root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / id / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (23.1 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
5 | # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011. |
||
6 | # <romihardiyanto@gmail.com>, 2012. |
||
7 | msgid "" |
||
8 | msgstr "" |
||
9 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
11 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
||
12 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" |
||
13 | "Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n" |
||
14 | "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" |
||
15 | "language/id/)\n" |
||
16 | "Language: id\n" |
||
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
||
21 | |||
22 | #: actions.py:48 |
||
23 | #, python-format |
||
24 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
||
25 | msgstr "Berhasil menghapus %(count)d %(items)s." |
||
26 | |||
27 | #: actions.py:60 options.py:1295 |
||
28 | #, python-format |
||
29 | msgid "Cannot delete %(name)s" |
||
30 | msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s" |
||
31 | |||
32 | #: actions.py:62 options.py:1297 |
||
33 | msgid "Are you sure?" |
||
34 | msgstr "Yakin?" |
||
35 | |||
36 | #: actions.py:83 |
||
37 | #, python-format |
||
38 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
||
39 | msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang dipilih" |
||
40 | |||
41 | #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
||
42 | msgid "All" |
||
43 | msgstr "Semua" |
||
44 | |||
45 | #: filters.py:232 |
||
46 | msgid "Yes" |
||
47 | msgstr "Ya" |
||
48 | |||
49 | #: filters.py:233 |
||
50 | msgid "No" |
||
51 | msgstr "Tidak" |
||
52 | |||
53 | #: filters.py:247 |
||
54 | msgid "Unknown" |
||
55 | msgstr "Tidak diketahui" |
||
56 | |||
57 | #: filters.py:306 |
||
58 | msgid "Any date" |
||
59 | msgstr "Kapanpun" |
||
60 | |||
61 | #: filters.py:307 |
||
62 | msgid "Today" |
||
63 | msgstr "Hari ini" |
||
64 | |||
65 | #: filters.py:311 |
||
66 | msgid "Past 7 days" |
||
67 | msgstr "Tujuh hari terakhir" |
||
68 | |||
69 | #: filters.py:315 |
||
70 | msgid "This month" |
||
71 | msgstr "Bulan ini" |
||
72 | |||
73 | #: filters.py:319 |
||
74 | msgid "This year" |
||
75 | msgstr "Tahun ini" |
||
76 | |||
77 | #: forms.py:9 |
||
78 | msgid "" |
||
79 | "Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
||
80 | "that both fields are case-sensitive." |
||
81 | msgstr "" |
||
82 | "Masukkan nama pengguna dan sandi yang benar untuk akun staf. Perhatikan " |
||
83 | "besar/kecil huruf pada kedua isian berpengaruh." |
||
84 | |||
85 | #: forms.py:18 |
||
86 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
||
87 | msgstr "Anda harus mengulangi proses masuk karena sesi Anda telah habis." |
||
88 | |||
89 | #: forms.py:37 |
||
90 | #, python-format |
||
91 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
||
92 | msgstr "Nama akun Anda bukanlah alamat email. Cobalah dengan '%s'." |
||
93 | |||
94 | #: helpers.py:20 |
||
95 | msgid "Action:" |
||
96 | msgstr "Aksi:" |
||
97 | |||
98 | #: models.py:19 |
||
99 | msgid "action time" |
||
100 | msgstr "waktu aksi" |
||
101 | |||
102 | #: models.py:22 |
||
103 | msgid "object id" |
||
104 | msgstr "id objek" |
||
105 | |||
106 | #: models.py:23 |
||
107 | msgid "object repr" |
||
108 | msgstr "representasi objek" |
||
109 | |||
110 | #: models.py:24 |
||
111 | msgid "action flag" |
||
112 | msgstr "jenis aksi" |
||
113 | |||
114 | #: models.py:25 |
||
115 | msgid "change message" |
||
116 | msgstr "ganti pesan" |
||
117 | |||
118 | #: models.py:30 |
||
119 | msgid "log entry" |
||
120 | msgstr "entri pencatatan" |
||
121 | |||
122 | #: models.py:31 |
||
123 | msgid "log entries" |
||
124 | msgstr "entri pencatatan" |
||
125 | |||
126 | #: models.py:40 |
||
127 | #, python-format |
||
128 | msgid "Added \"%(object)s\"." |
||
129 | msgstr "\"%(object)s\" ditambahkan." |
||
130 | |||
131 | #: models.py:42 |
||
132 | #, python-format |
||
133 | msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
134 | msgstr "\"%(object)s\" diubah - %(changes)s" |
||
135 | |||
136 | #: models.py:44 |
||
137 | #, python-format |
||
138 | msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
||
139 | msgstr "\"%(object)s\" dihapus." |
||
140 | |||
141 | #: models.py:46 |
||
142 | msgid "LogEntry Object" |
||
143 | msgstr "Objek LogEntry" |
||
144 | |||
145 | #: options.py:150 options.py:166 |
||
