root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / hr / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (23.7 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011. |
||
5 | # Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012. |
||
6 | # Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>, 2011. |
||
7 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
8 | # Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2011. |
||
9 | msgid "" |
||
10 | msgstr "" |
||
11 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
13 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
||
14 | "PO-Revision-Date: 2012-03-19 16:18+0000\n" |
||
15 | "Last-Translator: Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>\n" |
||
16 | "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
17 | "hr/)\n" |
||
18 | "Language: hr\n" |
||
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
22 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
||
23 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" |
||
24 | |||
25 | #: actions.py:48 |
||
26 | #, python-format |
||
27 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
||
28 | msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." |
||
29 | |||
30 | #: actions.py:60 options.py:1295 |
||
31 | #, python-format |
||
32 | msgid "Cannot delete %(name)s" |
||
33 | msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s" |
||
34 | |||
35 | #: actions.py:62 options.py:1297 |
||
36 | msgid "Are you sure?" |
||
37 | msgstr "Jeste li sigurni?" |
||
38 | |||
39 | #: actions.py:83 |
||
40 | #, python-format |
||
41 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
||
42 | msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" |
||
43 | |||
44 | #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
||
45 | msgid "All" |
||
46 | msgstr "Svi" |
||
47 | |||
48 | #: filters.py:232 |
||
49 | msgid "Yes" |
||
50 | msgstr "Da" |
||
51 | |||
52 | #: filters.py:233 |
||
53 | msgid "No" |
||
54 | msgstr "Ne" |
||
55 | |||
56 | #: filters.py:247 |
||
57 | msgid "Unknown" |
||
58 | msgstr "Nepoznat pojam" |
||
59 | |||
60 | #: filters.py:306 |
||
61 | msgid "Any date" |
||
62 | msgstr "Bilo koji datum" |
||
63 | |||
64 | #: filters.py:307 |
||
65 | msgid "Today" |
||
66 | msgstr "Danas" |
||
67 | |||
68 | #: filters.py:311 |
||
69 | msgid "Past 7 days" |
||
70 | msgstr "Prošlih 7 dana" |
||
71 | |||
72 | #: filters.py:315 |
||
73 | msgid "This month" |
||
74 | msgstr "Ovaj mjesec" |
||
75 | |||
76 | #: filters.py:319 |
||
77 | msgid "This year" |
||
78 | msgstr "Ova godina" |
||
79 | |||
80 | #: forms.py:9 |
||
81 | msgid "" |
||
82 | "Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
||
83 | "that both fields are case-sensitive." |
||
84 | msgstr "" |
||
85 | "Molimo unesite ispravno korisničko ime i lozinku za korisnički račun " |
||
86 | "osoblja. Uzmite u obzir da oba polja razlikuju velika/mala slova." |
||
87 | |||
88 | #: forms.py:18 |
||
89 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
||
90 | msgstr "Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao." |
||
91 | |||
92 | #: forms.py:37 |
||
93 | #, python-format |
||
94 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
||
95 | msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" |
||
96 | |||
97 | #: helpers.py:20 |
||
98 | msgid "Action:" |
||
99 | msgstr "Akcija:" |
||
100 | |||
101 | #: models.py:19 |
||
102 | msgid "action time" |
||
103 | msgstr "vrijeme akcije" |
||
104 | |||
105 | #: models.py:22 |
||
106 | msgid "object id" |
||
107 | msgstr "id objekta" |
||
108 | |||
109 | #: models.py:23 |
||
110 | msgid "object repr" |
||
111 | msgstr "repr objekta" |
||
112 | |||
113 | #: models.py:24 |
||
114 | msgid "action flag" |
||
115 | msgstr "oznaka akcije" |
||
116 | |||
117 | #: models.py:25 |
||
118 | msgid "change message" |
||
119 | msgstr "promijeni poruku" |
||
120 | |||
121 | #: models.py:30 |
||
122 | msgid "log entry" |
||
123 | msgstr "zapis" |
||
124 | |||
125 | #: models.py:31 |
||
126 | msgid "log entries" |
||
127 | msgstr "zapisi" |
||
128 | |||
129 | #: models.py:40 |
||
130 | #, python-format |
||
131 | msgid "Added \"%(object)s\"." |
||
132 | msgstr "Dodano \"%(object)s\"." |
||
133 | |||
134 | #: models.py:42 |
||
135 | #, python-format |
||
136 | msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
137 | msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
138 | |||
139 | #: models.py:44 |
||
140 | #, python-format |
||
141 | msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
||
142 | msgstr "Obrisano \"%(object)s.\"" |
