root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / sw / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (25 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | msgid "" |
||
5 | msgstr "" |
||
6 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
8 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:33+0100\n" |
||
9 | "PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:03+0000\n" |
||
10 | "Last-Translator: machaku <bmachaku@gmail.com>\n" |
||
11 | "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
12 | "sw/)\n" |
||
13 | "Language: sw\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
||
18 | |||
19 | #: conf/global_settings.py:48 |
||
20 | msgid "Arabic" |
||
21 | msgstr "Kiarabu" |
||
22 | |||
23 | #: conf/global_settings.py:49 |
||
24 | msgid "Azerbaijani" |
||
25 | msgstr "Kiazerbaijani" |
||
26 | |||
27 | #: conf/global_settings.py:50 |
||
28 | msgid "Bulgarian" |
||
29 | msgstr "Kibulgaria" |
||
30 | |||
31 | #: conf/global_settings.py:51 |
||
32 | msgid "Bengali" |
||
33 | msgstr "Kibengali" |
||
34 | |||
35 | #: conf/global_settings.py:52 |
||
36 | msgid "Bosnian" |
||
37 | msgstr "Kibosnia" |
||
38 | |||
39 | #: conf/global_settings.py:53 |
||
40 | msgid "Catalan" |
||
41 | msgstr "Kikatalani" |
||
42 | |||
43 | #: conf/global_settings.py:54 |
||
44 | msgid "Czech" |
||
45 | msgstr "Kicheki" |
||
46 | |||
47 | #: conf/global_settings.py:55 |
||
48 | msgid "Welsh" |
||
49 | msgstr "" |
||
50 | |||
51 | #: conf/global_settings.py:56 |
||
52 | msgid "Danish" |
||
53 | msgstr "Kideni" |
||
54 | |||
55 | #: conf/global_settings.py:57 |
||
56 | msgid "German" |
||
57 | msgstr "Kijerumani" |
||
58 | |||
59 | #: conf/global_settings.py:58 |
||
60 | msgid "Greek" |
||
61 | msgstr "Kigiriki" |
||
62 | |||
63 | #: conf/global_settings.py:59 |
||
64 | msgid "English" |
||
65 | msgstr "Kiingereza" |
||
66 | |||
67 | #: conf/global_settings.py:60 |
||
68 | msgid "British English" |
||
69 | msgstr "Kiingereza cha Uingereza" |
||
70 | |||
71 | #: conf/global_settings.py:61 |
||
72 | msgid "Esperanto" |
||
73 | msgstr "" |
||
74 | |||
75 | #: conf/global_settings.py:62 |
||
76 | msgid "Spanish" |
||
77 | msgstr "Kihispania" |
||
78 | |||
79 | #: conf/global_settings.py:63 |
||
80 | msgid "Argentinian Spanish" |
||
81 | msgstr "Kihispania cha Argentina" |
||
82 | |||
83 | #: conf/global_settings.py:64 |
||
84 | msgid "Mexican Spanish" |
||
85 | msgstr "Kihispania cha Mexico" |
||
86 | |||
87 | #: conf/global_settings.py:65 |
||
88 | msgid "Nicaraguan Spanish" |
||
89 | msgstr "Kihispania cha Nikaragua" |
||
90 | |||
91 | #: conf/global_settings.py:66 |
||
92 | msgid "Estonian" |
||
93 | msgstr "Kiestonia" |
||
94 | |||
95 | #: conf/global_settings.py:67 |
||
96 | msgid "Basque" |
||
97 | msgstr "" |
||
98 | |||
99 | #: conf/global_settings.py:68 |
||
100 | msgid "Persian" |
||
101 | msgstr "Kipershia" |
||
102 | |||
103 | #: conf/global_settings.py:69 |
||
104 | msgid "Finnish" |
||
105 | msgstr "Kifini" |
||
106 | |||
107 | #: conf/global_settings.py:70 |
||
108 | msgid "French" |
||
109 | msgstr "Kifaransa" |
||
110 | |||
111 | #: conf/global_settings.py:71 |
||
112 | msgid "Frisian" |
||
113 | msgstr "" |
||
114 | |||
115 | #: conf/global_settings.py:72 |
||
116 | msgid "Irish" |
||
117 | msgstr "Kiairishi" |