146 | msgid "None" |
||
147 | msgstr "None" |
||
148 | |||
149 | #: options.py:671 |
||
150 | #, python-format |
||
151 | msgid "Changed %s." |
||
152 | msgstr "%s diubah" |
||
153 | |||
154 | #: options.py:671 options.py:681 |
||
155 | msgid "and" |
||
156 | msgstr "dan" |
||
157 | |||
158 | #: options.py:676 |
||
159 | #, python-format |
||
160 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
||
161 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ditambahkan." |
||
162 | |||
163 | #: options.py:680 |
||
164 | #, python-format |
||
165 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
||
166 | msgstr "%(list)s untuk %(name)s \"%(object)s\" diubah." |
||
167 | |||
168 | #: options.py:685 |
||
169 | #, python-format |
||
170 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
||
171 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" dihapus." |
||
172 | |||
173 | #: options.py:689 |
||
174 | msgid "No fields changed." |
||
175 | msgstr "Tidak ada bidang yang berubah." |
||
176 | |||
177 | #: options.py:772 |
||
178 | #, python-format |
||
179 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
||
180 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan." |
||
181 | |||
182 | #: options.py:776 options.py:824 |
||
183 | msgid "You may edit it again below." |
||
184 | msgstr "Anda boleh mengubahnya kembali di bawah." |
||
185 | |||
186 | #: options.py:788 options.py:837 |
||
187 | #, python-format |
||
188 | msgid "You may add another %s below." |
||
189 | msgstr "Anda boleh menambahkan %s lagi di bawah." |
||
190 | |||
191 | #: options.py:822 |
||
192 | #, python-format |
||
193 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
||
194 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah." |
||
195 | |||
196 | #: options.py:830 |
||
197 | #, python-format |
||
198 | msgid "" |
||
199 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
||
200 | msgstr "" |
||
201 | "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya lagi di " |
||
202 | "bawah ini." |
||
203 | |||
204 | #: options.py:899 options.py:1159 |
||
205 | msgid "" |
||
206 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
||
207 | "been changed." |
||
208 | msgstr "" |
||
209 | "Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah." |
||
210 | |||
211 | #: options.py:918 |
||
212 | msgid "No action selected." |
||
213 | msgstr "Tidak ada aksi yang dipilih." |
||
214 | |||
215 | #: options.py:998 |
||
216 | #, python-format |
||
217 | msgid "Add %s" |
||
218 | msgstr "Tambahkan %s" |
||
219 | |||
220 | #: options.py:1023 options.py:1267 |
||
221 | #, python-format |
||
222 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
||
223 | msgstr "Objek %(name)s dengan kunci utama %(key)r tidak ada." |
||
224 | |||
225 | #: options.py:1089 |
||
226 | #, python-format |
||
227 | msgid "Change %s" |
||
228 | msgstr "Ubah %s" |
||
229 | |||
230 | #: options.py:1138 |
||
231 | msgid "Database error" |
||
232 | msgstr "Galat basis data" |
||
233 | |||
234 | #: options.py:1201 |
||
235 | #, python-format |
||
236 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
||
237 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
||
238 | msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." |
||
239 | |||
240 | #: options.py:1228 |
||
241 | #, python-format |
||
242 | msgid "%(total_count)s selected" |
||
243 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
||
244 | msgstr[0] "%(total_count)s dipilih" |
||
245 | |||
246 | #: options.py:1233 |
||
247 | #, python-format |
||
248 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
||
249 | msgstr "0 dari %(cnt)s dipilih" |
||
250 | |||
251 | #: options.py:1283 |
||
252 | #, python-format |
||
253 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
||
254 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus." |
||
255 | |||
256 | #: options.py:1330 |
||
257 | #, python-format |
||
258 | msgid "Change history: %s" |
||
259 | msgstr "Ubah riwayat: %s" |
||
260 | |||
261 | #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
||
262 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
||
263 | #: views/decorators.py:23 |
||
264 | msgid "Log in" |
||
265 | msgstr "Masuk" |
||
266 | |||
267 | #: sites.py:380 |
||
268 | msgid "Site administration" |
||
269 | msgstr "Administrasi situs" |
||
270 | |||
271 | #: sites.py:432 |
||
272 | #, python-format |
||
273 | msgid "%s administration" |
||
274 | msgstr "Administrasi %s" |
||
275 | |||
