Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (24.9 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"bs/)\n"
15
"Language: bs\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21

    
22
#: conf/global_settings.py:48
23
msgid "Arabic"
24
msgstr "arapski"
25

    
26
#: conf/global_settings.py:49
27
msgid "Azerbaijani"
28
msgstr "Azerbejdžanski"
29

    
30
#: conf/global_settings.py:50
31
msgid "Bulgarian"
32
msgstr "bugarski"
33

    
34
#: conf/global_settings.py:51
35
msgid "Bengali"
36
msgstr "bengalski"
37

    
38
#: conf/global_settings.py:52
39
msgid "Bosnian"
40
msgstr "bosanski"
41

    
42
#: conf/global_settings.py:53
43
msgid "Catalan"
44
msgstr "katalonski"
45

    
46
#: conf/global_settings.py:54
47
msgid "Czech"
48
msgstr "češki"
49

    
50
#: conf/global_settings.py:55
51
msgid "Welsh"
52
msgstr "velški"
53

    
54
#: conf/global_settings.py:56
55
msgid "Danish"
56
msgstr "danski"
57

    
58
#: conf/global_settings.py:57
59
msgid "German"
60
msgstr "njemački"
61

    
62
#: conf/global_settings.py:58
63
msgid "Greek"
64
msgstr "grčki"
65

    
66
#: conf/global_settings.py:59
67
msgid "English"
68
msgstr "engleski"
69

    
70
#: conf/global_settings.py:60
71
msgid "British English"
72
msgstr "Britanski engleski"
73

    
74
#: conf/global_settings.py:61
75
msgid "Esperanto"
76
msgstr ""
77

    
78
#: conf/global_settings.py:62
79
msgid "Spanish"
80
msgstr "španski"
81

    
82
#: conf/global_settings.py:63
83
msgid "Argentinian Spanish"
84
msgstr "Argentinski španski"
85

    
86
#: conf/global_settings.py:64
87
msgid "Mexican Spanish"
88
msgstr "Meksički španski"
89

    
90
#: conf/global_settings.py:65
91
msgid "Nicaraguan Spanish"
92
msgstr "Nikuaraganski španski"
93

    
94
#: conf/global_settings.py:66
95
msgid "Estonian"
96
msgstr "estonski"
97

    
98
#: conf/global_settings.py:67
99
msgid "Basque"
100
msgstr "baskijski"
101

    
102
#: conf/global_settings.py:68
103
msgid "Persian"
104
msgstr "persijski"
105

    
106
#: conf/global_settings.py:69
107
msgid "Finnish"
108
msgstr "finski"
109

    
110
#: conf/global_settings.py:70
111
msgid "French"
112
msgstr "francuski"
113

    
114
#: conf/global_settings.py:71
115
msgid "Frisian"
116
msgstr "frišanski"
117

    
118
#: conf/global_settings.py:72
119
msgid "Irish"
120
msgstr "irski"
121

    
122
#: conf/global_settings.py:73
123
msgid "Galician"
124
msgstr "galski"
125

    
126
#: conf/global_settings.py:74
127
msgid "Hebrew"
128
msgstr "hebrejski"
129

    
130
#: conf/global_settings.py:75
131
msgid "Hindi"
132
msgstr "hindi"
133

    
134
#: conf/global_settings.py:76
135
msgid "Croatian"
136
msgstr "hrvatski"
137

    
138
#: conf/global_settings.py:77
139
msgid "Hungarian"
140
msgstr "mađarski"
141

    
142
#: conf/global_settings.py:78
143
msgid "Indonesian"
144
msgstr "Indonežanski"
145

    
146
#: conf/global_settings.py:79
147
msgid "Icelandic"
148
msgstr "islandski"
149

    
150
#: conf/global_settings.py:80
151
msgid "Italian"
152
msgstr "italijanski"
153

    
154
#: conf/global_settings.py:81
155
msgid "Japanese"
156
msgstr "japanski"
157

    
158
#: conf/global_settings.py:82
159
msgid "Georgian"
160
msgstr "gruzijski"
161

