Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (25.4 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
#   <klaus.dahlen@gmail.com>, 2011.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Django\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
14
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15
"fi/)\n"
16
"Language: fi\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21

    
22
#: conf/global_settings.py:48
23
msgid "Arabic"
24
msgstr "arabia"
25

    
26
#: conf/global_settings.py:49
27
msgid "Azerbaijani"
28
msgstr "Azeri"
29

    
30
#: conf/global_settings.py:50
31
msgid "Bulgarian"
32
msgstr "bulgaria"
33

    
34
#: conf/global_settings.py:51
35
msgid "Bengali"
36
msgstr "bengali"
37

    
38
#: conf/global_settings.py:52
39
msgid "Bosnian"
40
msgstr "bosnia"
41

    
42
#: conf/global_settings.py:53
43
msgid "Catalan"
44
msgstr "katalaani"
45

    
46
#: conf/global_settings.py:54
47
msgid "Czech"
48
msgstr "tšekki"
49

    
50
#: conf/global_settings.py:55
51
msgid "Welsh"
52
msgstr "wales"
53

    
54
#: conf/global_settings.py:56
55
msgid "Danish"
56
msgstr "tanska"
57

    
58
#: conf/global_settings.py:57
59
msgid "German"
60
msgstr "saksa"
61

    
62
#: conf/global_settings.py:58
63
msgid "Greek"
64
msgstr "kreikka"
65

    
66
#: conf/global_settings.py:59
67
msgid "English"
68
msgstr "englanti"
69

    
70
#: conf/global_settings.py:60
71
msgid "British English"
72
msgstr "brittienglanti"
73

    
74
#: conf/global_settings.py:61
75
msgid "Esperanto"
76
msgstr ""
77

    
78
#: conf/global_settings.py:62
79
msgid "Spanish"
80
msgstr "espanja"
81

    
82
#: conf/global_settings.py:63
83
msgid "Argentinian Spanish"
84
msgstr "Argentiinan espanja"
85

    
86
#: conf/global_settings.py:64
87
msgid "Mexican Spanish"
88
msgstr "Meksikon espanja"
89

    
90
#: conf/global_settings.py:65
91
msgid "Nicaraguan Spanish"
92
msgstr "Nicaraguan espanja"
93

    
94
#: conf/global_settings.py:66
95
msgid "Estonian"
96
msgstr "viro"
97

    
98
#: conf/global_settings.py:67
99
msgid "Basque"
100
msgstr "baski"
101

    
102
#: conf/global_settings.py:68
103
msgid "Persian"
104
msgstr "persia"
105

    
106
#: conf/global_settings.py:69
107
msgid "Finnish"
108
msgstr "suomi"
109

    
110
#: conf/global_settings.py:70
111
msgid "French"
112
msgstr "ranska"
113

    
114
#: conf/global_settings.py:71
115
msgid "Frisian"
116
msgstr "friisi"
117

    
118
#: conf/global_settings.py:72
119
msgid "Irish"
120
msgstr "irlanti"
121

    
122
#: conf/global_settings.py:73
123
msgid "Galician"
124
msgstr "galicia"
125

    
126
#: conf/global_settings.py:74
127
msgid "Hebrew"
128
msgstr "heprea"
129

    
130
#: conf/global_settings.py:75
131
msgid "Hindi"
132
msgstr "hindi"
133

    
134
#: conf/global_settings.py:76
135
msgid "Croatian"
136
msgstr "kroatia"
137

    
138
#: conf/global_settings.py:77
139
msgid "Hungarian"
140
msgstr "unkari"
141

    
142
#: conf/global_settings.py:78
143
msgid "Indonesian"
144
msgstr "indonesia"
145