||
143 | |||
144 | #: models.py:46 |
||
145 | msgid "LogEntry Object" |
||
146 | msgstr "Log zapis" |
||
147 | |||
148 | #: options.py:150 options.py:166 |
||
149 | msgid "None" |
||
150 | msgstr "Nijedan" |
||
151 | |||
152 | #: options.py:671 |
||
153 | #, python-format |
||
154 | msgid "Changed %s." |
||
155 | msgstr "Promijenjeno %s." |
||
156 | |||
157 | #: options.py:671 options.py:681 |
||
158 | msgid "and" |
||
159 | msgstr "i" |
||
160 | |||
161 | #: options.py:676 |
||
162 | #, python-format |
||
163 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
||
164 | msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." |
||
165 | |||
166 | #: options.py:680 |
||
167 | #, python-format |
||
168 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
||
169 | msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." |
||
170 | |||
171 | #: options.py:685 |
||
172 | #, python-format |
||
173 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
||
174 | msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." |
||
175 | |||
176 | #: options.py:689 |
||
177 | msgid "No fields changed." |
||
178 | msgstr "Nije bilo promjena polja." |
||
179 | |||
180 | #: options.py:772 |
||
181 | #, python-format |
||
182 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
||
183 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." |
||
184 | |||
185 | #: options.py:776 options.py:824 |
||
186 | msgid "You may edit it again below." |
||
187 | msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." |
||
188 | |||
189 | #: options.py:788 options.py:837 |
||
190 | #, python-format |
||
191 | msgid "You may add another %s below." |
||
192 | msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." |
||
193 | |||
194 | #: options.py:822 |
||
195 | #, python-format |
||
196 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
||
197 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." |
||
198 | |||
199 | #: options.py:830 |
||
200 | #, python-format |
||
201 | msgid "" |
||
202 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
||
203 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." |
||
204 | |||
205 | #: options.py:899 options.py:1159 |
||
206 | msgid "" |
||
207 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
||
208 | "been changed." |
||
209 | msgstr "" |
||
210 | "Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan " |
||
211 | "unos nije promijenjen." |
||
212 | |||
213 | #: options.py:918 |
||
214 | msgid "No action selected." |
||
215 | msgstr "Nije odabrana akcija." |
||
216 | |||
217 | #: options.py:998 |
||
218 | #, python-format |
||
219 | msgid "Add %s" |
||
220 | msgstr "Novi unos (%s)" |
||
221 | |||
222 | #: options.py:1023 options.py:1267 |
||
223 | #, python-format |
||
224 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
||
225 | msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." |
||
226 | |||
227 | #: options.py:1089 |
||
228 | #, python-format |
||
229 | msgid "Change %s" |
||
230 | msgstr "Promijeni %s" |
||
231 | |||
232 | #: options.py:1138 |
||
233 | msgid "Database error" |
||
234 | msgstr "Pogreška u bazi" |
||
235 | |||
236 | #: options.py:1201 |
||
237 | #, python-format |
||
238 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
||
239 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
||
240 | msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." |
||
241 | msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." |
||
242 | msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." |
||
243 | |||
244 | #: options.py:1228 |
||
245 | #, python-format |
||
246 | msgid "%(total_count)s selected" |
||
247 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
||
248 | msgstr[0] "%(total_count)s odabrano" |
||
249 | msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano" |
||
250 | msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano" |
||
251 | |||
252 | #: options.py:1233 |
||
253 | #, python-format |
||
254 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
||
255 | msgstr "0 od %(cnt)s odabrano" |
||
256 | |||
257 | #: options.py:1283 |
||
258 | #, python-format |
||
259 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
||
260 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." |
||
261 | |||
262 | #: options.py:1330 |
||
263 | #, python-format |
||
264 | msgid "Change history: %s" |
||
265 | msgstr "Promijeni povijest: %s" |
||
266 | |||
267 | #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
||
268 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
||
