root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / pa / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (24.2 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2011. |
5 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" |
14 |
"language/pa/)\n" |
15 |
"Language: pa\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
20 |
|
21 |
#: conf/global_settings.py:48 |
22 |
msgid "Arabic" |
23 |
msgstr "ਅਰਬੀ" |
24 |
|
25 |
#: conf/global_settings.py:49 |
26 |
msgid "Azerbaijani" |
27 |
msgstr "" |
28 |
|
29 |
#: conf/global_settings.py:50 |
30 |
msgid "Bulgarian" |
31 |
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" |
32 |
|
33 |
#: conf/global_settings.py:51 |
34 |
msgid "Bengali" |
35 |
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" |
36 |
|
37 |
#: conf/global_settings.py:52 |
38 |
msgid "Bosnian" |
39 |
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" |
40 |
|
41 |
#: conf/global_settings.py:53 |
42 |
msgid "Catalan" |
43 |
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" |
44 |
|
45 |
#: conf/global_settings.py:54 |
46 |
msgid "Czech" |
47 |
msgstr "ਚੈੱਕ" |
48 |
|
49 |
#: conf/global_settings.py:55 |
50 |
msgid "Welsh" |
51 |
msgstr "ਵੈਲਸ਼" |
52 |
|
53 |
#: conf/global_settings.py:56 |
54 |
msgid "Danish" |
55 |
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" |
56 |
|
57 |
#: conf/global_settings.py:57 |
58 |
msgid "German" |
59 |
msgstr "ਜਰਮਨ" |
60 |
|
61 |
#: conf/global_settings.py:58 |
62 |
msgid "Greek" |
63 |
msgstr "ਗਰੀਕ" |
64 |
|
65 |
#: conf/global_settings.py:59 |
66 |
msgid "English" |
67 |
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" |
68 |
|
69 |
#: conf/global_settings.py:60 |
70 |
msgid "British English" |
71 |
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" |
72 |
|
73 |
#: conf/global_settings.py:61 |
74 |
msgid "Esperanto" |
75 |
msgstr "" |
76 |
|
77 |
#: conf/global_settings.py:62 |
78 |
msgid "Spanish" |
79 |
msgstr "ਸਪੇਨੀ" |
80 |
|
81 |
#: conf/global_settings.py:63 |
82 |
msgid "Argentinian Spanish" |
83 |
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" |
84 |
|
85 |
#: conf/global_settings.py:64 |
86 |
msgid "Mexican Spanish" |
87 |
msgstr "" |
88 |
|
89 |
#: conf/global_settings.py:65 |
90 |
msgid "Nicaraguan Spanish" |
91 |
msgstr "" |
92 |
|
93 |
#: conf/global_settings.py:66 |
94 |
msgid "Estonian" |
95 |
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ" |
96 |
|
97 |
#: conf/global_settings.py:67 |
98 |
msgid "Basque" |
99 |
msgstr "ਬਸਕਿਊ" |
100 |
|
101 |
#: conf/global_settings.py:68 |
102 |
msgid "Persian" |
103 |
msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" |
104 |
|
105 |
#: conf/global_settings.py:69 |
106 |
msgid "Finnish" |
107 |
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" |
108 |
|
109 |
#: conf/global_settings.py:70 |
110 |
msgid "French" |
111 |
msgstr "ਫਰੈਂਚ" |
112 |
|
113 |
#: conf/global_settings.py:71 |
114 |
msgid "Frisian" |
115 |
msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" |
116 |
|
117 |
#: conf/global_settings.py:72 |
118 |
msgid "Irish" |
119 |
msgstr "ਆਈਰਸ਼" |
120 |
|
121 |
#: conf/global_settings.py:73 |
122 |
msgid "Galician" |
123 |
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ" |
124 |
|
125 |
#: conf/global_settings.py:74 |
126 |
msgid "Hebrew" |
127 |
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" |
128 |
|
129 |
#: conf/global_settings.py:75 |
130 |
msgid "Hindi" |
131 |
msgstr "ਹਿੰਦੀ" |
132 |
|
133 |
#: conf/global_settings.py:76 |
134 |
msgid "Croatian" |
135 |
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" |
136 |
|
137 |
#: conf/global_settings.py:77 |
138 |
msgid "Hungarian" |
139 |
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" |
140 |
|
141 |
#: conf/global_settings.py:78 |
142 |
msgid "Indonesian" |
143 |
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" |
144 |
|
145 |
#: conf/global_settings.py:79 |
146 |
msgid "Icelandic" |
147 |
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" |
148 |
|
149 |
#: conf/global_settings.py:80 |
150 |
msgid "Italian" |
151 |
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" |
152 |
|
153 |
#: conf/global_settings.py:81 |
154 |
msgid "Japanese" |
155 |
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" |
156 |