    
146
#: conf/global_settings.py:79
147
msgid "Icelandic"
148
msgstr "islanti"
149

    
150
#: conf/global_settings.py:80
151
msgid "Italian"
152
msgstr "italia"
153

    
154
#: conf/global_settings.py:81
155
msgid "Japanese"
156
msgstr "japani"
157

    
158
#: conf/global_settings.py:82
159
msgid "Georgian"
160
msgstr "georgia"
161

    
162
#: conf/global_settings.py:83
163
msgid "Kazakh"
164
msgstr ""
165

    
166
#: conf/global_settings.py:84
167
msgid "Khmer"
168
msgstr "khmer"
169

    
170
#: conf/global_settings.py:85
171
msgid "Kannada"
172
msgstr "kannada"
173

    
174
#: conf/global_settings.py:86
175
msgid "Korean"
176
msgstr "korea"
177

    
178
#: conf/global_settings.py:87
179
msgid "Lithuanian"
180
msgstr "liettua"
181

    
182
#: conf/global_settings.py:88
183
msgid "Latvian"
184
msgstr "latvia"
185

    
186
#: conf/global_settings.py:89
187
msgid "Macedonian"
188
msgstr "makedonia"
189

    
190
#: conf/global_settings.py:90
191
msgid "Malayalam"
192
msgstr "malajalam"
193

    
194
#: conf/global_settings.py:91
195
msgid "Mongolian"
196
msgstr "mongolia"
197

    
198
#: conf/global_settings.py:92
199
msgid "Norwegian Bokmal"
200
msgstr "norja (kirjanorja)"
201

    
202
#: conf/global_settings.py:93
203
msgid "Nepali"
204
msgstr ""
205

    
206
#: conf/global_settings.py:94
207
msgid "Dutch"
208
msgstr "hollanti"
209

    
210
#: conf/global_settings.py:95
211
msgid "Norwegian Nynorsk"
212
msgstr "norja (uusnorja)"
213

    
214
#: conf/global_settings.py:96
215
msgid "Punjabi"
216
msgstr "punjabin kieli"
217

    
218
#: conf/global_settings.py:97
219
msgid "Polish"
220
msgstr "puola"
221

    
222
#: conf/global_settings.py:98
223
msgid "Portuguese"
224
msgstr "portugali"
225

    
226
#: conf/global_settings.py:99
227
msgid "Brazilian Portuguese"
228
msgstr "brasilian portugali"
229

    
230
#: conf/global_settings.py:100
231
msgid "Romanian"
232
msgstr "romania"
233

    
234
#: conf/global_settings.py:101
235
msgid "Russian"
236
msgstr "venäjä"
237

    
238
#: conf/global_settings.py:102
239
msgid "Slovak"
240
msgstr "slovakia"
241

    
242
#: conf/global_settings.py:103
243
msgid "Slovenian"
244
msgstr "slovenia"
245

    
246
#: conf/global_settings.py:104
247
msgid "Albanian"
248
msgstr "albaani"
249

    
250
#: conf/global_settings.py:105
251
msgid "Serbian"
252
msgstr "serbia"
253

    
254
#: conf/global_settings.py:106
255
msgid "Serbian Latin"
256
msgstr "serbian latina"
257

    
258
#: conf/global_settings.py:107
259
msgid "Swedish"
260
msgstr "ruotsi"
261

    
262
#: conf/global_settings.py:108
263
msgid "Swahili"
264
msgstr ""
265

    
266
#: conf/global_settings.py:109
267
msgid "Tamil"
268
msgstr "tamili"
269

    
270
#: conf/global_settings.py:110
271
msgid "Telugu"
272
msgstr "telugu"
273

    
274
#: conf/global_settings.py:111
275
msgid "Thai"
276
msgstr "thain kieli"
277

    
278
#: conf/global_settings.py:112
279
msgid "Turkish"
280
msgstr "turkki"
281

    
282
#: conf/global_settings.py:113
283
msgid "Tatar"
284
msgstr ""
285

    
286
#: conf/global_settings.py:114
287
msgid "Ukrainian"
288
msgstr "ukraina"
289

    
290
#: conf/global_settings.py:115
291
msgid "Urdu"
292
msgstr "Urdu"
293

    
294
#: conf/global_settings.py:116
295
msgid "Vietnamese"
296
msgstr "vietnam"
297