269 | #: views/decorators.py:23 |
||
270 | msgid "Log in" |
||
271 | msgstr "Prijavi se" |
||
272 | |||
273 | #: sites.py:380 |
||
274 | msgid "Site administration" |
||
275 | msgstr "Administracija stranica" |
||
276 | |||
277 | #: sites.py:432 |
||
278 | #, python-format |
||
279 | msgid "%s administration" |
||
280 | msgstr "%s administracija" |
||
281 | |||
282 | #: widgets.py:87 |
||
283 | msgid "Date:" |
||
284 | msgstr "Datum:" |
||
285 | |||
286 | #: widgets.py:87 |
||
287 | msgid "Time:" |
||
288 | msgstr "Vrijeme:" |
||
289 | |||
290 | #: widgets.py:161 |
||
291 | msgid "Lookup" |
||
292 | msgstr "Potraži" |
||
293 | |||
294 | #: widgets.py:267 |
||
295 | msgid "Add Another" |
||
296 | msgstr "Unesi još" |
||
297 | |||
298 | #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
||
299 | msgid "Page not found" |
||
300 | msgstr "Stranica nije pronađena" |
||
301 | |||
302 | #: templates/admin/404.html:10 |
||
303 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
||
304 | msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." |
||
305 | |||
306 | #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
||
307 | #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
||
308 | #: templates/admin/change_list.html:43 |
||
309 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
||
310 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
||
311 | #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
||
312 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
||
313 | #: templates/registration/logged_out.html:5 |
||
314 | #: templates/registration/password_change_done.html:7 |
||
315 | #: templates/registration/password_change_form.html:8 |
||
316 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
||
317 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
||
318 | #: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
||
319 | #: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
||
320 | msgid "Home" |
||
321 | msgstr "Početna" |
||
322 | |||
323 | #: templates/admin/500.html:8 |
||
324 | msgid "Server error" |
||
325 | msgstr "Greška na serveru" |
||
326 | |||
327 | #: templates/admin/500.html:12 |
||
328 | msgid "Server error (500)" |
||
329 | msgstr "Greška na serveru (500)" |
||
330 | |||
331 | #: templates/admin/500.html:15 |
||
332 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
||
333 | msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" |
||
334 | |||
335 | #: templates/admin/500.html:16 |
||
336 | msgid "" |
||
337 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
||
338 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
||
339 | msgstr "" |
||
340 | "Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem e-maila te bi " |
||
341 | "greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." |
||
342 | |||
343 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
344 | msgid "Run the selected action" |
||
345 | msgstr "Izvrši odabranu akciju" |
||
346 | |||
347 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
348 | msgid "Go" |
||
349 | msgstr "Idi" |
||
350 | |||
351 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
352 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
||
353 | msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice" |
||
354 | |||
355 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
356 | #, python-format |
||
357 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
||
358 | msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s" |
||
359 | |||
360 | #: templates/admin/actions.html:13 |
||
361 | msgid "Clear selection" |
||
362 | msgstr "Očisti odabir" |
||
363 | |||
364 | #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
||
365 | #, python-format |
||
366 | msgid "%(name)s" |
||
367 | msgstr "%(name)s" |
||
368 | |||
369 | #: templates/admin/base.html:28 |
||
370 | msgid "Welcome," |
||
371 | msgstr "Dobrodošli," |
||
372 | |||
373 | #: templates/admin/base.html:33 |
||
374 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
375 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
376 | msgid "Documentation" |
||
377 | msgstr "Dokumentacija" |
||
378 | |||
379 | #: templates/admin/base.html:35 |
||
380 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
||
381 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
||
382 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
383 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
384 | msgid "Change password" |
||
385 | msgstr "Promijeni lozinku" |
||
386 | |||
387 | #: templates/admin/base.html:36 |
||
388 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