|
157 |
#: conf/global_settings.py:82 |
158 |
msgid "Georgian" |
159 |
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" |
160 |
|
161 |
#: conf/global_settings.py:83 |
162 |
msgid "Kazakh" |
163 |
msgstr "" |
164 |
|
165 |
#: conf/global_settings.py:84 |
166 |
msgid "Khmer" |
167 |
msgstr "ਖਮੀਰ" |
168 |
|
169 |
#: conf/global_settings.py:85 |
170 |
msgid "Kannada" |
171 |
msgstr "ਕੰਨੜ" |
172 |
|
173 |
#: conf/global_settings.py:86 |
174 |
msgid "Korean" |
175 |
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" |
176 |
|
177 |
#: conf/global_settings.py:87 |
178 |
msgid "Lithuanian" |
179 |
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" |
180 |
|
181 |
#: conf/global_settings.py:88 |
182 |
msgid "Latvian" |
183 |
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" |
184 |
|
185 |
#: conf/global_settings.py:89 |
186 |
msgid "Macedonian" |
187 |
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" |
188 |
|
189 |
#: conf/global_settings.py:90 |
190 |
msgid "Malayalam" |
191 |
msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" |
192 |
|
193 |
#: conf/global_settings.py:91 |
194 |
msgid "Mongolian" |
195 |
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" |
196 |
|
197 |
#: conf/global_settings.py:92 |
198 |
msgid "Norwegian Bokmal" |
199 |
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਲ" |
200 |
|
201 |
#: conf/global_settings.py:93 |
202 |
msgid "Nepali" |
203 |
msgstr "" |
204 |
|
205 |
#: conf/global_settings.py:94 |
206 |
msgid "Dutch" |
207 |
msgstr "ਡੱਚ" |
208 |
|
209 |
#: conf/global_settings.py:95 |
210 |
msgid "Norwegian Nynorsk" |
211 |
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" |
212 |
|
213 |
#: conf/global_settings.py:96 |
214 |
msgid "Punjabi" |
215 |
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" |
216 |
|
217 |
#: conf/global_settings.py:97 |
218 |
msgid "Polish" |
219 |
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" |
220 |
|
221 |
#: conf/global_settings.py:98 |
222 |
msgid "Portuguese" |
223 |
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" |
224 |
|
225 |
#: conf/global_settings.py:99 |
226 |
msgid "Brazilian Portuguese" |
227 |
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" |
228 |
|
229 |
#: conf/global_settings.py:100 |
230 |
msgid "Romanian" |
231 |
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" |
232 |
|
233 |
#: conf/global_settings.py:101 |
234 |
msgid "Russian" |
235 |
msgstr "ਰੂਸੀ" |
236 |
|
237 |
#: conf/global_settings.py:102 |
238 |
msgid "Slovak" |
239 |
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" |
240 |
|
241 |
#: conf/global_settings.py:103 |
242 |
msgid "Slovenian" |
243 |
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" |
244 |
|
245 |
#: conf/global_settings.py:104 |
246 |
msgid "Albanian" |
247 |
msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" |
248 |
|
249 |
#: conf/global_settings.py:105 |
250 |
msgid "Serbian" |
251 |
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" |
252 |
|
253 |
#: conf/global_settings.py:106 |
254 |
msgid "Serbian Latin" |
255 |
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ" |
256 |
|
257 |
#: conf/global_settings.py:107 |
258 |
msgid "Swedish" |
259 |
msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" |
260 |
|
261 |
#: conf/global_settings.py:108 |
262 |
msgid "Swahili" |
263 |
msgstr "" |
264 |
|
265 |
#: conf/global_settings.py:109 |
266 |
msgid "Tamil" |
267 |
msgstr "ਤਾਮਿਲ" |
268 |
|
269 |
#: conf/global_settings.py:110 |
270 |
msgid "Telugu" |
271 |
msgstr "ਤੇਲਗੂ" |
272 |
|
273 |
#: conf/global_settings.py:111 |
274 |
msgid "Thai" |
275 |
msgstr "ਥਾਈ" |
276 |
|
277 |
#: conf/global_settings.py:112 |
278 |
msgid "Turkish" |
279 |
msgstr "ਤੁਰਕ" |
280 |
|
281 |
#: conf/global_settings.py:113 |
282 |
msgid "Tatar" |
283 |
msgstr "" |
284 |
|
285 |
#: conf/global_settings.py:114 |
286 |
msgid "Ukrainian" |
287 |
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" |
288 |
|
289 |
#: conf/global_settings.py:115 |
290 |
msgid "Urdu" |
291 |
msgstr "" |
292 |
|
293 |
#: conf/global_settings.py:116 |
294 |
msgid "Vietnamese" |
295 |
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" |
296 |
|
297 |
#: conf/global_settings.py:117 |
298 |
msgid "Simplified Chinese" |
299 |
