root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (22.5 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011. |
||
5 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" |
||
12 | "Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n" |
||
13 | "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
14 | "bs/)\n" |
||
15 | "Language: bs\n" |
||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
||
20 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
||
21 | |||
22 | #: actions.py:48 |
||
23 | #, python-format |
||
24 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
||
25 | msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." |
||
26 | |||
27 | #: actions.py:60 options.py:1295 |
||
28 | #, python-format |
||
29 | msgid "Cannot delete %(name)s" |
||
30 | msgstr "" |
||
31 | |||
32 | #: actions.py:62 options.py:1297 |
||
33 | msgid "Are you sure?" |
||
34 | msgstr "Da li ste sigurni?" |
||
35 | |||
36 | #: actions.py:83 |
||
37 | #, python-format |
||
38 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
||
39 | msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" |
||
40 | |||
41 | #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
||
42 | msgid "All" |
||
43 | msgstr "Svi" |
||
44 | |||
45 | #: filters.py:232 |
||
46 | msgid "Yes" |
||
47 | msgstr "Da" |
||
48 | |||
49 | #: filters.py:233 |
||
50 | msgid "No" |
||
51 | msgstr "Ne" |
||
52 | |||
53 | #: filters.py:247 |
||
54 | msgid "Unknown" |
||
55 | msgstr "Nepoznato" |
||
56 | |||
57 | #: filters.py:306 |
||
58 | msgid "Any date" |
||
59 | msgstr "Svi datumi" |
||
60 | |||
61 | #: filters.py:307 |
||
62 | msgid "Today" |
||
63 | msgstr "Danas" |
||
64 | |||
65 | #: filters.py:311 |
||
66 | msgid "Past 7 days" |
||
67 | msgstr "Poslednjih 7 dana" |
||
68 | |||
69 | #: filters.py:315 |
||
70 | msgid "This month" |
||
71 | msgstr "Ovaj mesec" |
||
72 | |||
73 | #: filters.py:319 |
||
74 | msgid "This year" |
||
75 | msgstr "Ova godina" |
||
76 | |||
77 | #: forms.py:9 |
||
78 | msgid "" |
||
79 | "Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
||
80 | "that both fields are case-sensitive." |
||
81 | msgstr "" |
||
82 | |||
83 | #: forms.py:18 |
||
84 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
||
85 | msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla." |
||
86 | |||
87 | #: forms.py:37 |
||
88 | #, python-format |
||
89 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
||
90 | msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“." |
||
91 | |||
92 | #: helpers.py:20 |
||
93 | msgid "Action:" |
||
94 | msgstr "Radnja:" |
||
95 | |||
96 | #: models.py:19 |
||
97 | msgid "action time" |
||
98 | msgstr "vrijeme radnje" |
||
99 | |||
100 | #: models.py:22 |
||
101 | msgid "object id" |
||
102 | msgstr "id objekta" |
||
103 | |||
104 | #: models.py:23 |
||
105 | msgid "object repr" |
||
106 | msgstr "repr objekta" |
||
107 | |||
108 | #: models.py:24 |
||
109 | msgid "action flag" |
||
110 | msgstr "oznaka radnje" |
||
111 | |||
112 | #: models.py:25 |
||
113 | msgid "change message" |
||
114 | msgstr "opis izmjene" |
||
115 | |||
116 | #: models.py:30 |
||
117 | msgid "log entry" |
||
118 | msgstr "zapis u logovima" |
||
119 | |||
120 | #: models.py:31 |
||
121 | msgid "log entries" |
||
122 | msgstr "zapisi u logovima" |
||
123 | |||
124 | #: models.py:40 |
||
125 | #, python-format |
||
126 | msgid "Added \"%(object)s\"." |
||
127 | msgstr "" |
||
128 | |||
129 | #: models.py:42 |
||
130 | #, python-format |
||
131 | msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
132 | msgstr "" |
||
133 | |||
134 | #: models.py:44 |
||
135 | #, python-format |
||
136 | msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
||
137 | msgstr "" |
||
138 | |||
139 | #: models.py:46 |
||
140 | msgid "LogEntry Object" |
||
141 | msgstr "" |
||
142 | |||
143 | #: options.py:150 options.py:166 |
||
144 | msgid "None" |
||
145 | msgstr "Nijedan" |
||
146 | |||
147 | #: options.py:671 |
||
148 | #, python-format |
||
149 | msgid "Changed %s." |
||
150 | msgstr "Promijenjeno %s." |
||
151 | |||
152 | #: options.py:671 options.py:681 |
||
153 | msgid "and" |
||
154 | msgstr "i" |
||
155 | |||
156 | #: options.py:676 |
||
157 | #, python-format |
||
158 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
||
159 | msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." |
||
160 | |||
161 | #: options.py:680 |
||
162 | #, python-format |
||
163 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
||
164 | msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." |
||
165 | |||
166 | #: options.py:685 |
||
167 | #, python-format |
||
168 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
||
169 | msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." |
||
170 | |||
171 | #: options.py:689 |
||
172 | msgid "No fields changed." |
||
173 | msgstr "Nije bilo izmjena polja." |
||
174 | |||
175 | #: options.py:772 |
||
176 | #, python-format |
||
177 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
||