||
118 | |||
119 | #: conf/global_settings.py:73 |
||
120 | msgid "Galician" |
||
121 | msgstr "Kigalatia" |
||
122 | |||
123 | #: conf/global_settings.py:74 |
||
124 | msgid "Hebrew" |
||
125 | msgstr "Kiyahudi" |
||
126 | |||
127 | #: conf/global_settings.py:75 |
||
128 | msgid "Hindi" |
||
129 | msgstr "Kihindi" |
||
130 | |||
131 | #: conf/global_settings.py:76 |
||
132 | msgid "Croatian" |
||
133 | msgstr "Kikroeshia" |
||
134 | |||
135 | #: conf/global_settings.py:77 |
||
136 | msgid "Hungarian" |
||
137 | msgstr "" |
||
138 | |||
139 | #: conf/global_settings.py:78 |
||
140 | msgid "Indonesian" |
||
141 | msgstr "Kiindonesia" |
||
142 | |||
143 | #: conf/global_settings.py:79 |
||
144 | msgid "Icelandic" |
||
145 | msgstr "" |
||
146 | |||
147 | #: conf/global_settings.py:80 |
||
148 | msgid "Italian" |
||
149 | msgstr "Kiitaliano" |
||
150 | |||
151 | #: conf/global_settings.py:81 |
||
152 | msgid "Japanese" |
||
153 | msgstr "Kijapani" |
||
154 | |||
155 | #: conf/global_settings.py:82 |
||
156 | msgid "Georgian" |
||
157 | msgstr "Kijiojia" |
||
158 | |||
159 | #: conf/global_settings.py:83 |
||
160 | msgid "Kazakh" |
||
161 | msgstr "" |
||
162 | |||
163 | #: conf/global_settings.py:84 |
||
164 | msgid "Khmer" |
||
165 | msgstr "" |
||
166 | |||
167 | #: conf/global_settings.py:85 |
||
168 | msgid "Kannada" |
||
169 | msgstr "" |
||
170 | |||
171 | #: conf/global_settings.py:86 |
||
172 | msgid "Korean" |
||
173 | msgstr "Kikorea" |
||
174 | |||
175 | #: conf/global_settings.py:87 |
||
176 | msgid "Lithuanian" |
||
177 | msgstr "" |
||
178 | |||
179 | #: conf/global_settings.py:88 |
||
180 | msgid "Latvian" |
||
181 | msgstr "Kilatvia" |
||
182 | |||
183 | #: conf/global_settings.py:89 |
||
184 | msgid "Macedonian" |
||
185 | msgstr "Kimacedonia" |
||
186 | |||
187 | #: conf/global_settings.py:90 |
||
188 | msgid "Malayalam" |
||
189 | msgstr "" |
||
190 | |||
191 | #: conf/global_settings.py:91 |
||
192 | msgid "Mongolian" |
||
193 | msgstr "Kimongolia" |
||
194 | |||
195 | #: conf/global_settings.py:92 |
||
196 | msgid "Norwegian Bokmal" |
||
197 | msgstr "" |
||
198 | |||
199 | #: conf/global_settings.py:93 |
||
200 | msgid "Nepali" |
||
201 | msgstr "" |
||
202 | |||
203 | #: conf/global_settings.py:94 |
||
204 | msgid "Dutch" |
||
205 | msgstr "Kidachi" |
||
206 | |||
207 | #: conf/global_settings.py:95 |
||
208 | msgid "Norwegian Nynorsk" |
||
209 | msgstr "" |
||
210 | |||
211 | #: conf/global_settings.py:96 |
||
212 | msgid "Punjabi" |
||
213 | msgstr "Kipanjabi" |
||
214 | |||
215 | #: conf/global_settings.py:97 |
||
216 | msgid "Polish" |
||
217 | msgstr "Kipolishi" |
||
218 | |||
219 | #: conf/global_settings.py:98 |
||
220 | msgid "Portuguese" |
||
221 | msgstr "Kireno" |
||
222 | |||
223 | #: conf/global_settings.py:99 |
||
224 | msgid "Brazilian Portuguese" |
||
225 | msgstr "Kireno cha Kibrazili" |
||
226 | |||
227 | #: conf/global_settings.py:100 |
||
228 | msgid "Romanian" |
||
229 | msgstr "Kiromania" |
||
230 | |||
231 | #: conf/global_settings.py:101 |
||
232 | msgid "Russian" |
||
233 | msgstr "Kirusi" |
||
234 | |||
235 | #: conf/global_settings.py:102 |
||
236 | msgid "Slovak" |
||
237 | msgstr "Kislovakia" |
||
238 | |||
239 | #: conf/global_settings.py:103 |
||
240 | msgid "Slovenian" |