    
298
#: conf/global_settings.py:117
299
msgid "Simplified Chinese"
300
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
301

    
302
#: conf/global_settings.py:118
303
msgid "Traditional Chinese"
304
msgstr "kiina (perinteinen)"
305

    
306
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307
msgid "Enter a valid value."
308
msgstr "Syötä oikea arvo."
309

    
310
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311
msgid "This URL appears to be a broken link."
312
msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
313

    
314
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315
msgid "Enter a valid URL."
316
msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
317

    
318
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319
msgid "Enter a valid e-mail address."
320
msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
321

    
322
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323
msgid ""
324
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325
msgstr ""
326
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
327
"tavuviivoja (_ -)."
328

    
329
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
332

    
333
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
msgstr ""
336

    
337
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339
msgstr ""
340

    
341
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
344

    
345
#: core/validators.py:215
346
#, python-format
347
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)."
349

    
350
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
351
#, python-format
352
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
353
msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s."
354

    
355
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356
#, python-format
357
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358
msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
359

    
360
#: core/validators.py:244
361
#, python-format
362
msgid ""
363
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
364
"%(show_value)d)."
365
msgstr ""
366
"Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain "
367
"%(show_value)d)."
368

    
369
#: core/validators.py:250
370
#, python-format
371
msgid ""
372
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
373
"%(show_value)d)."
374
msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)."
375

    
376
#: db/models/base.py:764
377
#, python-format
378
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379
msgstr ""
380
"\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s "
381
"%(lookup)s."
382

    
383
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
384
msgid "and"
385
msgstr "ja"
386

    
387
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
388
#, python-format
389
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
390
msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
391

    
392
#: db/models/fields/__init__.py:62
393
#, python-format
394
msgid "Value %r is not a valid choice."
395
msgstr "Arvo %r ei kelpaa."
396

    
397
#: db/models/fields/__init__.py:63
398
msgid "This field cannot be null."
399
msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
400

    
401
#: db/models/fields/__init__.py:64
402
msgid "This field cannot be blank."
403
msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä."
404

    
405
#: db/models/fields/__init__.py:71
406
#, python-format
407
msgid "Field of type: %(field_type)s"
408
msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
409

    
410
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
411
msgid "Integer"
412
msgstr "Kokonaisluku"
413

    
414
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
415
#, python-format
416
msgid "'%s' value must be an integer."
417
msgstr ""
418

    
419
#: db/models/fields/__init__.py:552
420
#, python-format
421
msgid "'%s' value must be either True or False."
422
msgstr ""
423

    
424
#: db/models/fields/__init__.py:554
425
msgid "Boolean (Either True or False)"
426
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
427

    
428
#: db/models/fields/__init__.py:605
429
#, python-format
430
msgid "String (up to %(max_length)s)"
431
msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
432

    
433
#: db/models/fields/__init__.py:633
434
msgid "Comma-separated integers"
435
msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
436

    
437
#: db/models/fields/__init__.py:647
438
#, python-format
439
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
440
msgstr ""
441

    
442
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
443
#, python-format
444
msgid ""
445
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
446
msgstr ""
447

    
448
#: db/models/fields/__init__.py:652
449
msgid "Date (without time)"
450
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
451

    
452
#: db/models/fields/__init__.py:732
453
#, python-format
454
msgid ""
455
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456
"uuuuuu]][TZ] format."
457
msgstr ""
458

    
459
#: db/models/fields/__init__.py:736
460
#, python-format
461
msgid ""
462
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
463
"it is an invalid date/time."
464
msgstr ""
465

    
466
#: db/models/fields/__init__.py:740
467
msgid "Date (with time)"
468
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
469

    
470
#: db/models/fields/__init__.py:831
471
#, python-format
472
msgid "'%s' value must be a decimal number."
473
msgstr ""
474

    
475
#: db/models/fields/__init__.py:833
476
msgid "Decimal number"
477
msgstr "Desimaaliluku"
478