178 | msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." |
||
179 | |||
180 | #: options.py:776 options.py:824 |
||
181 | msgid "You may edit it again below." |
||
182 | msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." |
||
183 | |||
184 | #: options.py:788 options.py:837 |
||
185 | #, python-format |
||
186 | msgid "You may add another %s below." |
||
187 | msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" |
||
188 | |||
189 | #: options.py:822 |
||
190 | #, python-format |
||
191 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
||
192 | msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." |
||
193 | |||
194 | #: options.py:830 |
||
195 | #, python-format |
||
196 | msgid "" |
||
197 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
||
198 | msgstr "" |
||
199 | "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " |
||
200 | "dodatne izmjene." |
||
201 | |||
202 | #: options.py:899 options.py:1159 |
||
203 | msgid "" |
||
204 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
||
205 | "been changed." |
||
206 | msgstr "" |
||
207 | "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " |
||
208 | "Nijedan predmet nije bio izmjenjen." |
||
209 | |||
210 | #: options.py:918 |
||
211 | msgid "No action selected." |
||
212 | msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." |
||
213 | |||
214 | #: options.py:998 |
||
215 | #, python-format |
||
216 | msgid "Add %s" |
||
217 | msgstr "Dodaj objekat klase %s" |
||
218 | |||
219 | #: options.py:1023 options.py:1267 |
||
220 | #, python-format |
||
221 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
||
222 | msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." |
||
223 | |||
224 | #: options.py:1089 |
||
225 | #, python-format |
||
226 | msgid "Change %s" |
||
227 | msgstr "Izmjeni objekat klase %s" |
||
228 | |||
229 | #: options.py:1138 |
||
230 | msgid "Database error" |
||
231 | msgstr "Greška u bazi podataka" |
||
232 | |||
233 | #: options.py:1201 |
||
234 | #, python-format |
||
235 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
||
236 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
||
237 | msgstr[0] "" |
||
238 | msgstr[1] "" |
||
239 | msgstr[2] "" |
||
240 | |||
241 | #: options.py:1228 |
||
242 | #, python-format |
||
243 | msgid "%(total_count)s selected" |
||
244 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
||
245 | msgstr[0] "" |
||
246 | msgstr[1] "" |
||
247 | msgstr[2] "" |
||
248 | |||
249 | #: options.py:1233 |
||
250 | #, python-format |
||
251 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
||
252 | msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" |
||
253 | |||
254 | #: options.py:1283 |
||
255 | #, python-format |
||
256 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
||
257 | msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." |
||
258 | |||
259 | #: options.py:1330 |
||
260 | #, python-format |
||
261 | msgid "Change history: %s" |
||
262 | msgstr "Historijat izmjena: %s" |
||
263 | |||
264 | #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
||
265 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
||
266 | #: views/decorators.py:23 |
||
267 | msgid "Log in" |
||
268 | msgstr "Prijava" |
||
269 | |||
270 | #: sites.py:380 |
||
271 | msgid "Site administration" |
||
272 | msgstr "Administracija sistema" |
||
273 | |||
274 | #: sites.py:432 |
||
275 | #, python-format |
||
276 | msgid "%s administration" |
||
277 | msgstr "Administracija %s" |
||
278 | |||
279 | #: widgets.py:87 |
||
280 | msgid "Date:" |
||
281 | msgstr "Datum:" |
||
282 | |||
283 | #: widgets.py:87 |
||
284 | msgid "Time:" |
||
285 | msgstr "Vrijeme:" |
||
286 | |||
287 | #: widgets.py:161 |
||
288 | msgid "Lookup" |
||
289 | msgstr "Pretraži" |
||
290 | |||
291 | #: widgets.py:267 |
||
292 | msgid "Add Another" |
||
293 | msgstr "Dodaj još jedan" |
||
294 | |||
295 | #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
||
296 | msgid "Page not found" |
||
297 | msgstr "Stranica nije pronađena" |
||
298 | |||
299 | #: templates/admin/404.html:10 |
||
300 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
||
301 | msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." |
||
302 | |||
303 | #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
||
304 | #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
||
305 | #: templates/admin/change_list.html:43 |
||
306 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
||
307 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
||
308 | #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
||
309 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
||
310 | #: templates/registration/logged_out.html:5 |
||
311 | #: templates/registration/password_change_done.html:7 |
||
312 | #: templates/registration/password_change_form.html:8 |
||
313 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
||
314 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
||
315 | #: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
||
316 | #: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