||
241 | msgstr "Kislovenia" |
||
242 | |||
243 | #: conf/global_settings.py:104 |
||
244 | msgid "Albanian" |
||
245 | msgstr "Kialbania" |
||
246 | |||
247 | #: conf/global_settings.py:105 |
||
248 | msgid "Serbian" |
||
249 | msgstr "Kiserbia" |
||
250 | |||
251 | #: conf/global_settings.py:106 |
||
252 | msgid "Serbian Latin" |
||
253 | msgstr "Kilatini cha Kiserbia" |
||
254 | |||
255 | #: conf/global_settings.py:107 |
||
256 | msgid "Swedish" |
||
257 | msgstr "Kiswidi" |
||
258 | |||
259 | #: conf/global_settings.py:108 |
||
260 | msgid "Swahili" |
||
261 | msgstr "" |
||
262 | |||
263 | #: conf/global_settings.py:109 |
||
264 | msgid "Tamil" |
||
265 | msgstr "Kitamili" |
||
266 | |||
267 | #: conf/global_settings.py:110 |
||
268 | msgid "Telugu" |
||
269 | msgstr "" |
||
270 | |||
271 | #: conf/global_settings.py:111 |
||
272 | msgid "Thai" |
||
273 | msgstr "" |
||
274 | |||
275 | #: conf/global_settings.py:112 |
||
276 | msgid "Turkish" |
||
277 | msgstr "Kituruki" |
||
278 | |||
279 | #: conf/global_settings.py:113 |
||
280 | msgid "Tatar" |
||
281 | msgstr "" |
||
282 | |||
283 | #: conf/global_settings.py:114 |
||
284 | msgid "Ukrainian" |
||
285 | msgstr "Kiukreni" |
||
286 | |||
287 | #: conf/global_settings.py:115 |
||
288 | msgid "Urdu" |
||
289 | msgstr "Kiurdu" |
||
290 | |||
291 | #: conf/global_settings.py:116 |
||
292 | msgid "Vietnamese" |
||
293 | msgstr "Kivietinamu" |
||
294 | |||
295 | #: conf/global_settings.py:117 |
||
296 | msgid "Simplified Chinese" |
||
297 | msgstr "Kichina Kilichorahisishwa" |
||
298 | |||
299 | #: conf/global_settings.py:118 |
||
300 | msgid "Traditional Chinese" |
||
301 | msgstr "Kichina Asili" |
||
302 | |||
303 | #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51 |
||
304 | msgid "Enter a valid value." |
||
305 | msgstr "Ingiza thamani halali" |
||
306 | |||
307 | #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601 |
||
308 | msgid "This URL appears to be a broken link." |
||
309 | msgstr "URL hii inaonekana kuwa ni kiungo kilichovunjika." |
||
310 | |||
311 | #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600 |
||
312 | msgid "Enter a valid URL." |
||
313 | msgstr "Ingiza URL halali." |
||
314 | |||
315 | #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474 |
||
316 | msgid "Enter a valid e-mail address." |
||
317 | msgstr "Ingiza anuani halali ya baruapepe." |
||
318 | |||
319 | #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023 |
||
320 | msgid "" |
||
321 | "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." |
||
322 | msgstr "" |
||
323 | |||
324 | #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997 |
||
325 | msgid "Enter a valid IPv4 address." |
||
326 | msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV4" |
||
327 | |||
328 | #: core/validators.py:175 core/validators.py:189 |
||
329 | msgid "Enter a valid IPv6 address." |
||
330 | msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV6" |
||
331 | |||
332 | #: core/validators.py:184 core/validators.py:187 |
||
333 | msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." |
||
334 | msgstr "Ingiza anuani halali za IPV4 au IPV6" |
||
335 | |||
336 | #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638 |
||
337 | msgid "Enter only digits separated by commas." |