    
162
#: conf/global_settings.py:83
163
msgid "Kazakh"
164
msgstr ""
165

    
166
#: conf/global_settings.py:84
167
msgid "Khmer"
168
msgstr "kambođanski"
169

    
170
#: conf/global_settings.py:85
171
msgid "Kannada"
172
msgstr "kanada"
173

    
174
#: conf/global_settings.py:86
175
msgid "Korean"
176
msgstr "korejski"
177

    
178
#: conf/global_settings.py:87
179
msgid "Lithuanian"
180
msgstr "litvanski"
181

    
182
#: conf/global_settings.py:88
183
msgid "Latvian"
184
msgstr "latvijski"
185

    
186
#: conf/global_settings.py:89
187
msgid "Macedonian"
188
msgstr "makedonski"
189

    
190
#: conf/global_settings.py:90
191
msgid "Malayalam"
192
msgstr "Malajalamski"
193

    
194
#: conf/global_settings.py:91
195
msgid "Mongolian"
196
msgstr "Mongolski"
197

    
198
#: conf/global_settings.py:92
199
msgid "Norwegian Bokmal"
200
msgstr "Norveški književni"
201

    
202
#: conf/global_settings.py:93
203
msgid "Nepali"
204
msgstr ""
205

    
206
#: conf/global_settings.py:94
207
msgid "Dutch"
208
msgstr "holandski"
209

    
210
#: conf/global_settings.py:95
211
msgid "Norwegian Nynorsk"
212
msgstr "Norveški novi"
213

    
214
#: conf/global_settings.py:96
215
msgid "Punjabi"
216
msgstr "Pandžabi"
217

    
218
#: conf/global_settings.py:97
219
msgid "Polish"
220
msgstr "poljski"
221

    
222
#: conf/global_settings.py:98
223
msgid "Portuguese"
224
msgstr "portugalski"
225

    
226
#: conf/global_settings.py:99
227
msgid "Brazilian Portuguese"
228
msgstr "brazilski portugalski"
229

    
230
#: conf/global_settings.py:100
231
msgid "Romanian"
232
msgstr "rumunski"
233

    
234
#: conf/global_settings.py:101
235
msgid "Russian"
236
msgstr "ruski"
237

    
238
#: conf/global_settings.py:102
239
msgid "Slovak"
240
msgstr "slovački"
241

    
242
#: conf/global_settings.py:103
243
msgid "Slovenian"
244
msgstr "slovenački"
245

    
246
#: conf/global_settings.py:104
247
msgid "Albanian"
248
msgstr "albanski"
249

    
250
#: conf/global_settings.py:105
251
msgid "Serbian"
252
msgstr "srpski"
253

    
254
#: conf/global_settings.py:106
255
msgid "Serbian Latin"
256
msgstr "srpski latinski"
257

    
258
#: conf/global_settings.py:107
259
msgid "Swedish"
260
msgstr "švedski"
261

    
262
#: conf/global_settings.py:108
263
msgid "Swahili"
264
msgstr ""
265

    
266
#: conf/global_settings.py:109
267
msgid "Tamil"
268
msgstr "tamilski"
269

    
270
#: conf/global_settings.py:110
271
msgid "Telugu"
272
msgstr "telugu"
273

    
274
#: conf/global_settings.py:111
275
msgid "Thai"
276
msgstr "tajlandski"
277

    
278
#: conf/global_settings.py:112
279
msgid "Turkish"
280
msgstr "turski"
281

    
282
#: conf/global_settings.py:113
283
msgid "Tatar"
284
msgstr ""
285

    
286
#: conf/global_settings.py:114
287
msgid "Ukrainian"
288
msgstr "ukrajinski"
289

    
290
#: conf/global_settings.py:115
291
msgid "Urdu"
292
msgstr "Urdu"
293

    
294
#: conf/global_settings.py:116
295
msgid "Vietnamese"
296
msgstr "vijetnamežanski"
297