||
317 | msgid "Home" |
||
318 | msgstr "Početna" |
||
319 | |||
320 | #: templates/admin/500.html:8 |
||
321 | msgid "Server error" |
||
322 | msgstr "Greška na serveru" |
||
323 | |||
324 | #: templates/admin/500.html:12 |
||
325 | msgid "Server error (500)" |
||
326 | msgstr "Greška na serveru (500)" |
||
327 | |||
328 | #: templates/admin/500.html:15 |
||
329 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
||
330 | msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" |
||
331 | |||
332 | #: templates/admin/500.html:16 |
||
333 | msgid "" |
||
334 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
||
335 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
||
336 | msgstr "" |
||
337 | "Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten emailom i greška će " |
||
338 | "biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju." |
||
339 | |||
340 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
341 | msgid "Run the selected action" |
||
342 | msgstr "Pokreni odabranu radnju" |
||
343 | |||
344 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
345 | msgid "Go" |
||
346 | msgstr "Počni" |
||
347 | |||
348 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
349 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
||
350 | msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica" |
||
351 | |||
352 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
353 | #, python-format |
||
354 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
||
355 | msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" |
||
356 | |||
357 | #: templates/admin/actions.html:13 |
||
358 | msgid "Clear selection" |
||
359 | msgstr "Izbrišite izbor" |
||
360 | |||
361 | #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
||
362 | #, python-format |
||
363 | msgid "%(name)s" |
||
364 | msgstr "%(name)s" |
||
365 | |||
366 | #: templates/admin/base.html:28 |
||
367 | msgid "Welcome," |
||
368 | msgstr "Dobrodošli," |
||
369 | |||
370 | #: templates/admin/base.html:33 |
||
371 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
372 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
373 | msgid "Documentation" |
||
374 | msgstr "Dokumentacija" |
||
375 | |||
376 | #: templates/admin/base.html:35 |
||
377 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
||
378 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
||
379 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
380 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
381 | msgid "Change password" |
||
382 | msgstr "Promjena lozinke" |
||
383 | |||
384 | #: templates/admin/base.html:36 |
||
385 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
386 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
387 | msgid "Log out" |
||
388 | msgstr "Odjava" |
||
389 | |||
390 | #: templates/admin/base_site.html:4 |
||
391 | msgid "Django site admin" |
||
392 | msgstr "Django administracija sajta" |
||
393 | |||
394 | #: templates/admin/base_site.html:7 |
||
395 | msgid "Django administration" |
||
396 | msgstr "Django administracija" |
||
397 | |||
398 | #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
||
399 | msgid "Add" |
||
400 | msgstr "Dodaj" |
||
401 | |||
402 | #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
||
403 | msgid "History" |
||
404 | msgstr "Historijat" |
||
405 | |||
406 | #: templates/admin/change_form.html:35 |
||
407 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
||
408 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
||
409 | msgid "View on site" |
||
410 | msgstr "Pregled na sajtu" |
||
411 | |||
412 | #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
||
413 | #: templates/admin/login.html:18 |
||
414 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
||
415 | #: templates/registration/password_change_form.html:21 |
||
416 | msgid "Please correct the error below." |
||
417 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
||
418 | msgstr[0] "" |
||
419 | msgstr[1] "" |
||
420 | msgstr[2] "" |
||
421 | |||
422 | #: templates/admin/change_list.html:60 |
||
423 | #, python-format |
||
424 | msgid "Add %(name)s" |
||
425 | msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" |
||
426 | |||
427 | #: templates/admin/change_list.html:80 |
||
428 | msgid "Filter" |
||
429 | msgstr "Filter" |
||
430 | |||
431 | #: templates/admin/change_list_results.html:17 |
||
432 | msgid "Remove from sorting" |
||
433 | msgstr "" |
||
434 | |||
435 | #: templates/admin/change_list_results.html:18 |
||
436 | #, python-format |
||
437 | msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
||
438 | msgstr "" |
||
439 | |||
440 | #: templates/admin/change_list_results.html:19 |
||
441 | msgid "Toggle sorting" |
||
442 | msgstr "" |
||
443 | |||
444 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
||
445 | #: templates/admin/submit_line.html:4 |
||
446 | msgid "Delete" |
||
447 | msgstr "Obriši" |
||
448 | |||
449 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
||
450 | #, python-format |