    
479
#: db/models/fields/__init__.py:890
480
msgid "E-mail address"
481
msgstr "Sähköpostiosoite"
482

    
483
#: db/models/fields/__init__.py:906
484
msgid "File path"
485
msgstr "Tiedostopolku"
486

    
487
#: db/models/fields/__init__.py:930
488
#, python-format
489
msgid "'%s' value must be a float."
490
msgstr ""
491

    
492
#: db/models/fields/__init__.py:932
493
msgid "Floating point number"
494
msgstr "Liukuluku"
495

    
496
#: db/models/fields/__init__.py:993
497
msgid "Big (8 byte) integer"
498
msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
499

    
500
#: db/models/fields/__init__.py:1007
501
msgid "IPv4 address"
502
msgstr ""
503

    
504
#: db/models/fields/__init__.py:1023
505
msgid "IP address"
506
msgstr "IP-osoite"
507

    
508
#: db/models/fields/__init__.py:1065
509
#, python-format
510
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
511
msgstr ""
512

    
513
#: db/models/fields/__init__.py:1067
514
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
515
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
516

    
517
#: db/models/fields/__init__.py:1116
518
msgid "Positive integer"
519
msgstr ""
520

    
521
#: db/models/fields/__init__.py:1127
522
msgid "Positive small integer"
523
msgstr ""
524

    
525
#: db/models/fields/__init__.py:1138
526
#, python-format
527
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
528
msgstr ""
529

    
530
#: db/models/fields/__init__.py:1156
531
msgid "Small integer"
532
msgstr ""
533

    
534
#: db/models/fields/__init__.py:1162
535
msgid "Text"
536
msgstr "Tekstiä"
537

    
538
#: db/models/fields/__init__.py:1180
539
#, python-format
540
msgid ""
541
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
542
msgstr ""
543

    
544
#: db/models/fields/__init__.py:1182
545
#, python-format
546
msgid ""
547
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
548
"time."
549
msgstr ""
550

    
551
#: db/models/fields/__init__.py:1185
552
msgid "Time"
553
msgstr "Kellonaika"
554

    
555
#: db/models/fields/__init__.py:1249
556
msgid "URL"
557
msgstr "URL-osoite"
558

    
559
#: db/models/fields/files.py:214
560
msgid "File"
561
msgstr ""
562

    
563
#: db/models/fields/files.py:321
564
msgid "Image"
565
msgstr ""
566

    
567
#: db/models/fields/related.py:903
568
#, python-format
569
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
570
msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa."
571

    
572
#: db/models/fields/related.py:905
573
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
574
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
575

    
576
#: db/models/fields/related.py:1033
577
msgid "One-to-one relationship"
578
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
579

    
580
#: db/models/fields/related.py:1096
581
msgid "Many-to-many relationship"
582
msgstr "Moni-moneen relaatio"
583

    
584
#: db/models/fields/related.py:1120
585
msgid ""
586
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
587
msgstr ""
588
" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
589
"vaihtoehtoja."
590

    
591
#: forms/fields.py:50
592
msgid "This field is required."
593
msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
594

    
595
#: forms/fields.py:208
596
msgid "Enter a whole number."
597
msgstr "Syötä kokonaisluku."
598

    
599
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
600
msgid "Enter a number."
601
msgstr "Syötä luku."
602

    
603
#: forms/fields.py:264
604
#, python-format
605
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
606
msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
607

    
608
#: forms/fields.py:265
609
#, python-format
610
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
611
msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
612

    
613
#: forms/fields.py:266
614
#, python-format
615
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
616
msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
617

    
618
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
619
msgid "Enter a valid date."
620
msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
621

    
622
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
623
msgid "Enter a valid time."
624
msgstr "Syötä oikea kellonaika."
625

    
626
#: forms/fields.py:409
627
msgid "Enter a valid date/time."
628
msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
629

    
630
#: forms/fields.py:485
631
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
632
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
633