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" |
300 |
|
301 |
#: conf/global_settings.py:118 |
302 |
msgid "Traditional Chinese" |
303 |
msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" |
304 |
|
305 |
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51 |
306 |
msgid "Enter a valid value." |
307 |
msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" |
308 |
|
309 |
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601 |
310 |
msgid "This URL appears to be a broken link." |
311 |
msgstr "" |
312 |
|
313 |
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600 |
314 |
msgid "Enter a valid URL." |
315 |
msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" |
316 |
|
317 |
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474 |
318 |
msgid "Enter a valid e-mail address." |
319 |
msgstr "ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।" |
320 |
|
321 |
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023 |
322 |
msgid "" |
323 |
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." |
324 |
msgstr "" |
325 |
|
326 |
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997 |
327 |
msgid "Enter a valid IPv4 address." |
328 |
msgstr "" |
329 |
|
330 |
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189 |
331 |
msgid "Enter a valid IPv6 address." |
332 |
msgstr "" |
333 |
|
334 |
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187 |
335 |
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." |
336 |
msgstr "" |
337 |
|
338 |
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638 |
339 |
msgid "Enter only digits separated by commas." |
340 |
msgstr "" |
341 |
|
342 |
#: core/validators.py:215 |
343 |
#, python-format |
344 |
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." |
345 |
msgstr "" |
346 |
|
347 |
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262 |
348 |
#, python-format |
349 |
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." |
350 |
msgstr "" |
351 |
|
352 |
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263 |
353 |
#, python-format |
354 |
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." |
355 |
msgstr "" |
356 |
|
357 |
#: core/validators.py:244 |
358 |
#, python-format |
359 |
msgid "" |
360 |
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " |
361 |
"%(show_value)d)." |
362 |
msgstr "" |
363 |
|
364 |
#: core/validators.py:250 |
365 |
#, python-format |
366 |
msgid "" |
367 |
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " |
368 |
"%(show_value)d)." |
369 |
msgstr "" |
370 |
|
371 |
#: db/models/base.py:764 |
372 |
#, python-format |
373 |
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." |
374 |
msgstr "" |
375 |
|
376 |
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577 |
377 |
msgid "and" |
378 |
msgstr "ਅਤੇ" |
379 |
|
380 |
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65 |
381 |
#, python-format |
382 |
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." |
383 |
msgstr "" |
384 |
|
385 |
#: db/models/fields/__init__.py:62 |
386 |
#, python-format |
387 |
msgid "Value %r is not a valid choice." |
388 |
msgstr "" |
389 |
|
390 |
#: db/models/fields/__init__.py:63 |
391 |
msgid "This field cannot be null." |
392 |
msgstr "" |
393 |
|
394 |
#: db/models/fields/__init__.py:64 |
395 |
msgid "This field cannot be blank." |
396 |
msgstr "" |
397 |
|
398 |
#: db/models/fields/__init__.py:71 |
399 |
#, python-format |
400 |
msgid "Field of type: %(field_type)s" |
401 |
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" |
402 |
|
403 |
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961 |
404 |
msgid "Integer" |
405 |
msgstr "ਅੰਕ" |
406 |
|
407 |
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959 |
408 |
#, python-format |
409 |
msgid "'%s' value must be an integer." |
410 |
msgstr "" |
411 |
|
412 |
#: db/models/fields/__init__.py:552 |
413 |
#, python-format |
414 |
msgid "'%s' value must be either True or False." |
415 |
msgstr "" |
416 |
|
417 |
#: db/models/fields/__init__.py:554 |
418 |
msgid "Boolean (Either True or False)" |
419 |
msgstr "" |
420 |
|
421 |
#: db/models/fields/__init__.py:605 |
422 |
#, python-format |
423 |
msgid "String (up to %(max_length)s)" |
424 |
msgstr "" |
425 |
|
426 |
#: db/models/fields/__init__.py:633 |