||
451 | msgid "" |
||
452 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
||
453 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
||
454 | "following types of objects:" |
||
455 | msgstr "" |
||
456 | "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " |
||
457 | "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " |
||
458 | "brisanje slijedećih tipova objekata:" |
||
459 | |||
460 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
||
461 | #, python-format |
||
462 | msgid "" |
||
463 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
||
464 | "following protected related objects:" |
||
465 | msgstr "" |
||
466 | |||
467 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
||
468 | #, python-format |
||
469 | msgid "" |
||
470 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
471 | "All of the following related items will be deleted:" |
||
472 | msgstr "" |
||
473 | "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s " |
||
474 | "„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će " |
||
475 | "također biti obrisani:" |
||
476 | |||
477 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
||
478 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
||
479 | msgid "Yes, I'm sure" |
||
480 | msgstr "Da, siguran sam" |
||
481 | |||
482 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
||
483 | msgid "Delete multiple objects" |
||
484 | msgstr "Brisanje više objekata" |
||
485 | |||
486 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
||
487 | #, python-format |
||
488 | msgid "" |
||
489 | "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
||
490 | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
||
491 | "types of objects:" |
||
492 | msgstr "" |
||
493 | |||
494 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
||
495 | #, python-format |
||
496 | msgid "" |
||
497 | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
||
498 | "protected related objects:" |
||
499 | msgstr "" |
||
500 | |||
501 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
||
502 | #, python-format |
||
503 | msgid "" |
||
504 | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
||
505 | "following objects and their related items will be deleted:" |
||
506 | msgstr "" |
||
507 | |||
508 | #: templates/admin/filter.html:2 |
||
509 | #, python-format |
||
510 | msgid " By %(filter_title)s " |
||
511 | msgstr " %(filter_title)s " |
||
512 | |||
513 | #: templates/admin/index.html:18 |
||
514 | #, python-format |
||
515 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
||
516 | msgstr "Modeli dostupni u aplikaciji %(name)s." |
||
517 | |||
518 | #: templates/admin/index.html:35 |
||
519 | msgid "Change" |
||
520 | msgstr "Izmjeni" |
||
521 | |||
522 | #: templates/admin/index.html:45 |
||
523 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
||
524 | msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene." |
||
525 | |||
526 | #: templates/admin/index.html:53 |
||
527 | msgid "Recent Actions" |
||
528 | msgstr "Posjlednje radnje" |
||
529 | |||
530 | #: templates/admin/index.html:54 |
||
531 | msgid "My Actions" |
||
532 | msgstr "Moje radnje" |
||
533 | |||
534 | #: templates/admin/index.html:58 |
||
535 | msgid "None available" |
||
536 | msgstr "Nema podataka" |
||
537 | |||
538 | #: templates/admin/index.html:72 |
||
539 | msgid "Unknown content" |
||
540 | msgstr "Nepoznat sadržaj" |
||
541 | |||
542 | #: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
||
543 | msgid "" |
||
544 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
||
545 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
||
546 | "the appropriate user." |
||
547 | msgstr "" |
||
548 | "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " |
||
549 | "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." |
||
550 | |||
551 | #: templates/admin/login.html:34 |
||
552 | msgid "Username:" |
||
553 | msgstr "Korisnik:" |
||
554 | |||
555 | #: templates/admin/login.html:38 |
||
556 | msgid "Password:" |
||
557 | msgstr "Lozinka:" |
||
558 | |||
559 | #: templates/admin/login.html:45 |
||
560 | msgid "Forgotten your password or username?" |
||
561 | msgstr "" |
||
562 | |||
563 | #: templates/admin/object_history.html:24 |
||
564 | msgid "Date/time" |
||
565 | msgstr "Datum/vrijeme" |
||
566 | |||
567 | #: templates/admin/object_history.html:25 |
||
568 | msgid "User" |
||
569 | msgstr "Korisnik" |
||
570 | |||
571 | #: templates/admin/object_history.html:26 |
||
572 | msgid "Action" |
||
573 | msgstr "Radnja" |
||
574 | |||
575 | #: templates/admin/object_history.html:40 |
||
576 | msgid "" |
||
577 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
||
578 | "admin site." |
||
579 | msgstr "" |
||
580 | "Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz " |
||
581 | "ovaj sajt za administraciju." |
||
582 | |||
583 | #: templates/admin/pagination.html:10 |
||
584 | msgid "Show all" |
||
585 | msgstr "Prikaži sve" |
||
586 | |||
587 | #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
||
588 | msgid "Save" |