276 | #: widgets.py:87 |
||
277 | msgid "Date:" |
||
278 | msgstr "Tanggal:" |
||
279 | |||
280 | #: widgets.py:87 |
||
281 | msgid "Time:" |
||
282 | msgstr "Waktu:" |
||
283 | |||
284 | #: widgets.py:161 |
||
285 | msgid "Lookup" |
||
286 | msgstr "Cari" |
||
287 | |||
288 | #: widgets.py:267 |
||
289 | msgid "Add Another" |
||
290 | msgstr "Tambah Lagi" |
||
291 | |||
292 | #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
||
293 | msgid "Page not found" |
||
294 | msgstr "Laman tidak ditemukan" |
||
295 | |||
296 | #: templates/admin/404.html:10 |
||
297 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
||
298 | msgstr "Maaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan." |
||
299 | |||
300 | #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
||
301 | #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
||
302 | #: templates/admin/change_list.html:43 |
||
303 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
||
304 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
||
305 | #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
||
306 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
||
307 | #: templates/registration/logged_out.html:5 |
||
308 | #: templates/registration/password_change_done.html:7 |
||
309 | #: templates/registration/password_change_form.html:8 |
||
310 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
||
311 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
||
312 | #: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
||
313 | #: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
||
314 | msgid "Home" |
||
315 | msgstr "Beranda" |
||
316 | |||
317 | #: templates/admin/500.html:8 |
||
318 | msgid "Server error" |
||
319 | msgstr "Galat server" |
||
320 | |||
321 | #: templates/admin/500.html:12 |
||
322 | msgid "Server error (500)" |
||
323 | msgstr "Galat server (500)" |
||
324 | |||
325 | #: templates/admin/500.html:15 |
||
326 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
||
327 | msgstr "Galat Server <em>(500)</em>" |
||
328 | |||
329 | #: templates/admin/500.html:16 |
||
330 | msgid "" |
||
331 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
||
332 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
||
333 | msgstr "" |
||
334 | "Ada galat yang terjadi dan telah dilaporkan kepada administrator situs " |
||
335 | "melalui email untuk perbaikan secepatnya. Terima kasih atas pengertian Anda." |
||
336 | |||
337 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
338 | msgid "Run the selected action" |
||
339 | msgstr "Jalankan aksi terpilih" |
||
340 | |||
341 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
342 | msgid "Go" |
||
343 | msgstr "Buka" |
||
344 | |||
345 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
346 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
||
347 | msgstr "Klik di sini untuk memilih semua objek pada semua laman" |
||
348 | |||
349 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
350 | #, python-format |
||
351 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
||
352 | msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s" |
||
353 | |||
354 | #: templates/admin/actions.html:13 |
||
355 | msgid "Clear selection" |
||
356 | msgstr "Bersihkan pilihan" |
||
357 | |||
358 | #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
||
359 | #, python-format |
||
360 | msgid "%(name)s" |
||
361 | msgstr "%(name)s" |
||
362 | |||
363 | #: templates/admin/base.html:28 |
||
364 | msgid "Welcome," |
||
365 | msgstr "Selamat datang," |
||
366 | |||
367 | #: templates/admin/base.html:33 |
||
368 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
369 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
370 | msgid "Documentation" |
||
371 | msgstr "Dokumentasi" |
||
372 | |||
373 | #: templates/admin/base.html:35 |
||
374 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
||
375 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
||
376 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
377 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
378 | msgid "Change password" |
||
379 | msgstr "Ganti sandi" |
||
380 | |||
381 | #: templates/admin/base.html:36 |
||
382 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
383 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
384 | msgid "Log out" |
||
385 | msgstr "Keluar" |
||
386 | |||
387 | #: templates/admin/base_site.html:4 |
||
388 | msgid "Django site admin" |
||
389 | msgstr "Admin situs Django" |
||