    
634
#: forms/fields.py:486
635
msgid "No file was submitted."
636
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
637

    
638
#: forms/fields.py:487
639
msgid "The submitted file is empty."
640
msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
641

    
642
#: forms/fields.py:488
643
#, python-format
644
msgid ""
645
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646
msgstr ""
647
"Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on "
648
"%(length)d)."
649

    
650
#: forms/fields.py:489
651
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
652
msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla."
653

    
654
#: forms/fields.py:544
655
msgid ""
656
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
657
"corrupted image."
658
msgstr ""
659
"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
660

    
661
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
662
#, python-format
663
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
664
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
665

    
666
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
667
msgid "Enter a list of values."
668
msgstr "Syötä lista."
669

    
670
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
671
msgid "Order"
672
msgstr "Järjestys"
673

    
674
#: forms/formsets.py:321
675
msgid "Delete"
676
msgstr "Poista"
677

    
678
#: forms/models.py:571
679
#, python-format
680
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
681
msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s."
682

    
683
#: forms/models.py:575
684
#, python-format
685
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
686
msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo."
687

    
688
#: forms/models.py:581
689
#, python-format
690
msgid ""
691
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
692
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
693
msgstr ""
694
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
695
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
696

    
697
#: forms/models.py:589
698
msgid "Please correct the duplicate values below."
699
msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
700

    
701
#: forms/models.py:849
702
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
703
msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta."
704

    
705
#: forms/models.py:910
706
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
707
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
708

    
709
#: forms/models.py:1000
710
#, python-format
711
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
712
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
713

    
714
#: forms/models.py:1002
715
#, python-format
716
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
717
msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi."
718

    
719
#: forms/util.py:70
720
#, python-format
721
msgid ""
722
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
723
"may be ambiguous or it may not exist."
724
msgstr ""
725

    
726
#: forms/widgets.py:325
727
msgid "Currently"
728
msgstr "Tällä hetkellä"
729

    
730
#: forms/widgets.py:326
731
msgid "Change"
732
msgstr "Muokkaa"
733

    
734
#: forms/widgets.py:327
735
msgid "Clear"
736
msgstr "Poista"
737

    
738
#: forms/widgets.py:582
739
msgid "Unknown"
740
msgstr "Tuntematon"
741

    
742
#: forms/widgets.py:583
743
msgid "Yes"
744
msgstr "Kyllä"
745

    
746
#: forms/widgets.py:584
747
msgid "No"
748
msgstr "Ei"
749

    
750
#: template/defaultfilters.py:797
751
msgid "yes,no,maybe"
752
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
753

    
754
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
755
#, python-format
756
msgid "%(size)d byte"
757
msgid_plural "%(size)d bytes"
758
msgstr[0] "%(size)d tavu"
759
msgstr[1] "%(size)d tavua"
760

    
761
#: template/defaultfilters.py:832
762
#, python-format
763
msgid "%s KB"
764
msgstr "%s KB"
765

    
766
#: template/defaultfilters.py:834
767
#, python-format
768
msgid "%s MB"
769
msgstr "%s MB"
770

    
771
#: template/defaultfilters.py:836
772
#, python-format
773
msgid "%s GB"
774
msgstr "%s GB"
775

    
776
#: template/defaultfilters.py:838
777
#, python-format
778
msgid "%s TB"
779
msgstr "%s TB"
780

    
781
#: template/defaultfilters.py:839
782
#, python-format
783
msgid "%s PB"
784
msgstr "%s PB"
785

