |
#, python-format |
158 |
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
159 |
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." |
160 |
|
161 |
#: options.py:680 |
162 |
#, python-format |
163 |
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
164 |
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." |
165 |
|
166 |
#: options.py:685 |
167 |
#, python-format |
168 |
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
169 |
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." |
170 |
|
171 |
#: options.py:689 |
172 |
msgid "No fields changed." |
173 |
msgstr "Nije bilo izmjena polja." |
174 |
|
175 |
#: options.py:772 |
176 |
#, python-format |
177 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
178 |
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." |
179 |
|
180 |
#: options.py:776 options.py:824 |
181 |
msgid "You may edit it again below." |
182 |
msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." |
183 |
|
184 |
#: options.py:788 options.py:837 |
185 |
#, python-format |
186 |
msgid "You may add another %s below." |
187 |
msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" |
188 |
|
189 |
#: options.py:822 |
190 |
#, python-format |
191 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
192 |
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." |
193 |
|
194 |
#: options.py:830 |
195 |
#, python-format |
196 |
msgid "" |
197 |
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
198 |
msgstr "" |
199 |
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " |
200 |
"dodatne izmjene." |
201 |
|
202 |
#: options.py:899 options.py:1159 |
203 |
msgid "" |
204 |
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
205 |
"been changed." |
206 |
msgstr "" |
207 |
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " |
208 |
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen." |
209 |
|
210 |
#: options.py:918 |
211 |
msgid "No action selected." |
212 |
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." |
213 |
|
214 |
#: options.py:998 |
215 |
#, python-format |
216 |
msgid "Add %s" |
217 |
msgstr "Dodaj objekat klase %s" |
218 |
|
219 |
#: options.py:1023 options.py:1267 |
220 |
#, python-format |
221 |
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
222 |
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." |
223 |
|
224 |
#: options.py:1089 |
225 |
#, python-format |
226 |
msgid "Change %s" |
227 |
msgstr "Izmjeni objekat klase %s" |
228 |
|
229 |
#: options.py:1138 |
230 |
msgid "Database error" |
231 |
msgstr "Greška u bazi podataka" |
232 |
|
233 |
#: options.py:1201 |
234 |
#, python-format |
235 |
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
236 |
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
237 |
msgstr[0] "" |
238 |
msgstr[1] "" |
239 |
msgstr[2] "" |
240 |
|
241 |
#: options.py:1228 |
242 |
#, python-format |
243 |
msgid "%(total_count)s selected" |
244 |
msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
245 |
msgstr[0] "" |
246 |
msgstr[1] "" |
247 |
msgstr[2] "" |
248 |
|
249 |
#: options.py:1233 |
250 |
#, python-format |
251 |
msgid "0 of %(cnt)s selected" |
252 |
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" |
253 |
|
254 |
#: options.py:1283 |
255 |
#, python-format |
256 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
257 |
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." |
258 |
|
259 |
#: options.py:1330 |
260 |
#, python-format |
261 |
msgid "Change history: %s" |
262 |
msgstr "Historijat izmjena: %s" |
263 |
|
264 |
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
265 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
266 |
#: views/decorators.py:23 |
267 |
msgid "Log in" |
268 |
msgstr "Prijava" |
269 |
|
270 |
#: sites.py:380 |
271 |
msgid "Site administration" |
272 |
msgstr "Administracija sistema" |
273 |
|
274 |
#: sites.py:432 |
275 |
#, python-format |
276 |
msgid "%s administration" |
277 |
msgstr "Administracija %s" |
278 |
|
279 |
#: widgets.py:87 |
280 |
msgid "Date:" |
281 |
msgstr "Datum:" |
282 |
|
283 |
#: widgets.py:87 |
284 |
msgid "Time:" |
285 |
msgstr "Vrijeme:" |
286 |
|
287 |
#: widgets.py:161 |
288 |
msgid "Lookup" |
289 |
msgstr "Pretraži" |
290 |
|
291 |
#: widgets.py:267 |
292 |
msgid "Add Another" |
293 |
msgstr "Dodaj još jedan" |
294 |
|
295 |
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
296 |
msgid "Page not found" |
297 |
msgstr "Stranica nije pronađena" |
298 |
|
299 |
#: templates/admin/404.html:10 |
300 |
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
301 |
msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." |
302 |
|
303 |
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
304 |
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
305 |
#: templates/admin/change_list.html:43 |
306 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