||
338 | msgstr "Ingiza tarakimu zilizotenganishwa kwa koma tu." |
||
339 | |||
340 | #: core/validators.py:215 |
||
341 | #, python-format |
||
342 | msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." |
||
343 | msgstr "" |
||
344 | |||
345 | #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262 |
||
346 | #, python-format |
||
347 | msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." |
||
348 | msgstr "Hakikisha thamani hii ni ndogo kuliko au sawa na %(limit_value)s." |
||
349 | |||
350 | #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263 |
||
351 | #, python-format |
||
352 | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." |
||
353 | msgstr "Hakikisha thamani hii ni kubwa kuliko au sawa na %(limit_value)s." |
||
354 | |||
355 | #: core/validators.py:244 |
||
356 | #, python-format |
||
357 | msgid "" |
||
358 | "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " |
||
359 | "%(show_value)d)." |
||
360 | msgstr "" |
||
361 | |||
362 | #: core/validators.py:250 |
||
363 | #, python-format |
||
364 | msgid "" |
||
365 | "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " |
||
366 | "%(show_value)d)." |
||
367 | msgstr "" |
||
368 | |||
369 | #: db/models/base.py:764 |
||
370 | #, python-format |
||
371 | msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." |
||
372 | msgstr "" |
||
373 | |||
374 | #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577 |
||
375 | msgid "and" |
||
376 | msgstr "na" |
||
377 | |||
378 | #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65 |
||
379 | #, python-format |
||
380 | msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." |
||
381 | msgstr "" |
||
382 | |||
383 | #: db/models/fields/__init__.py:62 |
||
384 | #, python-format |
||
385 | msgid "Value %r is not a valid choice." |
||
386 | msgstr "Thamani %r si chaguo halali" |
||
387 | |||
388 | #: db/models/fields/__init__.py:63 |
||
389 | msgid "This field cannot be null." |
||
390 | msgstr "Sehemu hii haiwezi kuwa haina kitu." |
||
391 | |||
392 | #: db/models/fields/__init__.py:64 |
||
393 | msgid "This field cannot be blank." |
||
394 | msgstr "Sehemu hii haiwezi kuwa tupu" |
||
395 | |||
396 | #: db/models/fields/__init__.py:71 |
||
397 | #, python-format |
||
398 | msgid "Field of type: %(field_type)s" |
||
399 | msgstr "" |
||
400 | |||
401 | #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961 |
||
402 | msgid "Integer" |
||
403 | msgstr "Inteja" |
||
404 | |||
405 | #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959 |
||
406 | #, python-format |
||
407 | msgid "'%s' value must be an integer." |
||
408 | msgstr "thamani ya '%s' ni lazima iwe inteja." |
||
409 | |||
410 | #: db/models/fields/__init__.py:552 |
||
411 | #, python-format |
||
412 | msgid "'%s' value must be either True or False." |
||
413 | msgstr "Thamani ya '%s' ni lazima iwe Kweli au Si Kweli." |
||
414 | |||
415 | #: db/models/fields/__init__.py:554 |
||
416 | msgid "Boolean (Either True or False)" |
||
417 | msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" |
||
418 | |||
419 | #: db/models/fields/__init__.py:605 |
||
420 | #, python-format |
||
421 | msgid "String (up to %(max_length)s)" |
||
422 | msgstr "Tungo (hadi %(max_length)s)" |
||
423 | |||
424 | #: db/models/fields/__init__.py:633 |