    
298
#: conf/global_settings.py:117
299
msgid "Simplified Chinese"
300
msgstr "novokineski"
301

    
302
#: conf/global_settings.py:118
303
msgid "Traditional Chinese"
304
msgstr "starokineski"
305

    
306
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307
msgid "Enter a valid value."
308
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
309

    
310
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311
msgid "This URL appears to be a broken link."
312
msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
313

    
314
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315
msgid "Enter a valid URL."
316
msgstr "Unesite ispravan URL."
317

    
318
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319
msgid "Enter a valid e-mail address."
320
msgstr "Unesite važeću email adresu."
321

    
322
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323
msgid ""
324
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325
msgstr ""
326
"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
327
"crtica."
328

    
329
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
332

    
333
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
msgstr ""
336

    
337
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339
msgstr ""
340

    
341
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
344

    
345
#: core/validators.py:215
346
#, python-format
347
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
msgstr ""
349
"Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je "
350
"%(show_value)s)."
351

    
352
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
353
#, python-format
354
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
355
msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s."
356

    
357
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
358
#, python-format
359
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
360
msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s."
361

    
362
#: core/validators.py:244
363
#, python-format
364
msgid ""
365
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
366
"%(show_value)d)."
367
msgstr ""
368
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki "
369
"(trenutno ima %(show_value)d)."
370

    
371
#: core/validators.py:250
372
#, python-format
373
msgid ""
374
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
375
"%(show_value)d)."
376
msgstr ""
377
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima "
378
"%(show_value)d)."
379

    
380
#: db/models/base.py:764
381
#, python-format
382
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
383
msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
384

    
385
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
386
msgid "and"
387
msgstr "i"
388

    
389
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
390
#, python-format
391
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
392
msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji."
393

    
394
#: db/models/fields/__init__.py:62
395
#, python-format
396
msgid "Value %r is not a valid choice."
397
msgstr "Vrijednost %r nije dozvoljen izbor."
398

    
399
#: db/models/fields/__init__.py:63
400
msgid "This field cannot be null."
401
msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
402

    
403
#: db/models/fields/__init__.py:64
404
msgid "This field cannot be blank."
405
msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
406

    
407
#: db/models/fields/__init__.py:71
408
#, python-format
409
msgid "Field of type: %(field_type)s"
410
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
411

    
412
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
413
msgid "Integer"
414
msgstr "Cijeo broj"
415

    
416
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
417
#, python-format
418
msgid "'%s' value must be an integer."
419
msgstr ""
420

    
421
#: db/models/fields/__init__.py:552
422
#, python-format
423
msgid "'%s' value must be either True or False."
424
msgstr ""
425

    
426
#: db/models/fields/__init__.py:554
427
msgid "Boolean (Either True or False)"
428
msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)"
429

    
430
#: db/models/fields/__init__.py:605
431
#, python-format
432
msgid "String (up to %(max_length)s)"
433
msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
434

    
435
#: db/models/fields/__init__.py:633
436
msgid "Comma-separated integers"
437
msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
438

    
439
#: db/models/fields/__init__.py:647
440
#, python-format
441
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
442
msgstr ""
443

    
444
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
445
#, python-format
446
msgid ""
447
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
448
msgstr ""
449

    
450
#: db/models/fields/__init__.py:652
451
msgid "Date (without time)"
452
msgstr "Datum (bez vremena)"
453

    
454
#: db/models/fields/__init__.py:732
455
#, python-format
456
msgid ""
457
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
458
"uuuuuu]][TZ] format."
459
msgstr ""
460

    
461
#: db/models/fields/__init__.py:736
462
#, python-format
463
msgid ""
464
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
465
"it is an invalid date/time."
466
msgstr ""
467

    
468
#: db/models/fields/__init__.py:740
469
msgid "Date (with time)"
470
msgstr "Datum (sa vremenom)"
471

    
472
#: db/models/fields/__init__.py:831
473
#, python-format
474
msgid "'%s' value must be a decimal number."
475
msgstr ""
476