427 |
msgid "Comma-separated integers" |
428 |
msgstr "" |
429 |
|
430 |
#: db/models/fields/__init__.py:647 |
431 |
#, python-format |
432 |
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format." |
433 |
msgstr "" |
434 |
|
435 |
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734 |
436 |
#, python-format |
437 |
msgid "" |
438 |
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date." |
439 |
msgstr "" |
440 |
|
441 |
#: db/models/fields/__init__.py:652 |
442 |
msgid "Date (without time)" |
443 |
msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)" |
444 |
|
445 |
#: db/models/fields/__init__.py:732 |
446 |
#, python-format |
447 |
msgid "" |
448 |
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." |
449 |
"uuuuuu]][TZ] format." |
450 |
msgstr "" |
451 |
|
452 |
#: db/models/fields/__init__.py:736 |
453 |
#, python-format |
454 |
msgid "" |
455 |
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but " |
456 |
"it is an invalid date/time." |
457 |
msgstr "" |
458 |
|
459 |
#: db/models/fields/__init__.py:740 |
460 |
msgid "Date (with time)" |
461 |
msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)" |
462 |
|
463 |
#: db/models/fields/__init__.py:831 |
464 |
#, python-format |
465 |
msgid "'%s' value must be a decimal number." |
466 |
msgstr "" |
467 |
|
468 |
#: db/models/fields/__init__.py:833 |
469 |
msgid "Decimal number" |
470 |
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ" |
471 |
|
472 |
#: db/models/fields/__init__.py:890 |
473 |
msgid "E-mail address" |
474 |
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" |
475 |
|
476 |
#: db/models/fields/__init__.py:906 |
477 |
msgid "File path" |
478 |
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" |
479 |
|
480 |
#: db/models/fields/__init__.py:930 |
481 |
#, python-format |
482 |
msgid "'%s' value must be a float." |
483 |
msgstr "" |
484 |
|
485 |
#: db/models/fields/__init__.py:932 |
486 |
msgid "Floating point number" |
487 |
msgstr "" |
488 |
|
489 |
#: db/models/fields/__init__.py:993 |
490 |
msgid "Big (8 byte) integer" |
491 |
msgstr "" |
492 |
|
493 |
#: db/models/fields/__init__.py:1007 |
494 |
msgid "IPv4 address" |
495 |
msgstr "" |
496 |
|
497 |
#: db/models/fields/__init__.py:1023 |
498 |
msgid "IP address" |
499 |
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" |
500 |
|
501 |
#: db/models/fields/__init__.py:1065 |
502 |
#, python-format |
503 |
msgid "'%s' value must be either None, True or False." |
504 |
msgstr "" |
505 |
|
506 |
#: db/models/fields/__init__.py:1067 |
507 |
msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
508 |
msgstr "" |
509 |
|
510 |
#: db/models/fields/__init__.py:1116 |
511 |
msgid "Positive integer" |
512 |
msgstr "" |
513 |
|
514 |
#: db/models/fields/__init__.py:1127 |
515 |
msgid "Positive small integer" |
516 |
msgstr "" |
517 |
|
518 |
#: db/models/fields/__init__.py:1138 |
519 |
#, python-format |
520 |
msgid "Slug (up to %(max_length)s)" |
521 |
msgstr "" |
522 |
|
523 |
#: db/models/fields/__init__.py:1156 |
524 |
msgid "Small integer" |
525 |
msgstr "" |
526 |
|
527 |
#: db/models/fields/__init__.py:1162 |
528 |
msgid "Text" |
529 |
msgstr "ਟੈਕਸਟ" |
530 |
|
531 |
#: db/models/fields/__init__.py:1180 |
532 |
#, python-format |
533 |
msgid "" |
534 |
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
535 |
msgstr "" |
536 |
|
537 |
#: db/models/fields/__init__.py:1182 |
538 |
#, python-format |
539 |
msgid "" |
540 |
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid " |
541 |
"time." |
542 |
msgstr "" |
543 |
|
544 |
#: db/models/fields/__init__.py:1185 |
545 |
msgid "Time" |
546 |
msgstr "ਸਮਾਂ" |
547 |
|
548 |
#: db/models/fields/__init__.py:1249 |
549 |
msgid "URL" |
550 |
msgstr "URL" |
551 |
|
552 |
#: db/models/fields/files.py:214 |
553 |
msgid "File" |
554 |
msgstr "" |
555 |
|
556 |
#: db/models/fields/files.py:321 |
557 |
msgid "Image" |
558 |
msgstr "" |
559 |
|
560 |
#: db/models/fields/related.py:903 |
561 |
#, python-format |
562 |
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." |
563 |
msgstr "" |
564 |
|
565 |
#: db/models/fields/related.py:905 |
566 |
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" |
567 |
msgstr "" |
568 |
|
569 |
#: db/models/fields/related.py:1033 |