389 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
390 | msgid "Log out" |
||
391 | msgstr "Odjava" |
||
392 | |||
393 | #: templates/admin/base_site.html:4 |
||
394 | msgid "Django site admin" |
||
395 | msgstr "Django administracija stranica" |
||
396 | |||
397 | #: templates/admin/base_site.html:7 |
||
398 | msgid "Django administration" |
||
399 | msgstr "Django administracija" |
||
400 | |||
401 | #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
||
402 | msgid "Add" |
||
403 | msgstr "Novi unos" |
||
404 | |||
405 | #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
||
406 | msgid "History" |
||
407 | msgstr "Povijest" |
||
408 | |||
409 | #: templates/admin/change_form.html:35 |
||
410 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
||
411 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
||
412 | msgid "View on site" |
||
413 | msgstr "Pogledaj na stranicama" |
||
414 | |||
415 | #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
||
416 | #: templates/admin/login.html:18 |
||
417 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
||
418 | #: templates/registration/password_change_form.html:21 |
||
419 | msgid "Please correct the error below." |
||
420 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
||
421 | msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku." |
||
422 | msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške." |
||
423 | msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške." |
||
424 | |||
425 | #: templates/admin/change_list.html:60 |
||
426 | #, python-format |
||
427 | msgid "Add %(name)s" |
||
428 | msgstr "Novi unos - %(name)s" |
||
429 | |||
430 | #: templates/admin/change_list.html:80 |
||
431 | msgid "Filter" |
||
432 | msgstr "Filter" |
||
433 | |||
434 | #: templates/admin/change_list_results.html:17 |
||
435 | msgid "Remove from sorting" |
||
436 | msgstr "Odstrani iz sortiranja" |
||
437 | |||
438 | #: templates/admin/change_list_results.html:18 |
||
439 | #, python-format |
||
440 | msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
||
441 | msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" |
||
442 | |||
443 | #: templates/admin/change_list_results.html:19 |
||
444 | msgid "Toggle sorting" |
||
445 | msgstr "Preklopi sortiranje" |
||
446 | |||
447 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
||
448 | #: templates/admin/submit_line.html:4 |
||
449 | msgid "Delete" |
||
450 | msgstr "Izbriši" |
||
451 | |||
452 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
||
453 | #, python-format |
||
454 | msgid "" |
||
455 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
||
456 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
||
457 | "following types of objects:" |
||
458 | msgstr "" |
||
459 | "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " |
||
460 | "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " |
||
461 | |||
462 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
||
463 | #, python-format |
||
464 | msgid "" |
||
465 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
||
466 | "following protected related objects:" |
||
467 | msgstr "" |
||
468 | "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje " |
||
469 | "sljedećih zaštićenih povezanih objekata:" |
||
470 | |||
471 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
||
472 | #, python-format |
||
473 | msgid "" |
||
474 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
475 | "All of the following related items will be deleted:" |
||
476 | msgstr "" |
||
477 | "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
478 | "Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" |
||
479 | |||
480 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
||
481 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
||
482 | msgid "Yes, I'm sure" |
||
483 | msgstr "Da, siguran sam" |
||
484 | |||
485 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
||
486 | msgid "Delete multiple objects" |
||
487 | msgstr "Izbriši više unosa." |
||
488 | |||
489 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
||
490 | #, python-format |
||
491 | msgid "" |
||
492 | "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
||
493 | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
||
494 | "types of objects:" |
||
495 | msgstr "" |
||
496 | "Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih " |
||
497 | "objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste " |
||
498 | "objekata:" |
||
499 | |||
500 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