||
425 | msgid "Comma-separated integers" |
||
426 | msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma" |
||
427 | |||
428 | #: db/models/fields/__init__.py:647 |
||
429 | #, python-format |
||
430 | msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format." |
||
431 | msgstr "" |
||
432 | "Thamani '%s' iko katika mfumo wa tarehe batili.Ni lazima kuwa katika mfumo " |
||
433 | "wa MMMM-MM-TT " |
||
434 | |||
435 | #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734 |
||
436 | #, python-format |
||
437 | msgid "" |
||
438 | "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date." |
||
439 | msgstr "" |
||
440 | "Thamani '%s' iko katika mfumo sahihi (MMMM-MM-TT) lakini ni tarehe batili." |
||
441 | |||
442 | #: db/models/fields/__init__.py:652 |
||
443 | msgid "Date (without time)" |
||
444 | msgstr "Tarehe (bila ya muda)" |
||
445 | |||
446 | #: db/models/fields/__init__.py:732 |
||
447 | #, python-format |
||
448 | msgid "" |
||
449 | "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." |
||
450 | "uuuuuu]][TZ] format." |
||
451 | msgstr "" |
||
452 | "Thamani '%s' iko katika mfumo batili. Ni lazima kuwa katika mfumo MMMM-MM-" |
||
453 | "TTSS:DD[:ss[.uuuuuu]][TZ]." |
||
454 | |||
455 | #: db/models/fields/__init__.py:736 |
||
456 | #, python-format |
||
457 | msgid "" |
||
458 | "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but " |
||
459 | "it is an invalid date/time." |
||
460 | msgstr "" |
||
461 | |||
462 | #: db/models/fields/__init__.py:740 |
||
463 | msgid "Date (with time)" |
||
464 | msgstr "Tarehe (pamoja na muda)" |
||
465 | |||
466 | #: db/models/fields/__init__.py:831 |
||
467 | #, python-format |
||
468 | msgid "'%s' value must be a decimal number." |
||
469 | msgstr "Lazima thamani ya '%s' iwe namba ya desimali" |
||
470 | |||
471 | #: db/models/fields/__init__.py:833 |
||
472 | msgid "Decimal number" |
||
473 | msgstr "Namba ya desimali" |
||
474 | |||
475 | #: db/models/fields/__init__.py:890 |
||
476 | msgid "E-mail address" |
||
477 | msgstr "Anwani ya barua pepe" |
||
478 | |||
479 | #: db/models/fields/__init__.py:906 |
||
480 | msgid "File path" |
||
481 | msgstr "Njia ya faili" |
||
482 | |||
483 | #: db/models/fields/__init__.py:930 |
||
484 | #, python-format |
||
485 | msgid "'%s' value must be a float." |
||
486 | msgstr "Thamani ya '%s' ni lazima iwe floti." |
||
487 | |||
488 | #: db/models/fields/__init__.py:932 |
||
489 | msgid "Floating point number" |
||
490 | msgstr "" |
||
491 | |||
492 | #: db/models/fields/__init__.py:993 |
||
493 | msgid "Big (8 byte) integer" |
||
494 | msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" |
||
495 | |||
496 | #: db/models/fields/__init__.py:1007 |
||
497 | msgid "IPv4 address" |
||
498 | msgstr "anuani ya IPV4" |
||
499 | |||
500 | #: db/models/fields/__init__.py:1023 |
||
501 | msgid "IP address" |
||
502 | msgstr "anuani ya IP" |
||
503 | |||
504 | #: db/models/fields/__init__.py:1065 |
||
505 | #, python-format |
||
506 | msgid "'%s' value must be either None, True or False." |
||
507 | msgstr "Thamani ya '%s' ni lazima iwe aidha Hakuna, Kweli au Si Kweli." |
||
508 | |||
509 | #: db/models/fields/__init__.py:1067 |
||
510 | msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
||