307 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
308 |
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
309 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
310 |
#: templates/registration/logged_out.html:5 |
311 |
#: templates/registration/password_change_done.html:7 |
312 |
#: templates/registration/password_change_form.html:8 |
313 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
314 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
315 |
#: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
316 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
317 |
msgid "Home" |
318 |
msgstr "Početna" |
319 |
|
320 |
#: templates/admin/500.html:8 |
321 |
msgid "Server error" |
322 |
msgstr "Greška na serveru" |
323 |
|
324 |
#: templates/admin/500.html:12 |
325 |
msgid "Server error (500)" |
326 |
msgstr "Greška na serveru (500)" |
327 |
|
328 |
#: templates/admin/500.html:15 |
329 |
msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
330 |
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" |
331 |
|
332 |
#: templates/admin/500.html:16 |
333 |
msgid "" |
334 |
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
335 |
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
336 |
msgstr "" |
337 |
"Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten emailom i greška će " |
338 |
"biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju." |
339 |
|
340 |
#: templates/admin/actions.html:4 |
341 |
msgid "Run the selected action" |
342 |
msgstr "Pokreni odabranu radnju" |
343 |
|
344 |
#: templates/admin/actions.html:4 |
345 |
msgid "Go" |
346 |
msgstr "Počni" |
347 |
|
348 |
#: templates/admin/actions.html:11 |
349 |
msgid "Click here to select the objects across all pages" |
350 |
msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica" |
351 |
|
352 |
#: templates/admin/actions.html:11 |
353 |
#, python-format |
354 |
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
355 |
msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" |
356 |
|
357 |
#: templates/admin/actions.html:13 |
358 |
msgid "Clear selection" |
359 |
msgstr "Izbrišite izbor" |
360 |
|
361 |
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
362 |
#, python-format |
363 |
msgid "%(name)s" |
364 |
msgstr "%(name)s" |
365 |
|
366 |
#: templates/admin/base.html:28 |
367 |
msgid "Welcome," |
368 |
msgstr "Dobrodošli," |
369 |
|
370 |
#: templates/admin/base.html:33 |
371 |
#: templates/registration/password_change_done.html:4 |
372 |
#: templates/registration/password_change_form.html:5 |
373 |
msgid "Documentation" |
374 |
msgstr "Dokumentacija" |
375 |
|
376 |
#: templates/admin/base.html:35 |
377 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
378 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
379 |
#: templates/registration/password_change_done.html:4 |
380 |
#: templates/registration/password_change_form.html:5 |
381 |
msgid "Change password" |
382 |
msgstr "Promjena lozinke" |
383 |
|
384 |
#: templates/admin/base.html:36 |
385 |
#: templates/registration/password_change_done.html:4 |
386 |
#: templates/registration/password_change_form.html:5 |
387 |
msgid "Log out" |
388 |
msgstr "Odjava" |
389 |
|
390 |
#: templates/admin/base_site.html:4 |
391 |
msgid "Django site admin" |
392 |
msgstr "Django administracija sajta" |
393 |
|
394 |
#: templates/admin/base_site.html:7 |
395 |
msgid "Django administration" |
396 |
msgstr "Django administracija" |
397 |
|
398 |
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
399 |
msgid "Add" |
400 |
msgstr "Dodaj" |
401 |
|
402 |
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
403 |
msgid "History" |
404 |
msgstr "Historijat" |
405 |
|
406 |
#: templates/admin/change_form.html:35 |
407 |
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
408 |
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
409 |
msgid "View on site" |
410 |
msgstr "Pregled na sajtu" |
411 |
|
412 |
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
413 |
#: templates/admin/login.html:18 |
414 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
415 |
#: templates/registration/password_change_form.html:21 |
416 |
msgid "Please correct the error below." |
417 |
msgid_plural "Please correct the errors below." |
418 |
msgstr[0] "" |
419 |
msgstr[1] "" |
420 |
msgstr[2] "" |
421 |
|
422 |
#: templates/admin/change_list.html:60 |
423 |
#, python-format |
424 |
msgid "Add %(name)s" |
425 |
msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" |
426 |
|
427 |
#: templates/admin/change_list.html:80 |
428 |
msgid "Filter" |
429 |
msgstr "Filter" |
430 |
|
431 |
#: templates/admin/change_list_results.html:17 |
432 |
msgid "Remove from sorting" |
433 |
msgstr "" |
434 |
|
435 |
#: templates/admin/change_list_results.html:18 |
436 |
#, python-format |
437 |
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