||
501 | #, python-format |
||
502 | msgid "" |
||
503 | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
||
504 | "protected related objects:" |
||
505 | msgstr "" |
||
506 | "Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih " |
||
507 | "zaštićenih povezanih objekata:" |
||
508 | |||
509 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
||
510 | #, python-format |
||
511 | msgid "" |
||
512 | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
||
513 | "following objects and their related items will be deleted:" |
||
514 | msgstr "" |
||
515 | "Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi " |
||
516 | "sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:" |
||
517 | |||
518 | #: templates/admin/filter.html:2 |
||
519 | #, python-format |
||
520 | msgid " By %(filter_title)s " |
||
521 | msgstr "Po %(filter_title)s " |
||
522 | |||
523 | #: templates/admin/index.html:18 |
||
524 | #, python-format |
||
525 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
||
526 | msgstr "Modeli dostupni u %(name)s aplikaciji." |
||
527 | |||
528 | #: templates/admin/index.html:35 |
||
529 | msgid "Change" |
||
530 | msgstr "Promijeni" |
||
531 | |||
532 | #: templates/admin/index.html:45 |
||
533 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
||
534 | msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka." |
||
535 | |||
536 | #: templates/admin/index.html:53 |
||
537 | msgid "Recent Actions" |
||
538 | msgstr "Nedavne promjene" |
||
539 | |||
540 | #: templates/admin/index.html:54 |
||
541 | msgid "My Actions" |
||
542 | msgstr "Moje promjene" |
||
543 | |||
544 | #: templates/admin/index.html:58 |
||
545 | msgid "None available" |
||
546 | msgstr "Nije dostupno" |
||
547 | |||
548 | #: templates/admin/index.html:72 |
||
549 | msgid "Unknown content" |
||
550 | msgstr "Sadržaj nepoznat" |
||
551 | |||
552 | #: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
||
553 | msgid "" |
||
554 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
||
555 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
||
556 | "the appropriate user." |
||
557 | msgstr "" |
||
558 | "Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " |
||
559 | "potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." |
||
560 | |||
561 | #: templates/admin/login.html:34 |
||
562 | msgid "Username:" |
||
563 | msgstr "Korisničko ime:" |
||
564 | |||
565 | #: templates/admin/login.html:38 |
||
566 | msgid "Password:" |
||
567 | msgstr "Lozinka:" |
||
568 | |||
569 | #: templates/admin/login.html:45 |
||
570 | msgid "Forgotten your password or username?" |
||
571 | msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" |
||
572 | |||
573 | #: templates/admin/object_history.html:24 |
||
574 | msgid "Date/time" |
||
575 | msgstr "Datum/vrijeme" |
||
576 | |||
577 | #: templates/admin/object_history.html:25 |
||
578 | msgid "User" |
||
579 | msgstr "Korisnik" |
||
580 | |||
581 | #: templates/admin/object_history.html:26 |
||
582 | msgid "Action" |
||
583 | msgstr "Akcija" |
||
584 | |||
585 | #: templates/admin/object_history.html:40 |
||
586 | msgid "" |
||
587 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
||
588 | "admin site." |
||
589 | msgstr "" |
||
590 | "Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove " |
||
591 | "administracije." |
||
592 | |||
593 | #: templates/admin/pagination.html:10 |
||
594 | msgid "Show all" |
||
595 | msgstr "Prikaži sve" |
||
596 | |||
597 | #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
||
598 | msgid "Save" |
||
599 | msgstr "Spremi" |
||
600 | |||
601 | #: templates/admin/search_form.html:7 |
||
602 | msgid "Search" |
||
603 | msgstr "Traži" |
||
604 | |||
605 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
606 | #, python-format |
||
607 | msgid "%(counter)s result" |
||
608 | msgid_plural "%(counter)s results" |
||
609 | msgstr[0] "%(counter)s rezultat" |
||
610 | msgstr[1] "%(counter)s rezultata" |
||
611 | msgstr[2] "%(counter)s rezultata" |
||
612 | |||
613 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
614 | #, python-format |
||
615 | msgid "%(full_result_count)s total" |
||
616 | msgstr "%(full_result_count)s ukupno" |
||
617 | |||
618 | #: templates/admin/submit_line.html:5 |
||
619 | msgid "Save as new" |
||
620 | msgstr "Spremi kao novi unos" |
||
621 | |||
622 | #: templates/admin/submit_line.html:6 |
||
623 | msgid "Save and add another" |
||
624 | msgstr "Spremi i unesi novi unos" |
||
625 | |||
626 | #: templates/admin/submit_line.html:7 |
||
627 | msgid "Save and continue editing" |