390 | |||
391 | #: templates/admin/base_site.html:7 |
||
392 | msgid "Django administration" |
||
393 | msgstr "Administrasi Django" |
||
394 | |||
395 | #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
||
396 | msgid "Add" |
||
397 | msgstr "Tambah" |
||
398 | |||
399 | #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
||
400 | msgid "History" |
||
401 | msgstr "Riwayat" |
||
402 | |||
403 | #: templates/admin/change_form.html:35 |
||
404 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
||
405 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
||
406 | msgid "View on site" |
||
407 | msgstr "Lihat di situs" |
||
408 | |||
409 | #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
||
410 | #: templates/admin/login.html:18 |
||
411 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
||
412 | #: templates/registration/password_change_form.html:21 |
||
413 | msgid "Please correct the error below." |
||
414 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
||
415 | msgstr[0] "Perbaiki galat di bawah ini." |
||
416 | |||
417 | #: templates/admin/change_list.html:60 |
||
418 | #, python-format |
||
419 | msgid "Add %(name)s" |
||
420 | msgstr "Tambahkan %(name)s" |
||
421 | |||
422 | #: templates/admin/change_list.html:80 |
||
423 | msgid "Filter" |
||
424 | msgstr "Filter" |
||
425 | |||
426 | #: templates/admin/change_list_results.html:17 |
||
427 | msgid "Remove from sorting" |
||
428 | msgstr "Dihapus dari pengurutan" |
||
429 | |||
430 | #: templates/admin/change_list_results.html:18 |
||
431 | #, python-format |
||
432 | msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
||
433 | msgstr "Prioritas pengurutan: %(priority_number)s" |
||
434 | |||
435 | #: templates/admin/change_list_results.html:19 |
||
436 | msgid "Toggle sorting" |
||
437 | msgstr "Ubah pengurutan" |
||
438 | |||
439 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
||
440 | #: templates/admin/submit_line.html:4 |
||
441 | msgid "Delete" |
||
442 | msgstr "Hapus" |
||
443 | |||
444 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
||
445 | #, python-format |
||
446 | msgid "" |
||
447 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
||
448 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
||
449 | "following types of objects:" |
||
450 | msgstr "" |
||
451 | "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus objek lain " |
||
452 | "yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek " |
||
453 | "dengan tipe berikut:" |
||
454 | |||
455 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
||
456 | #, python-format |
||
457 | msgid "" |
||
458 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
||
459 | "following protected related objects:" |
||
460 | msgstr "" |
||
461 | "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek " |
||
462 | "terlindungi yang terkait sebagai berikut:" |
||
463 | |||
464 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
||
465 | #, python-format |
||
466 | msgid "" |
||
467 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
468 | "All of the following related items will be deleted:" |
||
469 | msgstr "" |
||
470 | "Yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Semua objek " |
||
471 | "lain yang terkait juga akan dihapus:" |
||
472 | |||
473 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
||
474 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
||
475 | msgid "Yes, I'm sure" |
||
476 | msgstr "Ya, tentu saja" |
||
477 | |||
478 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
||
479 | msgid "Delete multiple objects" |
||
480 | msgstr "Hapus beberapa objek sekaligus" |
||
481 | |||
482 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
||
483 | #, python-format |
||
484 | msgid "" |
||
485 | "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
||
486 | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
||
487 | "types of objects:" |
||
488 | msgstr "" |
||
489 | "Menghapus %(objects_name)s terpilih akan menghapus objek yang terkait, " |
||
490 | "tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe " |
||
491 | "berikut:" |
||
492 | |||
493 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
||
494 | #, python-format |
||
495 | msgid "" |
||
496 | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
||
497 | "protected related objects:" |
||
498 | msgstr "" |
||
499 | "Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi " |
||
500 | "yang terkait sebagai berikut:" |
||
501 | |||