    
477
#: db/models/fields/__init__.py:833
478
msgid "Decimal number"
479
msgstr "Decimalni broj"
480

    
481
#: db/models/fields/__init__.py:890
482
msgid "E-mail address"
483
msgstr "Email adresa"
484

    
485
#: db/models/fields/__init__.py:906
486
msgid "File path"
487
msgstr "Putanja fajla"
488

    
489
#: db/models/fields/__init__.py:930
490
#, python-format
491
msgid "'%s' value must be a float."
492
msgstr ""
493

    
494
#: db/models/fields/__init__.py:932
495
msgid "Floating point number"
496
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
497

    
498
#: db/models/fields/__init__.py:993
499
msgid "Big (8 byte) integer"
500
msgstr "Big (8 bajtni) integer"
501

    
502
#: db/models/fields/__init__.py:1007
503
msgid "IPv4 address"
504
msgstr ""
505

    
506
#: db/models/fields/__init__.py:1023
507
msgid "IP address"
508
msgstr "IP adresa"
509

    
510
#: db/models/fields/__init__.py:1065
511
#, python-format
512
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
513
msgstr ""
514

    
515
#: db/models/fields/__init__.py:1067
516
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
517
msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)"
518

    
519
#: db/models/fields/__init__.py:1116
520
msgid "Positive integer"
521
msgstr ""
522

    
523
#: db/models/fields/__init__.py:1127
524
msgid "Positive small integer"
525
msgstr ""
526

    
527
#: db/models/fields/__init__.py:1138
528
#, python-format
529
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
530
msgstr ""
531

    
532
#: db/models/fields/__init__.py:1156
533
msgid "Small integer"
534
msgstr ""
535

    
536
#: db/models/fields/__init__.py:1162
537
msgid "Text"
538
msgstr "Tekst"
539

    
540
#: db/models/fields/__init__.py:1180
541
#, python-format
542
msgid ""
543
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
544
msgstr ""
545

    
546
#: db/models/fields/__init__.py:1182
547
#, python-format
548
msgid ""
549
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
550
"time."
551
msgstr ""
552

    
553
#: db/models/fields/__init__.py:1185
554
msgid "Time"
555
msgstr "Vrijeme"
556

    
557
#: db/models/fields/__init__.py:1249
558
msgid "URL"
559
msgstr "URL"
560

    
561
#: db/models/fields/files.py:214
562
msgid "File"
563
msgstr ""
564

    
565
#: db/models/fields/files.py:321
566
msgid "Image"
567
msgstr ""
568

    
569
#: db/models/fields/related.py:903
570
#, python-format
571
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
572
msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
573

    
574
#: db/models/fields/related.py:905
575
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
576
msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)"
577

    
578
#: db/models/fields/related.py:1033
579
msgid "One-to-one relationship"
580
msgstr "Jedan-na-jedan odnos"
581

    
582
#: db/models/fields/related.py:1096
583
msgid "Many-to-many relationship"
584
msgstr "Više-na-više odsnos"
585

    
586
#: db/models/fields/related.py:1120
587
msgid ""
588
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
589
msgstr ""
590
"Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obilježili više od jedne "
591
"stavke."
592

    
593
#: forms/fields.py:50
594
msgid "This field is required."
595
msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
596

    
597
#: forms/fields.py:208
598
msgid "Enter a whole number."
599
msgstr "Unesite cijeo broj."
600

    
601
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
602
msgid "Enter a number."
603
msgstr "Unesite broj."
604

    
605
#: forms/fields.py:264
606
#, python-format
607
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
608
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite."
609

    
610
#: forms/fields.py:265
611
#, python-format
612
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
613
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite."
614

    
615
#: forms/fields.py:266
616
#, python-format
617
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
618
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite."
619

    
620
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
621
msgid "Enter a valid date."
622
msgstr "Unesite ispravan datum."
623