||
628 | msgstr "Spremi i nastavi uređivati" |
||
629 | |||
630 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
||
631 | msgid "" |
||
632 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
||
633 | "options." |
||
634 | msgstr "" |
||
635 | "Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više " |
||
636 | "postavki korisnika." |
||
637 | |||
638 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
||
639 | msgid "Enter a username and password." |
||
640 | msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku." |
||
641 | |||
642 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
||
643 | #, python-format |
||
644 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
||
645 | msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." |
||
646 | |||
647 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
||
648 | msgid "Password" |
||
649 | msgstr "Lozinka" |
||
650 | |||
651 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
||
652 | #: templates/registration/password_change_form.html:43 |
||
653 | msgid "Password (again)" |
||
654 | msgstr "Lozinka (unesi ponovo)" |
||
655 | |||
656 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
||
657 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
||
658 | msgstr "Unesite istu lozinku, za potvrdu." |
||
659 | |||
660 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
||
661 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
||
662 | #, python-format |
||
663 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
||
664 | msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" |
||
665 | |||
666 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
||
667 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
||
668 | msgid "Remove" |
||
669 | msgstr "Ukloni" |
||
670 | |||
671 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
||
672 | msgid "Delete?" |
||
673 | msgstr "Izbriši?" |
||
674 | |||
675 | #: templates/registration/logged_out.html:9 |
||
676 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
||
677 | msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." |
||
678 | |||
679 | #: templates/registration/logged_out.html:11 |
||
680 | msgid "Log in again" |
||
681 | msgstr "Prijavite se ponovo" |
||
682 | |||
683 | #: templates/registration/password_change_done.html:8 |
||
684 | #: templates/registration/password_change_form.html:9 |
||
685 | #: templates/registration/password_change_form.html:13 |
||
686 | #: templates/registration/password_change_form.html:25 |
||
687 | msgid "Password change" |
||
688 | msgstr "Promjena lozinke" |
||
689 | |||
690 | #: templates/registration/password_change_done.html:12 |
||
691 | #: templates/registration/password_change_done.html:16 |
||
692 | msgid "Password change successful" |
||
693 | msgstr "Promjena lozinke uspješna" |
||
694 | |||
695 | #: templates/registration/password_change_done.html:18 |
||
696 | msgid "Your password was changed." |
||
697 | msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." |
||
698 | |||
699 | #: templates/registration/password_change_form.html:27 |
||
700 | msgid "" |
||
701 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
||
702 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
||
703 | msgstr "" |
||
704 | "Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " |
||
705 | "dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli." |
||
706 | |||
707 | #: templates/registration/password_change_form.html:33 |
||
708 | msgid "Old password" |
||
709 | msgstr "Stara lozinka" |
||
710 | |||
711 | #: templates/registration/password_change_form.html:38 |
||
712 | msgid "New password" |
||
713 | msgstr "Nova lozinka" |
||
714 | |||
715 | #: templates/registration/password_change_form.html:49 |
||
716 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
||
717 | msgid "Change my password" |
||
718 | msgstr "Promijeni moju lozinku" |
||
719 | |||
720 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
||
721 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
||
722 | #: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
||
723 | #: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
||
724 | #: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
||
725 | #: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
||
726 | msgid "Password reset" |
||
727 | msgstr "Resetiranje lozinke" |
||
728 | |||
729 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
||
730 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
||
731 | msgid "Password reset complete" |
||
732 | msgstr "Resetiranje lozinke završeno" |