438 |
msgstr "" |
439 |
|
440 |
#: templates/admin/change_list_results.html:19 |
441 |
msgid "Toggle sorting" |
442 |
msgstr "" |
443 |
|
444 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
445 |
#: templates/admin/submit_line.html:4 |
446 |
msgid "Delete" |
447 |
msgstr "Obriši" |
448 |
|
449 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
450 |
#, python-format |
451 |
msgid "" |
452 |
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
453 |
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
454 |
"following types of objects:" |
455 |
msgstr "" |
456 |
"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " |
457 |
"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " |
458 |
"brisanje slijedećih tipova objekata:" |
459 |
|
460 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
461 |
#, python-format |
462 |
msgid "" |
463 |
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
464 |
"following protected related objects:" |
465 |
msgstr "" |
466 |
|
467 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
468 |
#, python-format |
469 |
msgid "" |
470 |
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
471 |
"All of the following related items will be deleted:" |
472 |
msgstr "" |
473 |
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s " |
474 |
"„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će " |
475 |
"također biti obrisani:" |
476 |
|
477 |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
478 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
479 |
msgid "Yes, I'm sure" |
480 |
msgstr "Da, siguran sam" |
481 |
|
482 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
483 |
msgid "Delete multiple objects" |
484 |
msgstr "Brisanje više objekata" |
485 |
|
486 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
487 |
#, python-format |
488 |
msgid "" |
489 |
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
490 |
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
491 |
"types of objects:" |
492 |
msgstr "" |
493 |
|
494 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
495 |
#, python-format |
496 |
msgid "" |
497 |
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
498 |
"protected related objects:" |
499 |
msgstr "" |
500 |
|
501 |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
502 |
#, python-format |
503 |
msgid "" |
504 |
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
505 |
"following objects and their related items will be deleted:" |
506 |
msgstr "" |
507 |
|
508 |
#: templates/admin/filter.html:2 |
509 |
#, python-format |
510 |
msgid " By %(filter_title)s " |
511 |
msgstr " %(filter_title)s " |
512 |
|
513 |
#: templates/admin/index.html:18 |
514 |
#, python-format |
515 |
msgid "Models available in the %(name)s application." |
516 |
msgstr "Modeli dostupni u aplikaciji %(name)s." |
517 |
|
518 |
#: templates/admin/index.html:35 |
519 |
msgid "Change" |
520 |
msgstr "Izmjeni" |
521 |
|
522 |
#: templates/admin/index.html:45 |
523 |
msgid "You don't have permission to edit anything." |
524 |
msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene." |
525 |
|
526 |
#: templates/admin/index.html:53 |
527 |
msgid "Recent Actions" |
528 |
msgstr "Posjlednje radnje" |
529 |
|
530 |
#: templates/admin/index.html:54 |
531 |
msgid "My Actions" |
532 |
msgstr "Moje radnje" |
533 |
|
534 |
#: templates/admin/index.html:58 |
535 |
msgid "None available" |
536 |
msgstr "Nema podataka" |
537 |
|
538 |
#: templates/admin/index.html:72 |
539 |
msgid "Unknown content" |
540 |
msgstr "Nepoznat sadržaj" |
541 |
|
542 |
#: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
543 |
msgid "" |
544 |
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
545 |
"database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
546 |
"the appropriate user." |
547 |
msgstr "" |
548 |
"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " |
549 |
"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." |
550 |
|
551 |
#: templates/admin/login.html:34 |
552 |
msgid "Username:" |
553 |
msgstr "Korisnik:" |
554 |
|
555 |
#: templates/admin/login.html:38 |
556 |
msgid "Password:" |
557 |
msgstr "Lozinka:" |
558 |
|
559 |
#: templates/admin/login.html:45 |
560 |
msgid "Forgotten your password or username?" |
561 |
msgstr "" |
562 |
|
563 |
#: templates/admin/object_history.html:24 |
564 |
msgid "Date/time" |
565 |
msgstr "Datum/vrijeme" |
566 |
|
567 |
#: templates/admin/object_history.html:25 |
568 |
msgid "User" |
569 |
msgstr "Korisnik" |
570 |
|
571 |
#: templates/admin/object_history.html:26 |
572 |
msgid "Action" |
573 |
msgstr "Radnja" |
574 |
|
575 |
#: templates/admin/object_history.html:40 |
576 |
msgid "" |
577 |
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
578 |
"admin site." |
579 |
msgstr "" |
580 |
"Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz " |
581 |
"ovaj sajt za administraciju." |
582 |
|
583 |
#: templates/admin/pagination.html:10 |
584 |
msgid "Show all" |
585 |
msgstr "Prikaži sve" |
586 |
|
587 |
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
588 |
msgid "Save" |
589 |
msgstr "Sačuvaj" |
590 |
|
591 |
#: templates/admin/search_form.html:7 |
592 |
msgid "Search" |
593 |
msgstr "Pretraga" |
594 |
|
595 |
#: templates/admin/search_form.html:9 |
596 |
#, python-format |
597 |
msgid "%(counter)s result" |
598 |
msgid_plural "%(counter)s results" |
599 |
msgstr[0] "" |
600 |
msgstr[1] "" |
601 |
msgstr[2] "" |
602 |
|
603 |
#: templates/admin/search_form.html:9 |
604 |
#, python-format |
605 |
msgid "%(full_result_count)s total" |
606 |
msgstr "ukupno %(full_result_count)s" |
607 |
|
608 |
#: templates/admin/submit_line.html:5 |
609 |
msgid "Save as new" |
610 |
msgstr "Sačuvaj kao novi" |
611 |
|
612 |
#: templates/admin/submit_line.html:6 |
613 |
msgid "Save and add another" |
614 |
msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći" |
615 |
|
616 |
#: templates/admin/submit_line.html:7 |
617 |
msgid "Save and continue editing" |
618 |
msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama" |
619 |
|
620 |
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
621 |
msgid "" |
622 |
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
623 |
"options." |
624 |
msgstr "" |
625 |
"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još " |
626 |
"korisničkih podešavanja." |
627 |
|
628 |
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
629 |
msgid "Enter a username and password." |
630 |
msgstr "" |
631 |
|
632 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
633 |
#, python-format |
634 |
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
635 |
msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." |
636 |
|
637 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
638 |
msgid "Password" |
639 |
msgstr "Lozinka" |
640 |
|
641 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
642 |
#: templates/registration/password_change_form.html:43 |
643 |
msgid "Password (again)" |
644 |
msgstr "Lozinka (ponovite)" |
645 |
|
646 |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
647 |
msgid "Enter the same password as above, for verification." |
648 |
msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore." |
649 |
|
650 |
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
651 |
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
652 |
#, python-format |
653 |
msgid "Add another %(verbose_name)s" |
654 |
msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" |
655 |
|
656 |
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
657 |
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
658 |
msgid "Remove" |
659 |
msgstr "Obriši" |
660 |
|
661 |
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
662 |
msgid "Delete?" |
663 |
msgstr "Brisanje?" |
664 |
|
665 |
#: templates/registration/logged_out.html:9 |
666 |
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
667 |
msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." |
668 |
|
669 |
#: templates/registration/logged_out.html:11 |
670 |
msgid "Log in again" |
671 |
msgstr "Ponovna prijava" |
672 |
|
673 |
#: templates/registration/password_change_done.html:8 |
674 |
#: templates/registration/password_change_form.html:9 |
675 |
#: templates/registration/password_change_form.html:13 |
676 |
#: templates/registration/password_change_form.html:25 |
677 |
msgid "Password change" |
678 |
msgstr "Izmjena lozinke" |
679 |
|
680 |
#: templates/registration/password_change_done.html:12 |
681 |
#: templates/registration/password_change_done.html:16 |
682 |
msgid "Password change successful" |
683 |
msgstr "uspješna izmjena lozinke" |
684 |
|
685 |
#: templates/registration/password_change_done.html:18 |
686 |
msgid "Your password was changed." |
687 |
msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." |
688 |
|
689 |
#: templates/registration/password_change_form.html:27 |
690 |
msgid "" |
691 |
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
692 |
"password twice so we can verify you typed it in correctly." |
693 |
msgstr "" |
694 |
"Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " |
695 |
"unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." |
696 |
|
697 |
#: templates/registration/password_change_form.html:33 |
698 |
msgid "Old password" |
699 |
msgstr "Stara lozinka" |
700 |
|
701 |
#: templates/registration/password_change_form.html:38 |
702 |
msgid "New password" |
703 |
msgstr "Nova lozinka" |
704 |
|
705 |
#: templates/registration/password_change_form.html:49 |
706 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
707 |
msgid "Change my password" |
708 |
msgstr "Izmijeni moju lozinku" |
709 |
|