570 |
msgid "One-to-one relationship" |
571 |
msgstr "" |
572 |
|
573 |
#: db/models/fields/related.py:1096 |
574 |
msgid "Many-to-many relationship" |
575 |
msgstr "" |
576 |
|
577 |
#: db/models/fields/related.py:1120 |
578 |
msgid "" |
579 |
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
580 |
msgstr "" |
581 |
|
582 |
#: forms/fields.py:50 |
583 |
msgid "This field is required." |
584 |
msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" |
585 |
|
586 |
#: forms/fields.py:208 |
587 |
msgid "Enter a whole number." |
588 |
msgstr "" |
589 |
|
590 |
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261 |
591 |
msgid "Enter a number." |
592 |
msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" |
593 |
|
594 |
#: forms/fields.py:264 |
595 |
#, python-format |
596 |
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." |
597 |
msgstr "" |
598 |
|
599 |
#: forms/fields.py:265 |
600 |
#, python-format |
601 |
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." |
602 |
msgstr "" |
603 |
|
604 |
#: forms/fields.py:266 |
605 |
#, python-format |
606 |
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
607 |
msgstr "" |
608 |
|
609 |
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963 |
610 |
msgid "Enter a valid date." |
611 |
msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" |
612 |
|
613 |
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964 |
614 |
msgid "Enter a valid time." |
615 |
msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" |
616 |
|
617 |
#: forms/fields.py:409 |
618 |
msgid "Enter a valid date/time." |
619 |
msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" |
620 |
|
621 |
#: forms/fields.py:485 |
622 |
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
623 |
msgstr "" |
624 |
|
625 |
#: forms/fields.py:486 |
626 |
msgid "No file was submitted." |
627 |
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।" |
628 |
|
629 |
#: forms/fields.py:487 |
630 |
msgid "The submitted file is empty." |
631 |
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" |
632 |
|
633 |
#: forms/fields.py:488 |
634 |
#, python-format |
635 |
msgid "" |
636 |
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." |
637 |
msgstr "" |
638 |
|
639 |
#: forms/fields.py:489 |
640 |
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." |
641 |
msgstr "" |
642 |
|
643 |
#: forms/fields.py:544 |
644 |
msgid "" |
645 |
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " |
646 |
"corrupted image." |
647 |
msgstr "" |
648 |
|
649 |
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769 |
650 |
#, python-format |
651 |
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." |
652 |
msgstr "" |
653 |
|
654 |
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999 |
655 |
msgid "Enter a list of values." |
656 |
msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" |
657 |
|
658 |
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319 |
659 |
msgid "Order" |
660 |
msgstr "ਲੜੀ" |
661 |
|
662 |
#: forms/formsets.py:321 |
663 |
msgid "Delete" |
664 |
msgstr "ਹਟਾਓ" |
665 |
|
666 |
#: forms/models.py:571 |
667 |
#, python-format |
668 |
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." |
669 |
msgstr "" |
670 |
|
671 |
#: forms/models.py:575 |
672 |
#, python-format |
673 |
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." |
674 |
msgstr "" |
675 |
|
676 |
#: forms/models.py:581 |
677 |
#, python-format |
678 |
msgid "" |
679 |
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " |
680 |
"for the %(lookup)s in %(date_field)s." |
681 |
msgstr "" |
682 |
|
683 |
#: forms/models.py:589 |
684 |
msgid "Please correct the duplicate values below." |
685 |
msgstr "" |
686 |
|
687 |
#: forms/models.py:849 |
688 |
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." |
689 |
msgstr "" |
690 |
|
691 |
#: forms/models.py:910 |
692 |
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
693 |
msgstr "" |
694 |
|
695 |
#: forms/models.py:1000 |
696 |
#, python-format |
697 |
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
698 |
msgstr "" |
699 |
|
700 |
#: forms/models.py:1002 |
701 |
#, python-format |
702 |
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." |
703 |
msgstr "" |
704 |
|
705 |
#: forms/util.py:70 |