502 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
||
503 | #, python-format |
||
504 | msgid "" |
||
505 | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
||
506 | "following objects and their related items will be deleted:" |
||
507 | msgstr "" |
||
508 | "Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta " |
||
509 | "objek terkait juga akan dihapus:" |
||
510 | |||
511 | #: templates/admin/filter.html:2 |
||
512 | #, python-format |
||
513 | msgid " By %(filter_title)s " |
||
514 | msgstr " Berdasarkan %(filter_title)s " |
||
515 | |||
516 | #: templates/admin/index.html:18 |
||
517 | #, python-format |
||
518 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
||
519 | msgstr "Model yang tersedia pada aplikasi %(name)s." |
||
520 | |||
521 | #: templates/admin/index.html:35 |
||
522 | msgid "Change" |
||
523 | msgstr "Ubah" |
||
524 | |||
525 | #: templates/admin/index.html:45 |
||
526 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
||
527 | msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun." |
||
528 | |||
529 | #: templates/admin/index.html:53 |
||
530 | msgid "Recent Actions" |
||
531 | msgstr "Aktivitas Terbaru" |
||
532 | |||
533 | #: templates/admin/index.html:54 |
||
534 | msgid "My Actions" |
||
535 | msgstr "Aktivitas Saya" |
||
536 | |||
537 | #: templates/admin/index.html:58 |
||
538 | msgid "None available" |
||
539 | msgstr "Tidak ada yang tersedia" |
||
540 | |||
541 | #: templates/admin/index.html:72 |
||
542 | msgid "Unknown content" |
||
543 | msgstr "Konten tidak diketahui" |
||
544 | |||
545 | #: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
||
546 | msgid "" |
||
547 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
||
548 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
||
549 | "the appropriate user." |
||
550 | msgstr "" |
||
551 | "Ada masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai " |
||
552 | "pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar." |
||
553 | |||
554 | #: templates/admin/login.html:34 |
||
555 | msgid "Username:" |
||
556 | msgstr "Nama pengguna:" |
||
557 | |||
558 | #: templates/admin/login.html:38 |
||
559 | msgid "Password:" |
||
560 | msgstr "Sandi:" |
||
561 | |||
562 | #: templates/admin/login.html:45 |
||
563 | msgid "Forgotten your password or username?" |
||
564 | msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?" |
||
565 | |||
566 | #: templates/admin/object_history.html:24 |
||
567 | msgid "Date/time" |
||
568 | msgstr "Tanggal/waktu" |
||
569 | |||
570 | #: templates/admin/object_history.html:25 |
||
571 | msgid "User" |
||
572 | msgstr "Pengguna" |
||
573 | |||
574 | #: templates/admin/object_history.html:26 |
||
575 | msgid "Action" |
||
576 | msgstr "Aksi" |
||
577 | |||
578 | #: templates/admin/object_history.html:40 |
||
579 | msgid "" |
||
580 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
||
581 | "admin site." |
||
582 | msgstr "" |
||
583 | "Objek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan objek ini tidak " |
||
584 | "ditambahkan melalui situs administrasi ini." |
||
585 | |||
586 | #: templates/admin/pagination.html:10 |
||
587 | msgid "Show all" |
||
588 | msgstr "Tampilkan semua" |
||
589 | |||
590 | #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
||
591 | msgid "Save" |
||
592 | msgstr "Simpan" |
||
593 | |||
594 | #: templates/admin/search_form.html:7 |
||
595 | msgid "Search" |
||
596 | msgstr "Cari" |
||
597 | |||
598 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
599 | #, python-format |
||
600 | msgid "%(counter)s result" |
||
601 | msgid_plural "%(counter)s results" |
||
602 | msgstr[0] "%(counter)s buah" |
||
603 | |||
604 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
605 | #, python-format |
||
606 | msgid "%(full_result_count)s total" |
||
607 | msgstr "%(full_result_count)s total" |
||
608 | |||
609 | #: templates/admin/submit_line.html:5 |
||
610 | msgid "Save as new" |
||
611 | msgstr "Simpan sebagai baru" |
||
612 | |||
613 | #: templates/admin/submit_line.html:6 |
||
614 | msgid "Save and add another" |
||
615 | msgstr "Simpan dan tambahkan lagi" |
||
616 | |||
617 | #: templates/admin/submit_line.html:7 |
||
618 | msgid "Save and continue editing" |
||
619 | msgstr "Simpan dan terus mengedit" |
||
620 | |||
621 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
||
622 | msgid "" |
||
623 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
||
624 | "options." |
||
625 | msgstr "" |