    
624
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
625
msgid "Enter a valid time."
626
msgstr "Unesite ispravno vrijeme"
627

    
628
#: forms/fields.py:409
629
msgid "Enter a valid date/time."
630
msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
631

    
632
#: forms/fields.py:485
633
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
634
msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
635

    
636
#: forms/fields.py:486
637
msgid "No file was submitted."
638
msgstr "Fajl nije prebačen."
639

    
640
#: forms/fields.py:487
641
msgid "The submitted file is empty."
642
msgstr "Prebačen fajl je prazan."
643

    
644
#: forms/fields.py:488
645
#, python-format
646
msgid ""
647
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
648
msgstr ""
649
"Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima "
650
"%(length)d)."
651

    
652
#: forms/fields.py:489
653
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
654
msgstr ""
655

    
656
#: forms/fields.py:544
657
msgid ""
658
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
659
"corrupted image."
660
msgstr ""
661
"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je "
662
"oštećen."
663

    
664
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
665
#, python-format
666
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
667
msgstr ""
668
"%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
669

    
670
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
671
msgid "Enter a list of values."
672
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
673

    
674
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
675
msgid "Order"
676
msgstr "Redoslijed"
677

    
678
#: forms/formsets.py:321
679
msgid "Delete"
680
msgstr "Obriši"
681

    
682
#: forms/models.py:571
683
#, python-format
684
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
685
msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s."
686

    
687
#: forms/models.py:575
688
#, python-format
689
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
690
msgstr ""
691
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
692

    
693
#: forms/models.py:581
694
#, python-format
695
msgid ""
696
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
697
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
698
msgstr ""
699
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
700
"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
701

    
702
#: forms/models.py:589
703
msgid "Please correct the duplicate values below."
704
msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
705

    
706
#: forms/models.py:849
707
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
708
msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
709

    
710
#: forms/models.py:910
711
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
712
msgstr ""
713
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
714

    
715
#: forms/models.py:1000
716
#, python-format
717
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
718
msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
719

    
720
#: forms/models.py:1002
721
#, python-format
722
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
723
msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ."
724

    
725
#: forms/util.py:70
726
#, python-format
727
msgid ""
728
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
729
"may be ambiguous or it may not exist."
730
msgstr ""
731

    
732
#: forms/widgets.py:325
733
msgid "Currently"
734
msgstr "Trenutno"
735

    
736
#: forms/widgets.py:326
737
msgid "Change"
738
msgstr "Izmjeni"
739

    
740
#: forms/widgets.py:327
741
msgid "Clear"
742
msgstr "Očisti"
743

    
744
#: forms/widgets.py:582
745
msgid "Unknown"
746
msgstr "Nepoznato"
747

    
748
#: forms/widgets.py:583
749
msgid "Yes"
750
msgstr "Da"
751

    
752
#: forms/widgets.py:584
753
msgid "No"
754
msgstr "Ne"
755

    
756
#: template/defaultfilters.py:797
757
msgid "yes,no,maybe"
758
msgstr "da,ne,možda"
759

    
760
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
761
#, python-format
762
msgid "%(size)d byte"
763
msgid_plural "%(size)d bytes"
764
msgstr[0] ""
765
msgstr[1] ""
766
msgstr[2] ""
767

    
768
#: template/defaultfilters.py:832
769
#, python-format
770
msgid "%s KB"
771
msgstr "%s KB"
772

    
773
#: template/defaultfilters.py:834
774
#, python-format
775
msgid "%s MB"
776
msgstr "%s MB"
777

    
778
#: template/defaultfilters.py:836
779
#, python-format
780
msgid "%s GB"
781
msgstr "%s GB"
782

    
783
#: template/defaultfilters.py:838
784
#, python-format
785
msgid "%s TB"
786
msgstr "%s TB"
787

    
788
#: template/defaultfilters.py:839
789
#, python-format
790
msgid "%s PB"
791
msgstr "%s PB"
792