||
733 | |||
734 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
||
735 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
||
736 | msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." |
||
737 | |||
738 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
||
739 | msgid "Password reset confirmation" |
||
740 | msgstr "Potvrda promjene lozinke" |
||
741 | |||
742 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
||
743 | msgid "Enter new password" |
||
744 | msgstr "Unesite novu lozinku" |
||
745 | |||
746 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
||
747 | msgid "" |
||
748 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
||
749 | "correctly." |
||
750 | msgstr "" |
||
751 | "Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " |
||
752 | "ispravno unijeli." |
||
753 | |||
754 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
||
755 | msgid "New password:" |
||
756 | msgstr "Nova lozinka:" |
||
757 | |||
758 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
||
759 | msgid "Confirm password:" |
||
760 | msgstr "Potvrdi lozinku:" |
||
761 | |||
762 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
||
763 | msgid "Password reset unsuccessful" |
||
764 | msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno" |
||
765 | |||
766 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
||
767 | msgid "" |
||
768 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
||
769 | "used. Please request a new password reset." |
||
770 | msgstr "" |
||
771 | "Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " |
||
772 | "Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." |
||
773 | |||
774 | #: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
||
775 | #: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
||
776 | msgid "Password reset successful" |
||
777 | msgstr "Resetiranje lozinke uspješno" |
||
778 | |||
779 | #: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
||
780 | msgid "" |
||
781 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
||
782 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
||
783 | msgstr "" |
||
784 | "Poslali smo vam upute za postavljenje vaše lozinke na e-mail adresu koju ste " |
||
785 | "unijeli. Trebali bi je uskoro primiti." |
||
786 | |||
787 | #: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
||
788 | #, python-format |
||
789 | msgid "" |
||
790 | "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
||
791 | "user account at %(site_name)s." |
||
792 | msgstr "" |
||
793 | "Dobili ste ovu e-mail poruku jer ste zatražili obnovu lozinke za vaš " |
||
794 | "korisnički račun na %(site_name)s." |
||
795 | |||
796 | #: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
||
797 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
||
798 | msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:" |
||
799 | |||
800 | #: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
||
801 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
||
802 | msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" |
||
803 | |||
804 | #: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
||
805 | msgid "Thanks for using our site!" |
||
806 | msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" |
||
807 | |||
808 | #: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
||
809 | #, python-format |
||
810 | msgid "The %(site_name)s team" |
||
811 | msgstr "%(site_name)s tim" |
||
812 | |||
813 | #: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
||
814 | msgid "" |
||
815 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
||
816 | "instructions for setting a new one." |
||
817 | msgstr "" |
||
818 | "Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " |
||
819 | "upute kako postaviti novu." |
||
820 | |||
821 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
822 | msgid "E-mail address:" |
||
823 | msgstr "E-mail adresa:" |
||
824 | |||
825 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
826 | msgid "Reset my password" |
||
827 | msgstr "Resetiraj moju lozinku" |
||
828 | |||
829 | #: templatetags/admin_list.py:336 |
||
830 | msgid "All dates" |
||
831 | msgstr "Svi datumi" |
||
832 | |||
833 | #: views/main.py:31 |
||
834 | msgid "(None)" |
||
835 | msgstr "(Nijedan)" |
||
836 | |||
837 | #: views/main.py:74 |
||
838 | #, python-format |
||
839 | msgid "Select %s" |
||
840 | msgstr "Odaberi %s" |
||
841 | |||
842 | #: views/main.py:76 |
||
843 | #, python-format |
||
844 | msgid "Select %s to change" |
||
845 | msgstr "Odaberi za promjenu - %s" |