511 | msgstr "Buleani (Aidha kweli, Si kweli au Hukuna)" |
||
512 | |||
513 | #: db/models/fields/__init__.py:1116 |
||
514 | msgid "Positive integer" |
||
515 | msgstr "Inteja chanya" |
||
516 | |||
517 | #: db/models/fields/__init__.py:1127 |
||
518 | msgid "Positive small integer" |
||
519 | msgstr "Inteja chanya ndogo" |
||
520 | |||
521 | #: db/models/fields/__init__.py:1138 |
||
522 | #, python-format |
||
523 | msgid "Slug (up to %(max_length)s)" |
||
524 | msgstr "Slagi (hadi %(max_length)s)" |
||
525 | |||
526 | #: db/models/fields/__init__.py:1156 |
||
527 | msgid "Small integer" |
||
528 | msgstr "Inteja ndogo" |
||
529 | |||
530 | #: db/models/fields/__init__.py:1162 |
||
531 | msgid "Text" |
||
532 | msgstr "Maandishi" |
||
533 | |||
534 | #: db/models/fields/__init__.py:1180 |
||
535 | #, python-format |
||
536 | msgid "" |
||
537 | "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
||
538 | msgstr "" |
||
539 | "Thamani '%s' iko katika mfumo batili. Ni lazima kuwa katika mfumo SS:DD[:ss[." |
||
540 | "uuuuuu]]" |
||
541 | |||
542 | #: db/models/fields/__init__.py:1182 |
||
543 | #, python-format |
||
544 | msgid "" |
||
545 | "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid " |
||
546 | "time." |
||
547 | msgstr "" |
||
548 | "Thamani '%s' iko katika mfumo halali (SS:DD[:ss[.uuuuuu]]) lakini ina muda " |
||
549 | "batili." |
||
550 | |||
551 | #: db/models/fields/__init__.py:1185 |
||
552 | msgid "Time" |
||
553 | msgstr "Muda" |
||
554 | |||
555 | #: db/models/fields/__init__.py:1249 |
||
556 | msgid "URL" |
||
557 | msgstr "URL" |
||
558 | |||
559 | #: db/models/fields/files.py:214 |
||
560 | msgid "File" |
||
561 | msgstr "Faili" |
||
562 | |||
563 | #: db/models/fields/files.py:321 |
||
564 | msgid "Image" |
||
565 | msgstr "Picha" |
||
566 | |||
567 | #: db/models/fields/related.py:903 |
||
568 | #, python-format |
||
569 | msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." |
||
570 | msgstr "" |
||
571 | |||
572 | #: db/models/fields/related.py:905 |
||
573 | msgid "Foreign Key (type determined by related field)" |
||
574 | msgstr "" |
||
575 | |||
576 | #: db/models/fields/related.py:1033 |
||
577 | msgid "One-to-one relationship" |
||
578 | msgstr "" |
||
579 | |||
580 | #: db/models/fields/related.py:1096 |
||
581 | msgid "Many-to-many relationship" |
||
582 | msgstr "" |
||
583 | |||
584 | #: db/models/fields/related.py:1120 |
||
585 | msgid "" |
||
586 | "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
||
587 | msgstr "" |
||
588 | "Shikilia chini \"Control\", au \"Command\" kwenye Mac, ili kuchagua zaidi ya " |
||
589 | "moja. " |
||
590 | |||
591 | #: forms/fields.py:50 |
||
592 | msgid "This field is required." |
||
593 | msgstr "Sehemu hii inahitajika" |
||
594 | |||
595 | #: forms/fields.py:208 |
||
596 | msgid "Enter a whole number." |
||
597 | msgstr "Ingiza namba kamili" |
||
598 | |||
599 | #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261 |
||
600 | msgid "Enter a number." |
||
601 | msgstr "Ingiza namba" |
||
602 | |||
603 | #: forms/fields.py:264 |
||
604 | #, python-format |
||
605 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." |
||
606 | msgstr "Hakikisha kuwa hakuna zaidi ya jumla ya tarakimu %s." |
||
607 | |||
608 | #: forms/fields.py:265 |
||