||
626 | "Pertama-tama, masukkan nama pengguna dan sandi. Anda akan dapat mengubah " |
||
627 | "opsi pengguna lain setelah itu." |
||
628 | |||
629 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
||
630 | msgid "Enter a username and password." |
||
631 | msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi." |
||
632 | |||
633 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
||
634 | #, python-format |
||
635 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
||
636 | msgstr "Masukkan sandi baru untuk pengguna <strong>%(username)s</strong>." |
||
637 | |||
638 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
||
639 | msgid "Password" |
||
640 | msgstr "Sandi" |
||
641 | |||
642 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
||
643 | #: templates/registration/password_change_form.html:43 |
||
644 | msgid "Password (again)" |
||
645 | msgstr "Sandi (ulangi)" |
||
646 | |||
647 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
||
648 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
||
649 | msgstr "Masukkan sandi yang sama dengan di atas, untuk verifikasi." |
||
650 | |||
651 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
||
652 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
||
653 | #, python-format |
||
654 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
||
655 | msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi" |
||
656 | |||
657 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
||
658 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
||
659 | msgid "Remove" |
||
660 | msgstr "Hapus" |
||
661 | |||
662 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
||
663 | msgid "Delete?" |
||
664 | msgstr "Hapus?" |
||
665 | |||
666 | #: templates/registration/logged_out.html:9 |
||
667 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
||
668 | msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." |
||
669 | |||
670 | #: templates/registration/logged_out.html:11 |
||
671 | msgid "Log in again" |
||
672 | msgstr "Masuk kembali" |
||
673 | |||
674 | #: templates/registration/password_change_done.html:8 |
||
675 | #: templates/registration/password_change_form.html:9 |
||
676 | #: templates/registration/password_change_form.html:13 |
||
677 | #: templates/registration/password_change_form.html:25 |
||
678 | msgid "Password change" |
||
679 | msgstr "Ubah sandi" |
||
680 | |||
681 | #: templates/registration/password_change_done.html:12 |
||
682 | #: templates/registration/password_change_done.html:16 |
||
683 | msgid "Password change successful" |
||
684 | msgstr "Sandi berhasil diubah" |
||
685 | |||
686 | #: templates/registration/password_change_done.html:18 |
||
687 | msgid "Your password was changed." |
||
688 | msgstr "Sandi Anda telah diubah." |
||
689 | |||
690 | #: templates/registration/password_change_form.html:27 |
||
691 | msgid "" |
||
692 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
||
693 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
||
694 | msgstr "" |
||
695 | "Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan " |
||
696 | "Anda tidak salah mengetikkannya." |
||
697 | |||
698 | #: templates/registration/password_change_form.html:33 |
||
699 | msgid "Old password" |
||
700 | msgstr "Sandi lama" |
||
701 | |||
702 | #: templates/registration/password_change_form.html:38 |
||
703 | msgid "New password" |
||
704 | msgstr "Sandi baru" |
||
705 | |||
706 | #: templates/registration/password_change_form.html:49 |
||
707 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
||
708 | msgid "Change my password" |
||
709 | msgstr "Ubah sandi saya" |
||
710 | |||
711 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
||
712 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
||
713 | #: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
||
714 | #: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
||
715 | #: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
||
716 | #: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
||
717 | msgid "Password reset" |
||
718 | msgstr "Setel ulang sandi" |
||
719 | |||
720 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
||
721 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
||
722 | msgid "Password reset complete" |
||
723 | msgstr "Sandi telah disetel ulang" |
||
724 | |||
725 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
||
726 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
||