706 |
#, python-format |
707 |
msgid "" |
708 |
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " |
709 |
"may be ambiguous or it may not exist." |
710 |
msgstr "" |
711 |
|
712 |
#: forms/widgets.py:325 |
713 |
msgid "Currently" |
714 |
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" |
715 |
|
716 |
#: forms/widgets.py:326 |
717 |
msgid "Change" |
718 |
msgstr "ਬਦਲੋ" |
719 |
|
720 |
#: forms/widgets.py:327 |
721 |
msgid "Clear" |
722 |
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" |
723 |
|
724 |
#: forms/widgets.py:582 |
725 |
msgid "Unknown" |
726 |
msgstr "ਅਣਜਾਣ" |
727 |
|
728 |
#: forms/widgets.py:583 |
729 |
msgid "Yes" |
730 |
msgstr "ਹਾਂ" |
731 |
|
732 |
#: forms/widgets.py:584 |
733 |
msgid "No" |
734 |
msgstr "ਨਹੀਂ" |
735 |
|
736 |
#: template/defaultfilters.py:797 |
737 |
msgid "yes,no,maybe" |
738 |
msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ" |
739 |
|
740 |
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830 |
741 |
#, python-format |
742 |
msgid "%(size)d byte" |
743 |
msgid_plural "%(size)d bytes" |
744 |
msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" |
745 |
msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" |
746 |
|
747 |
#: template/defaultfilters.py:832 |
748 |
#, python-format |
749 |
msgid "%s KB" |
750 |
msgstr "%s KB" |
751 |
|
752 |
#: template/defaultfilters.py:834 |
753 |
#, python-format |
754 |
msgid "%s MB" |
755 |
msgstr "%s MB" |
756 |
|
757 |
#: template/defaultfilters.py:836 |
758 |
#, python-format |
759 |
msgid "%s GB" |
760 |
msgstr "%s GB" |
761 |
|
762 |
#: template/defaultfilters.py:838 |
763 |
#, python-format |
764 |
msgid "%s TB" |
765 |
msgstr "%s TB" |
766 |
|
767 |
#: template/defaultfilters.py:839 |
768 |
#, python-format |
769 |
msgid "%s PB" |
770 |
msgstr "%s PB" |
771 |
|
772 |
#: utils/dateformat.py:45 |
773 |
msgid "p.m." |
774 |
msgstr "p.m." |
775 |
|
776 |
#: utils/dateformat.py:46 |
777 |
msgid "a.m." |
778 |
msgstr "a.m." |
779 |
|
780 |
#: utils/dateformat.py:51 |
781 |
msgid "PM" |
782 |
msgstr "ਸ਼ਾਮ" |
783 |
|
784 |
#: utils/dateformat.py:52 |
785 |
msgid "AM" |
786 |
msgstr "ਸਵੇਰ" |
787 |
|
788 |
#: utils/dateformat.py:101 |
789 |
msgid "midnight" |
790 |
msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" |
791 |
|
792 |
#: utils/dateformat.py:103 |
793 |
msgid "noon" |
794 |
msgstr "ਨੂਨ" |
795 |
|
796 |
#: utils/dates.py:6 |
797 |
msgid "Monday" |
798 |
msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" |
799 |
|
800 |
#: utils/dates.py:6 |
801 |
msgid "Tuesday" |
802 |
msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" |
803 |
|
804 |
#: utils/dates.py:6 |
805 |
msgid "Wednesday" |
806 |
msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" |
807 |
|
808 |
#: utils/dates.py:6 |
809 |
msgid "Thursday" |
810 |
msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" |
811 |
|
812 |
#: utils/dates.py:6 |
813 |
msgid "Friday" |
814 |
msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" |
815 |
|
816 |
#: utils/dates.py:7 |
817 |
msgid "Saturday" |
818 |
msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" |
819 |
|
820 |
#: utils/dates.py:7 |
821 |
msgid "Sunday" |
822 |
msgstr "ਐਤਵਾਰ" |
823 |
|
824 |
#: utils/dates.py:10 |
825 |
msgid "Mon" |
826 |
msgstr "ਸੋਮ" |
827 |
|
828 |
#: utils/dates.py:10 |
829 |
msgid "Tue" |
830 |
msgstr "ਮੰਗ" |
831 |
|
832 |
#: utils/dates.py:10 |
833 |
msgid "Wed" |
834 |
msgstr "ਬੁੱਧ" |
835 |
|
836 |
#: utils/dates.py:10 |
837 |
msgid "Thu" |
838 |
msgstr "ਵੀਰ" |
839 |
|
840 |
#: utils/dates.py:10 |
841 |
msgid "Fri" |
842 |
msgstr "ਸ਼ੁੱਕ" |
843 |
|
844 |
#: utils/dates.py:11 |
845 |
msgid "Sat" |
846 |
msgstr "ਸ਼ਨਿੱ" |
847 |
|
848 |
#: utils/dates.py:11 |
849 |
msgid "Sun" |
850 |
msgstr "ਐਤ" |
851 |
|
852 |
#: utils/dates.py:18 |
853 |
msgid "January" |
854 |
msgstr "ਜਨਵਰੀ" |
855 |
|
856 |
#: utils/dates.py:18 |
857 |
msgid "February" |
858 |
msgstr "ਫਰਵਰੀ" |
859 |
|
860 |
#: utils/dates.py:18 |
861 |
msgid "March" |
862 |
msgstr "ਮਾਰਚ" |
863 |
|
864 |
#: utils/dates.py:18 |
865 |
msgid "April" |
866 |
msgstr "ਅਪਰੈਲ" |
867 |
|
868 |
#: utils/dates.py:18 |
869 |
msgid "May" |
870 |
msgstr "ਮਈ" |
871 |
|
872 |
#: utils/dates.py:18 |
873 |
msgid "June" |
874 |
msgstr "ਜੂਨ" |
875 |
|
876 |