    
793
#: utils/dateformat.py:45
794
msgid "p.m."
795
msgstr "po p."
796

    
797
#: utils/dateformat.py:46
798
msgid "a.m."
799
msgstr "prije p."
800

    
801
#: utils/dateformat.py:51
802
msgid "PM"
803
msgstr "PM"
804

    
805
#: utils/dateformat.py:52
806
msgid "AM"
807
msgstr "AM"
808

    
809
#: utils/dateformat.py:101
810
msgid "midnight"
811
msgstr "ponoć"
812

    
813
#: utils/dateformat.py:103
814
msgid "noon"
815
msgstr "podne"
816

    
817
#: utils/dates.py:6
818
msgid "Monday"
819
msgstr "ponedjeljak"
820

    
821
#: utils/dates.py:6
822
msgid "Tuesday"
823
msgstr "utorak"
824

    
825
#: utils/dates.py:6
826
msgid "Wednesday"
827
msgstr "srijeda"
828

    
829
#: utils/dates.py:6
830
msgid "Thursday"
831
msgstr "četvrtak"
832

    
833
#: utils/dates.py:6
834
msgid "Friday"
835
msgstr "petak"
836

    
837
#: utils/dates.py:7
838
msgid "Saturday"
839
msgstr "subota"
840

    
841
#: utils/dates.py:7
842
msgid "Sunday"
843
msgstr "nedjelja"
844

    
845
#: utils/dates.py:10
846
msgid "Mon"
847
msgstr "pon."
848

    
849
#: utils/dates.py:10
850
msgid "Tue"
851
msgstr "uto."
852

    
853
#: utils/dates.py:10
854
msgid "Wed"
855
msgstr "sri."
856

    
857
#: utils/dates.py:10
858
msgid "Thu"
859
msgstr "čet."
860

    
861
#: utils/dates.py:10
862
msgid "Fri"
863
msgstr "pet."
864

    
865
#: utils/dates.py:11
866
msgid "Sat"
867
msgstr "sub."
868

    
869
#: utils/dates.py:11
870
msgid "Sun"
871
msgstr "ned."
872

    
873
#: utils/dates.py:18
874
msgid "January"
875
msgstr "januar"
876

    
877
#: utils/dates.py:18
878
msgid "February"
879
msgstr "februar"
880

    
881
#: utils/dates.py:18
882
msgid "March"
883
msgstr "mart"
884

    
885
#: utils/dates.py:18
886
msgid "April"
887
msgstr "april"
888

    
889
#: utils/dates.py:18
890
msgid "May"
891
msgstr "maj"
892

    
893
#: utils/dates.py:18
894
msgid "June"
895
msgstr "juni"
896

    
897
#: utils/dates.py:19
898
msgid "July"
899
msgstr "juli"
900

    
901
#: utils/dates.py:19
902
msgid "August"
903
msgstr "august"
904

    
905
#: utils/dates.py:19
906
msgid "September"
907
msgstr "septembar"
908

    
909
#: utils/dates.py:19
910
msgid "October"
911
msgstr "oktobar"
912

    
913
#: utils/dates.py:19
914
msgid "November"
915
msgstr "novembar"
916

    
917
#: utils/dates.py:20
918
msgid "December"
919
msgstr "decembar"
920

    
921
#: utils/dates.py:23
922
msgid "jan"
923
msgstr "jan."
924

    
925
#: utils/dates.py:23
926
msgid "feb"
927
msgstr "feb."
928

    
929
#: utils/dates.py:23
930
msgid "mar"
931
msgstr "mar."
932

    
933
#: utils/dates.py:23
934
msgid "apr"
935
msgstr "apr."
936

    
937
#: utils/dates.py:23
938
msgid "may"
939
msgstr "maj."
940

    
941
#: utils/dates.py:23
942
msgid "jun"
943
msgstr "jun."
944

    
945
#: utils/dates.py:24
946
msgid "jul"
947
msgstr "jul."
948

    
949
#: utils/dates.py:24
950
msgid "aug"
951
msgstr "aug."
952

    
953
#: utils/dates.py:24
954
msgid "sep"
955
msgstr "sep."
956

    
957
#: utils/dates.py:24
958
msgid "oct"
959
msgstr "okt."
960

    
961
#: utils/dates.py:24
962
msgid "nov"
963
msgstr "nov."
964

    
965
#: utils/dates.py:24
966
msgid "dec"
967
msgstr "dec."
968

    
969
#: utils/dates.py:31
970
msgctxt "abbrev. month"
971
msgid "Jan."
972
msgstr "Jan."
973