727 | msgstr "Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk." |
||
728 | |||
729 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
||
730 | msgid "Password reset confirmation" |
||
731 | msgstr "Konfirmasi penyetelan ulang sandi" |
||
732 | |||
733 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
||
734 | msgid "Enter new password" |
||
735 | msgstr "Masukkan sandi baru" |
||
736 | |||
737 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
||
738 | msgid "" |
||
739 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
||
740 | "correctly." |
||
741 | msgstr "" |
||
742 | "Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah " |
||
743 | "mengetikkannya." |
||
744 | |||
745 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
||
746 | msgid "New password:" |
||
747 | msgstr "Sandi baru:" |
||
748 | |||
749 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
||
750 | msgid "Confirm password:" |
||
751 | msgstr "Konfirmasi sandi:" |
||
752 | |||
753 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
||
754 | msgid "Password reset unsuccessful" |
||
755 | msgstr "Penyetelan ulang sandi gagal" |
||
756 | |||
757 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
||
758 | msgid "" |
||
759 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
||
760 | "used. Please request a new password reset." |
||
761 | msgstr "" |
||
762 | "Tautan penyetelan ulang sandi tidak valid. Kemungkinan karena tautan " |
||
763 | "tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali " |
||
764 | "lagi." |
||
765 | |||
766 | #: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
||
767 | #: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
||
768 | msgid "Password reset successful" |
||
769 | msgstr "Penyetelan ulang sandi berhasil" |
||
770 | |||
771 | #: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
||
772 | msgid "" |
||
773 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
||
774 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
||
775 | msgstr "" |
||
776 | "Kami telah mengirimkan panduan untuk menyetel ulang sandi Anda melalui " |
||
777 | "alamat email yang Anda masukkan. Sesaat lagi Anda akan menerima emailnya." |
||
778 | |||
779 | #: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
||
780 | #, python-format |
||
781 | msgid "" |
||
782 | "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
||
783 | "user account at %(site_name)s." |
||
784 | msgstr "" |
||
785 | "Anda menerima email ini karena Anda meminta penyetelan ulang sandi akun " |
||
786 | "pengguna Anda di %(site_name)s." |
||
787 | |||
788 | #: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
||
789 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
||
790 | msgstr "Kunjungi laman di bawah ini dan ketikkan sandi baru:" |
||
791 | |||
792 | #: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
||
793 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
||
794 | msgstr "Nama pengguna Anda, jika lupa:" |
||
795 | |||
796 | #: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
||
797 | msgid "Thanks for using our site!" |
||
798 | msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!" |
||
799 | |||
800 | #: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
||
801 | #, python-format |
||
802 | msgid "The %(site_name)s team" |
||
803 | msgstr "Tim %(site_name)s" |
||
804 | |||
805 | #: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
||
806 | msgid "" |
||
807 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
||
808 | "instructions for setting a new one." |
||
809 | msgstr "" |
||
810 | "Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini dan kami akan " |
||
811 | "mengirimkan panduan untuk mendapatkan sandi baru." |
||
812 | |||
813 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
814 | msgid "E-mail address:" |
||
815 | msgstr "Alamat email:" |
||
816 | |||
817 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
818 | msgid "Reset my password" |
||
819 | msgstr "Setel ulang sandi saya" |
||
820 | |||
821 | #: templatetags/admin_list.py:336 |
||
822 | msgid "All dates" |
||
823 | msgstr "Semua tanggal" |
||
824 | |||
825 | #: views/main.py:31 |
||
826 | msgid "(None)" |
||
827 | msgstr "(Tidak ada)" |
||
828 | |||
829 | #: views/main.py:74 |
||
830 | #, python-format |
||
831 | msgid "Select %s" |
||
832 | msgstr "Pilih %s" |
||
833 | |||
834 | #: views/main.py:76 |
||
835 | #, python-format |
||
836 | msgid "Select %s to change" |
||
837 | msgstr "Pilih %s untuk diubah" |