||
589 | msgstr "Sačuvaj" |
||
590 | |||
591 | #: templates/admin/search_form.html:7 |
||
592 | msgid "Search" |
||
593 | msgstr "Pretraga" |
||
594 | |||
595 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
596 | #, python-format |
||
597 | msgid "%(counter)s result" |
||
598 | msgid_plural "%(counter)s results" |
||
599 | msgstr[0] "" |
||
600 | msgstr[1] "" |
||
601 | msgstr[2] "" |
||
602 | |||
603 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
604 | #, python-format |
||
605 | msgid "%(full_result_count)s total" |
||
606 | msgstr "ukupno %(full_result_count)s" |
||
607 | |||
608 | #: templates/admin/submit_line.html:5 |
||
609 | msgid "Save as new" |
||
610 | msgstr "Sačuvaj kao novi" |
||
611 | |||
612 | #: templates/admin/submit_line.html:6 |
||
613 | msgid "Save and add another" |
||
614 | msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći" |
||
615 | |||
616 | #: templates/admin/submit_line.html:7 |
||
617 | msgid "Save and continue editing" |
||
618 | msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama" |
||
619 | |||
620 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
||
621 | msgid "" |
||
622 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
||
623 | "options." |
||
624 | msgstr "" |
||
625 | "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još " |
||
626 | "korisničkih podešavanja." |
||
627 | |||
628 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
||
629 | msgid "Enter a username and password." |
||
630 | msgstr "" |
||
631 | |||
632 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
||
633 | #, python-format |
||
634 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
||
635 | msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." |
||
636 | |||
637 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
||
638 | msgid "Password" |
||
639 | msgstr "Lozinka" |
||
640 | |||
641 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
||
642 | #: templates/registration/password_change_form.html:43 |
||
643 | msgid "Password (again)" |
||
644 | msgstr "Lozinka (ponovite)" |
||
645 | |||
646 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
||
647 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
||
648 | msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore." |
||
649 | |||
650 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
||
651 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
||
652 | #, python-format |
||
653 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
||
654 | msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" |
||
655 | |||
656 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
||
657 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
||
658 | msgid "Remove" |
||
659 | msgstr "Obriši" |
||
660 | |||
661 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
||
662 | msgid "Delete?" |
||
663 | msgstr "Brisanje?" |
||
664 | |||
665 | #: templates/registration/logged_out.html:9 |
||
666 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
||
667 | msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." |
||
668 | |||
669 | #: templates/registration/logged_out.html:11 |
||
670 | msgid "Log in again" |
||
671 | msgstr "Ponovna prijava" |
||
672 | |||
673 | #: templates/registration/password_change_done.html:8 |
||
674 | #: templates/registration/password_change_form.html:9 |
||
675 | #: templates/registration/password_change_form.html:13 |
||
676 | #: templates/registration/password_change_form.html:25 |
||
677 | msgid "Password change" |
||
678 | msgstr "Izmjena lozinke" |
||
679 | |||
680 | #: templates/registration/password_change_done.html:12 |
||
681 | #: templates/registration/password_change_done.html:16 |
||
682 | msgid "Password change successful" |
||
683 | msgstr "uspješna izmjena lozinke" |
||
684 | |||
685 | #: templates/registration/password_change_done.html:18 |
||
686 | msgid "Your password was changed." |
||
687 | msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." |
||
688 | |||
689 | #: templates/registration/password_change_form.html:27 |
||
690 | msgid "" |
||
691 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
||
692 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
||
693 | msgstr "" |
||
694 | "Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " |
||
695 | "unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." |
||
696 | |||
697 | #: templates/registration/password_change_form.html:33 |
||
698 | msgid "Old password" |
||
699 | msgstr "Stara lozinka" |
||
700 | |||
701 | #: templates/registration/password_change_form.html:38 |
||
702 | msgid "New password" |
||
703 | msgstr "Nova lozinka" |
||
704 | |||
705 | #: templates/registration/password_change_form.html:49 |
||
706 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
||
707 | msgid "Change my password" |
||
708 | msgstr "Izmijeni moju lozinku" |
||
709 | |||
710 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
||
711 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
||
712 | #: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