#: utils/dates.py:19 |
877 |
msgid "July" |
878 |
msgstr "ਜੁਲਾਈ" |
879 |
|
880 |
#: utils/dates.py:19 |
881 |
msgid "August" |
882 |
msgstr "ਅਗਸਤ" |
883 |
|
884 |
#: utils/dates.py:19 |
885 |
msgid "September" |
886 |
msgstr "ਸਤੰਬਰ" |
887 |
|
888 |
#: utils/dates.py:19 |
889 |
msgid "October" |
890 |
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" |
891 |
|
892 |
#: utils/dates.py:19 |
893 |
msgid "November" |
894 |
msgstr "ਨਵੰਬਰ" |
895 |
|
896 |
#: utils/dates.py:20 |
897 |
msgid "December" |
898 |
msgstr "ਦਸੰਬਰ" |
899 |
|
900 |
#: utils/dates.py:23 |
901 |
msgid "jan" |
902 |
msgstr "ਜਨ" |
903 |
|
904 |
#: utils/dates.py:23 |
905 |
msgid "feb" |
906 |
msgstr "ਫਰ" |
907 |
|
908 |
#: utils/dates.py:23 |
909 |
msgid "mar" |
910 |
msgstr "ਮਾਰ" |
911 |
|
912 |
#: utils/dates.py:23 |
913 |
msgid "apr" |
914 |
msgstr "ਅਪ" |
915 |
|
916 |
#: utils/dates.py:23 |
917 |
msgid "may" |
918 |
msgstr "ਮਈ" |
919 |
|
920 |
#: utils/dates.py:23 |
921 |
msgid "jun" |
922 |
msgstr "ਜੂਨ" |
923 |
|
924 |
#: utils/dates.py:24 |
925 |
msgid "jul" |
926 |
msgstr "ਜੁਲ" |
927 |
|
928 |
#: utils/dates.py:24 |
929 |
msgid "aug" |
930 |
msgstr "ਅਗ" |
931 |
|
932 |
#: utils/dates.py:24 |
933 |
msgid "sep" |
934 |
msgstr "ਸਤੰ" |
935 |
|
936 |
#: utils/dates.py:24 |
937 |
msgid "oct" |
938 |
msgstr "ਅਕ" |
939 |
|
940 |
#: utils/dates.py:24 |
941 |
msgid "nov" |
942 |
msgstr "ਨਵੰ" |
943 |
|
944 |
#: utils/dates.py:24 |
945 |
msgid "dec" |
946 |
msgstr "ਦਸੰ" |
947 |
|
948 |
#: utils/dates.py:31 |
949 |
msgctxt "abbrev. month" |
950 |
msgid "Jan." |
951 |
msgstr "ਜਨ" |
952 |
|
953 |
#: utils/dates.py:32 |
954 |
msgctxt "abbrev. month" |
955 |
msgid "Feb." |
956 |
msgstr "ਫਰ" |
957 |
|
958 |
#: utils/dates.py:33 |
959 |
msgctxt "abbrev. month" |
960 |
msgid "March" |
961 |
msgstr "ਮਾਰ" |
962 |
|
963 |
#: utils/dates.py:34 |
964 |
msgctxt "abbrev. month" |
965 |
msgid "April" |
966 |
msgstr "ਅਪ" |
967 |
|
968 |
#: utils/dates.py:35 |
969 |
msgctxt "abbrev. month" |
970 |
msgid "May" |
971 |
msgstr "ਮਈ" |
972 |
|
973 |
#: utils/dates.py:36 |
974 |
msgctxt "abbrev. month" |
975 |
msgid "June" |
976 |
msgstr "ਜੂਨ" |
977 |
|
978 |
#: utils/dates.py:37 |
979 |
msgctxt "abbrev. month" |
980 |
msgid "July" |
981 |
msgstr "ਜੁਲ" |
982 |
|
983 |
#: utils/dates.py:38 |
984 |
msgctxt "abbrev. month" |
985 |
msgid "Aug." |
986 |
msgstr "ਅਗ" |
987 |
|
988 |
#: utils/dates.py:39 |
989 |
msgctxt "abbrev. month" |
990 |
msgid "Sept." |
991 |
msgstr "ਸਤੰ" |
992 |
|
993 |
#: utils/dates.py:40 |
994 |
msgctxt "abbrev. month" |
995 |
msgid "Oct." |
996 |
msgstr "ਅਕਤੂ" |
997 |
|
998 |
#: utils/dates.py:41 |
999 |
msgctxt "abbrev. month" |
1000 |
msgid "Nov." |
1001 |
msgstr "ਨਵੰ" |
1002 |
|
1003 |
#: utils/dates.py:42 |
1004 |
msgctxt "abbrev. month" |
1005 |
msgid "Dec." |
1006 |
msgstr "ਦਸੰ" |
1007 |
|
1008 |
#: utils/dates.py:45 |
1009 |
msgctxt "alt. month" |
1010 |
msgid "January" |
1011 |
msgstr "ਜਨਵਰੀ" |
1012 |
|
1013 |
#: utils/dates.py:46 |
1014 |
msgctxt "alt. month" |
1015 |
msgid "February" |
1016 |
msgstr "ਫਰਵਰੀ" |
1017 |
|
1018 |
#: utils/dates.py:47 |
1019 |
msgctxt "alt. month" |
1020 |
msgid "March" |
1021 |
msgstr "ਮਾਰਚ" |
1022 |
|
1023 |
#: utils/dates.py:48 |
1024 |
msgctxt "alt. month" |
1025 |
msgid "April" |
1026 |
msgstr "ਅਪਰੈਲ" |
1027 |
|
1028 |
#: utils/dates.py:49 |
1029 |
msgctxt "alt. month" |
1030 |
msgid "May" |
1031 |
msgstr "ਮਈ" |
1032 |
|
1033 |
#: utils/dates.py:50 |
1034 |
msgctxt "alt. month" |
1035 |
msgid "June" |
1036 |
msgstr "ਜੂਨ" |
1037 |
|
1038 |
#: utils/dates.py:51 |
1039 |
msgctxt "alt. month" |
1040 |
msgid "July" |
1041 |
msgstr "ਜੁਲਾਈ" |
1042 |
|
1043 |
#: utils/dates.py:52 |
1044 |
msgctxt "alt. month" |
1045 |
msgid "August" |
1046 |
msgstr "ਅਗਸਤ" |
1047 |
|
1048 |
#: utils/dates.py:53 |
1049 |
msgctxt "alt. month" |
1050 |
msgid "September" |
1051 |
msgstr "ਸਤੰਬਰ" |
1052 |
|
1053 |
#: utils/dates.py:54 |
1054 |
msgctxt "alt. month" |
1055 |
msgid "October" |
1056 |
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" |
1057 |
|
1058 |
#: utils/dates.py:55 |
1059 |
msgctxt "alt. month" |
1060 |
msgid "November" |
1061 |
msgstr "ਨਵੰਬਰ" |
1062 |
|
1063 |
#: utils/dates.py:56 |
1064 |
msgctxt "alt. month" |
1065 |
msgid "December" |
1066 |
msgstr "ਦਸੰਬਰ" |
1067 |
|
1068 |