    
974
#: utils/dates.py:32
975
msgctxt "abbrev. month"
976
msgid "Feb."
977
msgstr "Feb."
978

    
979
#: utils/dates.py:33
980
msgctxt "abbrev. month"
981
msgid "March"
982
msgstr "Mart"
983

    
984
#: utils/dates.py:34
985
msgctxt "abbrev. month"
986
msgid "April"
987
msgstr "April"
988

    
989
#: utils/dates.py:35
990
msgctxt "abbrev. month"
991
msgid "May"
992
msgstr "Maj"
993

    
994
#: utils/dates.py:36
995
msgctxt "abbrev. month"
996
msgid "June"
997
msgstr "Juni"
998

    
999
#: utils/dates.py:37
1000
msgctxt "abbrev. month"
1001
msgid "July"
1002
msgstr "juli"
1003

    
1004
#: utils/dates.py:38
1005
msgctxt "abbrev. month"
1006
msgid "Aug."
1007
msgstr "august"
1008

    
1009
#: utils/dates.py:39
1010
msgctxt "abbrev. month"
1011
msgid "Sept."
1012
msgstr "septembar"
1013

    
1014
#: utils/dates.py:40
1015
msgctxt "abbrev. month"
1016
msgid "Oct."
1017
msgstr "oktobar"
1018

    
1019
#: utils/dates.py:41
1020
msgctxt "abbrev. month"
1021
msgid "Nov."
1022
msgstr "novembar"
1023

    
1024
#: utils/dates.py:42
1025
msgctxt "abbrev. month"
1026
msgid "Dec."
1027
msgstr "decembar"
1028

    
1029
#: utils/dates.py:45
1030
msgctxt "alt. month"
1031
msgid "January"
1032
msgstr "januar"
1033

    
1034
#: utils/dates.py:46
1035
msgctxt "alt. month"
1036
msgid "February"
1037
msgstr "februar"
1038

    
1039
#: utils/dates.py:47
1040
msgctxt "alt. month"
1041
msgid "March"
1042
msgstr "mart"
1043

    
1044
#: utils/dates.py:48
1045
msgctxt "alt. month"
1046
msgid "April"
1047
msgstr "april"
1048

    
1049
#: utils/dates.py:49
1050
msgctxt "alt. month"
1051
msgid "May"
1052
msgstr "maj"
1053

    
1054
#: utils/dates.py:50
1055
msgctxt "alt. month"
1056
msgid "June"
1057
msgstr "juni"
1058

    
1059
#: utils/dates.py:51
1060
msgctxt "alt. month"
1061
msgid "July"
1062
msgstr "juli"
1063

    
1064
#: utils/dates.py:52
1065
msgctxt "alt. month"
1066
msgid "August"
1067
msgstr "august"
1068

    
1069
#: utils/dates.py:53
1070
msgctxt "alt. month"
1071
msgid "September"
1072
msgstr "septembar"
1073

    
1074
#: utils/dates.py:54
1075
msgctxt "alt. month"
1076
msgid "October"
1077
msgstr "oktobar"
1078

    
1079
#: utils/dates.py:55
1080
msgctxt "alt. month"
1081
msgid "November"
1082
msgstr "Novembar"
1083

    
1084
#: utils/dates.py:56
1085
msgctxt "alt. month"
1086
msgid "December"
1087
msgstr "decembar"
1088

    
1089
#: utils/text.py:65
1090
#, python-format
1091
msgctxt "String to return when truncating text"
1092
msgid "%(truncated_text)s..."
1093
msgstr ""
1094