||
713 | #: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
||
714 | #: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
||
715 | #: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
||
716 | msgid "Password reset" |
||
717 | msgstr "Resetovanje lozinke" |
||
718 | |||
719 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
||
720 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
||
721 | msgid "Password reset complete" |
||
722 | msgstr "Resetovanje lozinke uspješno" |
||
723 | |||
724 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
||
725 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
||
726 | msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." |
||
727 | |||
728 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
||
729 | msgid "Password reset confirmation" |
||
730 | msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" |
||
731 | |||
732 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
||
733 | msgid "Enter new password" |
||
734 | msgstr "Unesite novu lozinku" |
||
735 | |||
736 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
||
737 | msgid "" |
||
738 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
||
739 | "correctly." |
||
740 | msgstr "" |
||
741 | "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " |
||
742 | "pravilno unijeli." |
||
743 | |||
744 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
||
745 | msgid "New password:" |
||
746 | msgstr "Nova lozinka:" |
||
747 | |||
748 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
||
749 | msgid "Confirm password:" |
||
750 | msgstr "Potvrda lozinke:" |
||
751 | |||
752 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
||
753 | msgid "Password reset unsuccessful" |
||
754 | msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno" |
||
755 | |||
756 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
||
757 | msgid "" |
||
758 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
||
759 | "used. Please request a new password reset." |
||
760 | msgstr "" |
||
761 | "Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " |
||
762 | "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." |
||
763 | |||
764 | #: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
||
765 | #: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
||
766 | msgid "Password reset successful" |
||
767 | msgstr "Resetovanje lozinke uspješno." |
||
768 | |||
769 | #: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
||
770 | msgid "" |
||
771 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
||
772 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
||
773 | msgstr "" |
||
774 | "Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na email adresu koju ste " |
||
775 | "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." |
||
776 | |||
777 | #: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
||
778 | #, python-format |
||
779 | msgid "" |
||
780 | "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
||
781 | "user account at %(site_name)s." |
||
782 | msgstr "" |
||
783 | |||
784 | #: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
||
785 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
||
786 | msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku." |
||
787 | |||
788 | #: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
||
789 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
||
790 | msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" |
||
791 | |||
792 | #: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
||
793 | msgid "Thanks for using our site!" |
||
794 | msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" |
||
795 | |||
796 | #: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
||
797 | #, python-format |
||
798 | msgid "The %(site_name)s team" |
||
799 | msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" |
||
800 | |||
801 | #: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
||
802 | msgid "" |
||
803 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
||
804 | "instructions for setting a new one." |
||
805 | msgstr "" |
||
806 | "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam " |
||
807 | "uputstva za postavljanje nove." |
||
808 | |||
809 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
810 | msgid "E-mail address:" |
||
811 | msgstr "Email adresa:" |
||
812 | |||
813 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
814 | msgid "Reset my password" |
||
815 | msgstr "Resetuj moju lozinku" |
||
816 | |||
817 | #: templatetags/admin_list.py:336 |
||
818 | msgid "All dates" |
||
819 | msgstr "Svi datumi" |
||
820 | |||
821 | #: views/main.py:31 |
||
822 | msgid "(None)" |
||
823 | msgstr "" |
||
824 | |||
825 | #: views/main.py:74 |
||
826 | #, python-format |
||
827 | msgid "Select %s" |
||
828 | msgstr "Odaberi objekat klase %s" |
||
829 | |||
830 | #: views/main.py:76 |
||
831 | #, python-format |
||
832 | msgid "Select %s to change" |
||
833 | msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" |