#: utils/text.py:65 |
1069 |
#, python-format |
1070 |
msgctxt "String to return when truncating text" |
1071 |
msgid "%(truncated_text)s..." |
1072 |
msgstr "" |
1073 |
|
1074 |
#: utils/text.py:234 |
1075 |
msgid "or" |
1076 |
msgstr "ਜਾਂ" |
1077 |
|
1078 |
#. Translators: This string is used as a separator between list elements |
1079 |
#: utils/text.py:251 |
1080 |
msgid ", " |
1081 |
msgstr "," |
1082 |
|
1083 |
#: utils/timesince.py:20 |
1084 |
msgid "year" |
1085 |
msgid_plural "years" |
1086 |
msgstr[0] "ਸਾਲ" |
1087 |
msgstr[1] "ਸਾਲ" |
1088 |
|
1089 |
#: utils/timesince.py:21 |
1090 |
msgid "month" |
1091 |
msgid_plural "months" |
1092 |
msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ" |
1093 |
msgstr[1] "ਮਹੀਨਾ" |
1094 |
|
1095 |
#: utils/timesince.py:22 |
1096 |
msgid "week" |
1097 |
msgid_plural "weeks" |
1098 |
msgstr[0] "ਹਫਤਾ" |
1099 |
msgstr[1] "ਹਫਤਾ" |
1100 |
|
1101 |
#: utils/timesince.py:23 |
1102 |
msgid "day" |
1103 |
msgid_plural "days" |
1104 |
msgstr[0] "ਦਿਨ" |
1105 |
msgstr[1] "ਦਿਨ" |
1106 |
|
1107 |
#: utils/timesince.py:24 |
1108 |
msgid "hour" |
1109 |
msgid_plural "hours" |
1110 |
msgstr[0] "ਘੰਟਾ" |
1111 |
msgstr[1] "ਘੰਟਾ" |
1112 |
|
1113 |
#: utils/timesince.py:25 |
1114 |
msgid "minute" |
1115 |
msgid_plural "minutes" |
1116 |
msgstr[0] "ਮਿੰਟ" |
1117 |
msgstr[1] "ਮਿੰਟ" |
1118 |
|
1119 |
#: utils/timesince.py:41 |
1120 |
msgid "minutes" |
1121 |
msgstr "ਮਿੰਟ" |
1122 |
|
1123 |
#: utils/timesince.py:46 |
1124 |
#, python-format |
1125 |
msgid "%(number)d %(type)s" |
1126 |
msgstr "%(number)d %(type)s" |
1127 |
|
1128 |
#: utils/timesince.py:52 |
1129 |
#, python-format |
1130 |
msgid ", %(number)d %(type)s" |
1131 |
msgstr ", %(number)d %(type)s" |
1132 |
|
1133 |
#: views/static.py:52 |
1134 |
msgid "Directory indexes are not allowed here." |
1135 |
msgstr "" |
1136 |
|
1137 |
#: views/static.py:54 |
1138 |
#, python-format |
1139 |
msgid "\"%(path)s\" does not exist" |
1140 |
msgstr "" |
1141 |
|
1142 |
#: views/static.py:95 |
1143 |
#, python-format |
1144 |
msgid "Index of %(directory)s" |
1145 |
msgstr "" |
1146 |
|
1147 |
#: views/generic/create_update.py:121 |
1148 |
#, python-format |
1149 |
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." |
1150 |
msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" |
1151 |
|
1152 |
#: views/generic/create_update.py:164 |
1153 |
#, python-format |
1154 |
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." |
1155 |
msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" |
1156 |
|
1157 |
#: views/generic/create_update.py:207 |
1158 |
#, python-format |
1159 |
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." |
1160 |
msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" |
1161 |
|
1162 |
#: views/generic/dates.py:33 |
1163 |
msgid "No year specified" |
1164 |
msgstr "" |
1165 |
|
1166 |
#: views/generic/dates.py:58 |
1167 |
msgid "No month specified" |
1168 |
msgstr "" |
1169 |
|
1170 |
#: views/generic/dates.py:99 |
1171 |
msgid "No day specified" |
1172 |
msgstr "" |
1173 |
|
1174 |
#: views/generic/dates.py:138 |
1175 |
msgid "No week specified" |
1176 |
msgstr "" |
1177 |
|
1178 |
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215 |
1179 |
#, python-format |
1180 |
msgid "No %(verbose_name_plural)s available" |
1181 |
msgstr "" |
1182 |
|
1183 |
#: views/generic/dates.py:467 |
1184 |
#, python-format |
1185 |
msgid "" |
1186 |
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." |
1187 |
"allow_future is False." |
1188 |
msgstr "" |
1189 |
|
1190 |
#: views/generic/dates.py:501 |
1191 |
#, python-format |
1192 |
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" |
1193 |
msgstr "" |
1194 |
|
1195 |
#: views/generic/detail.py:51 |
1196 |
#, python-format |
1197 |
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" |
1198 |
msgstr "" |
1199 |
|
1200 |
#: views/generic/list.py:45 |
1201 |
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." |
1202 |
msgstr "" |
1203 |
|
1204 |
#: views/generic/list.py:50 |
1205 |
#, python-format |
1206 |
msgid "Invalid page (%(page_number)s)" |
1207 |
msgstr "" |
1208 |
|
1209 |
#: views/generic/list.py:117 |
1210 |
#, python-format |
1211 |
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." |
1212 |
msgstr "" |