    
786
#: utils/dateformat.py:45
787
msgid "p.m."
788
msgstr "ip"
789

    
790
#: utils/dateformat.py:46
791
msgid "a.m."
792
msgstr "ap"
793

    
794
#: utils/dateformat.py:51
795
msgid "PM"
796
msgstr "IP"
797

    
798
#: utils/dateformat.py:52
799
msgid "AM"
800
msgstr "AP"
801

    
802
#: utils/dateformat.py:101
803
msgid "midnight"
804
msgstr "keskiyö"
805

    
806
#: utils/dateformat.py:103
807
msgid "noon"
808
msgstr "keskipäivä"
809

    
810
#: utils/dates.py:6
811
msgid "Monday"
812
msgstr "maanantai"
813

    
814
#: utils/dates.py:6
815
msgid "Tuesday"
816
msgstr "tiistai"
817

    
818
#: utils/dates.py:6
819
msgid "Wednesday"
820
msgstr "keskiviikko"
821

    
822
#: utils/dates.py:6
823
msgid "Thursday"
824
msgstr "torstai"
825

    
826
#: utils/dates.py:6
827
msgid "Friday"
828
msgstr "perjantai"
829

    
830
#: utils/dates.py:7
831
msgid "Saturday"
832
msgstr "lauantai"
833

    
834
#: utils/dates.py:7
835
msgid "Sunday"
836
msgstr "sunnuntai"
837

    
838
#: utils/dates.py:10
839
msgid "Mon"
840
msgstr "ma"
841

    
842
#: utils/dates.py:10
843
msgid "Tue"
844
msgstr "ti"
845

    
846
#: utils/dates.py:10
847
msgid "Wed"
848
msgstr "ke"
849

    
850
#: utils/dates.py:10
851
msgid "Thu"
852
msgstr "to"
853

    
854
#: utils/dates.py:10
855
msgid "Fri"
856
msgstr "pe"
857

    
858
#: utils/dates.py:11
859
msgid "Sat"
860
msgstr "la"
861

    
862
#: utils/dates.py:11
863
msgid "Sun"
864
msgstr "su"
865

    
866
#: utils/dates.py:18
867
msgid "January"
868
msgstr "tammikuu"
869

    
870
#: utils/dates.py:18
871
msgid "February"
872
msgstr "helmikuu"
873

    
874
#: utils/dates.py:18
875
msgid "March"
876
msgstr "maaliskuu"
877

    
878
#: utils/dates.py:18
879
msgid "April"
880
msgstr "huhtikuu"
881

    
882
#: utils/dates.py:18
883
msgid "May"
884
msgstr "toukokuu"
885

    
886
#: utils/dates.py:18
887
msgid "June"
888
msgstr "kesäkuu"
889

    
890
#: utils/dates.py:19
891
msgid "July"
892
msgstr "heinäkuu"
893

    
894
#: utils/dates.py:19
895
msgid "August"
896
msgstr "elokuu"
897

    
898
#: utils/dates.py:19
899
msgid "September"
900
msgstr "syyskuu"
901

    
902
#: utils/dates.py:19
903
msgid "October"
904
msgstr "lokakuu"
905

    
906
#: utils/dates.py:19
907
msgid "November"
908
msgstr "marraskuu"
909

    
910
#: utils/dates.py:20
911
msgid "December"
912
msgstr "joulukuu"
913

    
914
#: utils/dates.py:23
915
msgid "jan"
916
msgstr "tam"
917

    
918
#: utils/dates.py:23
919
msgid "feb"
920
msgstr "hel"
921

    
922
#: utils/dates.py:23
923
msgid "mar"
924
msgstr "maa"
925

    
926
#: utils/dates.py:23
927
msgid "apr"
928
msgstr "huh"
929

    
930
#: utils/dates.py:23
931
msgid "may"
932
msgstr "tou"
933

    
934
#: utils/dates.py:23
935
msgid "jun"
936
msgstr "kes"
937

    
938
#: utils/dates.py:24
939
msgid "jul"
940
msgstr "hei"
941

    
942
#: utils/dates.py:24
943
msgid "aug"
944
msgstr "elo"
945

    
946
#: utils/dates.py:24
947
msgid "sep"
948
msgstr "syy"
949

    
950
#: utils/dates.py:24
951
msgid "oct"
952
msgstr "lok"
953

    
954
#: utils/dates.py:24
955
msgid "nov"
956
msgstr "mar"
957

    
958
#: utils/dates.py:24
959
msgid "dec"
960
msgstr "jou"
961

    
962
#: utils/dates.py:31
963
msgctxt "abbrev. month"
964
msgid "Jan."
965
msgstr "tammi"
966

