Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / et / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (4.77 KB)

1 1a305335 officers
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
12
"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"et/)\n"
15
"Language: et\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
22
#, c-format
23
msgid "Available %s"
24
msgstr "Saadaval %s"
25
26
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
27
#, c-format
28
msgid ""
29
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
30
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
31
msgstr ""
32
33
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
34
#, c-format
35
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
36
msgstr ""
37
38
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
39
msgid "Filter"
40
msgstr "Filter"
41
42
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
43
msgid "Choose all"
44
msgstr "Vali kõik"
45
46
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
47
#, c-format
48
msgid "Click to choose all %s at once."
49
msgstr ""
50
51
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
52
msgid "Choose"
53
msgstr ""
54
55
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
56
msgid "Remove"
57
msgstr "Eemalda"
58
59
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
60
#, c-format
61
msgid "Chosen %s"
62
msgstr "Valitud %s"
63
64
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
65
#, c-format
66
msgid ""
67
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
68
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
69
msgstr ""
70
71
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
72
msgid "Remove all"
73
msgstr ""
74
75
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
76
#, c-format
77
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
78
msgstr ""
79
80
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
81
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
82
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83
msgstr[0] "%(sel)s  %(cnt)sst valitud"
84
msgstr[1] "%(sel)s  %(cnt)sst valitud"
85
86
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
87
msgid ""
88
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
89
"action, your unsaved changes will be lost."
90
msgstr ""
91
"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
92
"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
93
94
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95
msgid ""
96
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98
"action."
99
msgstr ""
100
"Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks "
101
"palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama."
102
103
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
104
msgid ""
105
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
106
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
107
"button."
108
msgstr ""
109
"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
110
"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
111
112
#: static/admin/js/calendar.js:26
113
msgid ""
114
"January February March April May June July August September October November "
115
"December"
116
msgstr ""
117
"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
118
"November Detsember"
119
120
#: static/admin/js/calendar.js:27
121
msgid "S M T W T F S"
122
msgstr "P E T K N R L"
123
124
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
125
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
126
msgid "Show"
127
msgstr "Näita"
128
129
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
130
msgid "Hide"
131
msgstr "Varja"
132
133
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
134
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
135
msgid "Now"
136
msgstr "Praegu"
137
138
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
139
msgid "Clock"
140
msgstr "Kell"
141
142
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
143
msgid "Choose a time"
144
msgstr "Vali aeg"
145
146
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
147
msgid "Midnight"
148
msgstr "Kesköö"
149
150
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
151
msgid "6 a.m."
152
msgstr "6 hommikul"
153
154
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
155
msgid "Noon"
156
msgstr "Keskpäev"
157
158
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
159
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
160
msgid "Cancel"
161
msgstr "Tühista"
162
163
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
164
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
165
msgid "Today"
166
msgstr "Täna"
167
168
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
169
msgid "Calendar"
170
msgstr "Kalender"
171
172
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
173
msgid "Yesterday"
174
msgstr "Eile"
175
176
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
177
msgid "Tomorrow"
178
msgstr "Homme"