    
1095
#: utils/text.py:234
1096
msgid "or"
1097
msgstr "ili"
1098

    
1099
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1100
#: utils/text.py:251
1101
msgid ", "
1102
msgstr ", "
1103

    
1104
#: utils/timesince.py:20
1105
msgid "year"
1106
msgid_plural "years"
1107
msgstr[0] ""
1108
msgstr[1] ""
1109
msgstr[2] ""
1110

    
1111
#: utils/timesince.py:21
1112
msgid "month"
1113
msgid_plural "months"
1114
msgstr[0] ""
1115
msgstr[1] ""
1116
msgstr[2] ""
1117

    
1118
#: utils/timesince.py:22
1119
msgid "week"
1120
msgid_plural "weeks"
1121
msgstr[0] ""
1122
msgstr[1] ""
1123
msgstr[2] ""
1124

    
1125
#: utils/timesince.py:23
1126
msgid "day"
1127
msgid_plural "days"
1128
msgstr[0] ""
1129
msgstr[1] ""
1130
msgstr[2] ""
1131

    
1132
#: utils/timesince.py:24
1133
msgid "hour"
1134
msgid_plural "hours"
1135
msgstr[0] ""
1136
msgstr[1] ""
1137
msgstr[2] ""
1138

    
1139
#: utils/timesince.py:25
1140
msgid "minute"
1141
msgid_plural "minutes"
1142
msgstr[0] ""
1143
msgstr[1] ""
1144
msgstr[2] ""
1145

    
1146
#: utils/timesince.py:41
1147
msgid "minutes"
1148
msgstr "minuta"
1149

    
1150
#: utils/timesince.py:46
1151
#, python-format
1152
msgid "%(number)d %(type)s"
1153
msgstr "%(number)d %(type)s"
1154

    
1155
#: utils/timesince.py:52
1156
#, python-format
1157
msgid ", %(number)d %(type)s"
1158
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1159

    
1160
#: views/static.py:52
1161
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1162
msgstr ""
1163

    
1164
#: views/static.py:54
1165
#, python-format
1166
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1167
msgstr ""
1168

    
1169
#: views/static.py:95
1170
#, python-format
1171
msgid "Index of %(directory)s"
1172
msgstr ""
1173

    
1174
#: views/generic/create_update.py:121
1175
#, python-format
1176
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1177
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreiran."
1178

    
1179
#: views/generic/create_update.py:164
1180
#, python-format
1181
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1182
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran."
1183

    
1184
#: views/generic/create_update.py:207
1185
#, python-format
1186
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1187
msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
1188

    
1189
#: views/generic/dates.py:33
1190
msgid "No year specified"
1191
msgstr "Godina nije naznačena"
1192

    
1193
#: views/generic/dates.py:58
1194
msgid "No month specified"
1195
msgstr "Mjesec nije naznačen"
1196

    
1197
#: views/generic/dates.py:99
1198
msgid "No day specified"
1199
msgstr "Dan nije naznačen"
1200

    
1201
#: views/generic/dates.py:138
1202
msgid "No week specified"
1203
msgstr "Sedmica nije naznačena"
1204

    
1205
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1206
#, python-format
1207
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1208
msgstr ""
1209

    
1210
#: views/generic/dates.py:467
1211
#, python-format
1212
msgid ""
1213
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1214
"allow_future is False."
1215
msgstr ""
1216

    
1217
#: views/generic/dates.py:501
1218
#, python-format
1219
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1220
msgstr ""
1221

    
1222
#: views/generic/detail.py:51
1223
#, python-format
1224
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1225
msgstr ""
1226

    
1227
#: views/generic/list.py:45
1228
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1229
msgstr ""
1230

    
1231
#: views/generic/list.py:50
1232
#, python-format
1233
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1234
msgstr ""
1235

    
1236
#: views/generic/list.py:117
1237
#, python-format
1238
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1239
msgstr ""