    
967
#: utils/dates.py:32
968
msgctxt "abbrev. month"
969
msgid "Feb."
970
msgstr "helmi"
971

    
972
#: utils/dates.py:33
973
msgctxt "abbrev. month"
974
msgid "March"
975
msgstr "maalis"
976

    
977
#: utils/dates.py:34
978
msgctxt "abbrev. month"
979
msgid "April"
980
msgstr "huhti"
981

    
982
#: utils/dates.py:35
983
msgctxt "abbrev. month"
984
msgid "May"
985
msgstr "touko"
986

    
987
#: utils/dates.py:36
988
msgctxt "abbrev. month"
989
msgid "June"
990
msgstr "kesä"
991

    
992
#: utils/dates.py:37
993
msgctxt "abbrev. month"
994
msgid "July"
995
msgstr "heinä"
996

    
997
#: utils/dates.py:38
998
msgctxt "abbrev. month"
999
msgid "Aug."
1000
msgstr "elo"
1001

    
1002
#: utils/dates.py:39
1003
msgctxt "abbrev. month"
1004
msgid "Sept."
1005
msgstr "syys"
1006

    
1007
#: utils/dates.py:40
1008
msgctxt "abbrev. month"
1009
msgid "Oct."
1010
msgstr "loka"
1011

    
1012
#: utils/dates.py:41
1013
msgctxt "abbrev. month"
1014
msgid "Nov."
1015
msgstr "marras"
1016

    
1017
#: utils/dates.py:42
1018
msgctxt "abbrev. month"
1019
msgid "Dec."
1020
msgstr "joulu"
1021

    
1022
#: utils/dates.py:45
1023
msgctxt "alt. month"
1024
msgid "January"
1025
msgstr "tammikuuta"
1026

    
1027
#: utils/dates.py:46
1028
msgctxt "alt. month"
1029
msgid "February"
1030
msgstr "helmikuuta"
1031

    
1032
#: utils/dates.py:47
1033
msgctxt "alt. month"
1034
msgid "March"
1035
msgstr "maaliskuuta"
1036

    
1037
#: utils/dates.py:48
1038
msgctxt "alt. month"
1039
msgid "April"
1040
msgstr "huhtikuuta"
1041

    
1042
#: utils/dates.py:49
1043
msgctxt "alt. month"
1044
msgid "May"
1045
msgstr "toukokuuta"
1046

    
1047
#: utils/dates.py:50
1048
msgctxt "alt. month"
1049
msgid "June"
1050
msgstr "kesäkuuta"
1051

    
1052
#: utils/dates.py:51
1053
msgctxt "alt. month"
1054
msgid "July"
1055
msgstr "heinäkuuta"
1056

    
1057
#: utils/dates.py:52
1058
msgctxt "alt. month"
1059
msgid "August"
1060
msgstr "elokuuta"
1061

    
1062
#: utils/dates.py:53
1063
msgctxt "alt. month"
1064
msgid "September"
1065
msgstr "syyskuuta"
1066

    
1067
#: utils/dates.py:54
1068
msgctxt "alt. month"
1069
msgid "October"
1070
msgstr "lokakuuta"
1071

    
1072
#: utils/dates.py:55
1073
msgctxt "alt. month"
1074
msgid "November"
1075
msgstr "marraskuuta"
1076

    
1077
#: utils/dates.py:56
1078
msgctxt "alt. month"
1079
msgid "December"
1080
msgstr "joulukuuta"
1081

    
1082
#: utils/text.py:65
1083
#, python-format
1084
msgctxt "String to return when truncating text"
1085
msgid "%(truncated_text)s..."
1086
msgstr ""
1087