710 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
711 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
712 |
#: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
713 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
714 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
715 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
716 |
msgid "Password reset" |
717 |
msgstr "Resetovanje lozinke" |
718 |
|
719 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
720 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
721 |
msgid "Password reset complete" |
722 |
msgstr "Resetovanje lozinke uspješno" |
723 |
|
724 |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
725 |
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
726 |
msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." |
727 |
|
728 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
729 |
msgid "Password reset confirmation" |
730 |
msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" |
731 |
|
732 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
733 |
msgid "Enter new password" |
734 |
msgstr "Unesite novu lozinku" |
735 |
|
736 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
737 |
msgid "" |
738 |
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
739 |
"correctly." |
740 |
msgstr "" |
741 |
"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " |
742 |
"pravilno unijeli." |
743 |
|
744 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
745 |
msgid "New password:" |
746 |
msgstr "Nova lozinka:" |
747 |
|
748 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
749 |
msgid "Confirm password:" |
750 |
msgstr "Potvrda lozinke:" |
751 |
|
752 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
753 |
msgid "Password reset unsuccessful" |
754 |
msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno" |
755 |
|
756 |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
757 |
msgid "" |
758 |
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
759 |
"used. Please request a new password reset." |
760 |
msgstr "" |
761 |
"Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " |
762 |
"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." |
763 |
|
764 |
#: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
765 |
#: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
766 |
msgid "Password reset successful" |
767 |
msgstr "Resetovanje lozinke uspješno." |
768 |
|
769 |
#: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
770 |
msgid "" |
771 |
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
772 |
"address you submitted. You should be receiving it shortly." |
773 |
msgstr "" |
774 |
"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na email adresu koju ste " |
775 |
"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." |
776 |
|
777 |
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
778 |
#, python-format |
779 |
msgid "" |
780 |
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
781 |
"user account at %(site_name)s." |
782 |
msgstr "" |
783 |
|
784 |
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
785 |
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
786 |
msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku." |
787 |
|
788 |
#: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
789 |
msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
790 |
msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" |
791 |
|
792 |
#: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
793 |
msgid "Thanks for using our site!" |
794 |
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" |
795 |
|
796 |
#: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
797 |
#, python-format |
798 |
msgid "The %(site_name)s team" |
799 |
msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" |
800 |
|
801 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
802 |
msgid "" |
803 |
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
804 |
"instructions for setting a new one." |
805 |
msgstr "" |
806 |
"Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam " |
807 |
"uputstva za postavljanje nove." |
808 |
|
809 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
810 |
msgid "E-mail address:" |
811 |
msgstr "Email adresa:" |
812 |
|
813 |
#: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
814 |
msgid "Reset my password" |
815 |
msgstr "Resetuj moju lozinku" |
816 |
|
817 |
#: templatetags/admin_list.py:336 |
818 |
msgid "All dates" |
819 |
msgstr "Svi datumi" |
820 |
|
821 |
#: views/main.py:31 |
822 |
msgid "(None)" |
823 |
msgstr "" |
824 |
|
825 |
#: views/main.py:74 |
826 |
#, python-format |
827 |
msgid "Select %s" |
828 |
msgstr "Odaberi objekat klase %s" |
829 |
|
830 |
#: views/main.py:76 |
831 |
#, python-format |
832 |
msgid "Select %s to change" |
833 |
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" |