    
1088
#: utils/text.py:234
1089
msgid "or"
1090
msgstr "tai"
1091

    
1092
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1093
#: utils/text.py:251
1094
msgid ", "
1095
msgstr ", "
1096

    
1097
#: utils/timesince.py:20
1098
msgid "year"
1099
msgid_plural "years"
1100
msgstr[0] "vuosi"
1101
msgstr[1] "vuotta"
1102

    
1103
#: utils/timesince.py:21
1104
msgid "month"
1105
msgid_plural "months"
1106
msgstr[0] "kuukausi"
1107
msgstr[1] "kuukautta"
1108

    
1109
#: utils/timesince.py:22
1110
msgid "week"
1111
msgid_plural "weeks"
1112
msgstr[0] "viikko"
1113
msgstr[1] "viikkoa"
1114

    
1115
#: utils/timesince.py:23
1116
msgid "day"
1117
msgid_plural "days"
1118
msgstr[0] "päivä"
1119
msgstr[1] "päivää"
1120

    
1121
#: utils/timesince.py:24
1122
msgid "hour"
1123
msgid_plural "hours"
1124
msgstr[0] "tunti"
1125
msgstr[1] "tuntia"
1126

    
1127
#: utils/timesince.py:25
1128
msgid "minute"
1129
msgid_plural "minutes"
1130
msgstr[0] "minuutti"
1131
msgstr[1] "minuuttia"
1132

    
1133
#: utils/timesince.py:41
1134
msgid "minutes"
1135
msgstr "minuuttia"
1136

    
1137
#: utils/timesince.py:46
1138
#, python-format
1139
msgid "%(number)d %(type)s"
1140
msgstr "%(number)d %(type)s"
1141

    
1142
#: utils/timesince.py:52
1143
#, python-format
1144
msgid ", %(number)d %(type)s"
1145
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1146

    
1147
#: views/static.py:52
1148
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1149
msgstr ""
1150

    
1151
#: views/static.py:54
1152
#, python-format
1153
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1154
msgstr ""
1155

    
1156
#: views/static.py:95
1157
#, python-format
1158
msgid "Index of %(directory)s"
1159
msgstr ""
1160

    
1161
#: views/generic/create_update.py:121
1162
#, python-format
1163
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1164
msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
1165

    
1166
#: views/generic/create_update.py:164
1167
#, python-format
1168
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1169
msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
1170

    
1171
#: views/generic/create_update.py:207
1172
#, python-format
1173
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1174
msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
1175

    
1176
#: views/generic/dates.py:33
1177
msgid "No year specified"
1178
msgstr "Vuosi puuttuu"
1179

    
1180
#: views/generic/dates.py:58
1181
msgid "No month specified"
1182
msgstr "Kuukausi puuttuu"
1183

    
1184
#: views/generic/dates.py:99
1185
msgid "No day specified"
1186
msgstr "Päivä puuttuu"
1187

    
1188
#: views/generic/dates.py:138
1189
msgid "No week specified"
1190
msgstr "Viikko puuttuu"
1191

    
1192
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1193
#, python-format
1194
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1195
msgstr "%(verbose_name_plural)s: yhtään kohdetta ei löydy"
1196

    
1197
#: views/generic/dates.py:467
1198
#, python-format
1199
msgid ""
1200
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1201
"allow_future is False."
1202
msgstr ""
1203
"%(verbose_name_plural)s: tulevia kohteita ei löydy, koska %(class_name)s."
1204
"allow_future:n arvo on False."
1205

    
1206
#: views/generic/dates.py:501
1207
#, python-format
1208
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1209
msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'"
1210

    
1211
#: views/generic/detail.py:51
1212
#, python-format
1213
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1214
msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt"
1215

    
1216
#: views/generic/list.py:45
1217
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1218
msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta."
1219

    
1220
#: views/generic/list.py:50
1221
#, python-format
1222
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1223
msgstr "Virheellinen sivu (%(page_number)s)"
1224

    
1225
#: views/generic/list.py:117
1226
#, python-format
1227
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1228
msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False."