609 | #, python-format |
||
610 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." |
||
611 | msgstr "Hakikisha kuwa hakuna zaidi ya jumla ya nafasi %s za desimali." |
||
612 | |||
613 | #: forms/fields.py:266 |
||
614 | #, python-format |
||
615 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
||
616 | msgstr "Hakikisha kuwa hakuna zaidi ya tarakimu %s kabla ya nukta ya desimali." |
||
617 | |||
618 | #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963 |
||
619 | msgid "Enter a valid date." |
||
620 | msgstr "Ingiza tarehe halali" |
||
621 | |||
622 | #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964 |
||
623 | msgid "Enter a valid time." |
||
624 | msgstr "Ingiza muda halali" |
||
625 | |||
626 | #: forms/fields.py:409 |
||
627 | msgid "Enter a valid date/time." |
||
628 | msgstr "Ingiza tarehe/muda halali" |
||
629 | |||
630 | #: forms/fields.py:485 |
||
631 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
||
632 | msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu." |
||
633 | |||
634 | #: forms/fields.py:486 |
||
635 | msgid "No file was submitted." |
||
636 | msgstr "Hakuna faili lililokusanywa." |
||
637 | |||
638 | #: forms/fields.py:487 |
||
639 | msgid "The submitted file is empty." |
||
640 | msgstr "Faili lililokusanywa ni tupu." |
||
641 | |||
642 | #: forms/fields.py:488 |
||
643 | #, python-format |
||
644 | msgid "" |
||
645 | "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." |
||
646 | msgstr "" |
||
647 | "Hakikisha jina la faili hili lina herufi zisizozidi %(max)d (lina " |
||
648 | "%(length)d)." |
||
649 | |||
650 | #: forms/fields.py:489 |
||
651 | msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." |
||
652 | msgstr "Tafadhali aidha kusanya faili au tiki kisanduku kilicho wazi, si yote." |
||
653 | |||
654 | #: forms/fields.py:544 |
||
655 | msgid "" |
||
656 | "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " |
||
657 | "corrupted image." |
||
658 | msgstr "" |
||
659 | "Pakia picha halali. Faili ulilopakia lilikua aidha si picha au ni picha " |
||
660 | "iliyopotoshwa." |
||
661 | |||
662 | #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769 |
||
663 | #, python-format |
||
664 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." |
||
665 | msgstr "Chagua chaguo halali. %(value)s si moja kati ya machaguo yaliyopo." |
||
666 | |||
667 | #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999 |
||
668 | msgid "Enter a list of values." |
||
669 | msgstr "Ingiza orodha ya thamani" |
||
670 | |||
671 | #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319 |
||
672 | msgid "Order" |
||
673 | msgstr "Panga" |
||
674 | |||
675 | #: forms/formsets.py:321 |
||
676 | msgid "Delete" |
||
677 | msgstr "Futa" |
||
678 | |||
679 | #: forms/models.py:571 |
||
680 | #, python-format |
||
681 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." |
||
682 | msgstr "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s." |
||
683 | |||
684 | #: forms/models.py:575 |
||
685 | #, python-format |
||
686 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." |
||
687 | msgstr "" |
||
688 | "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s, zinazotakiwa kuwa za " |
||
689 | "kipekee." |
||
690 | |||
691 | #: forms/models.py:581 |
||
692 | #, python-format |
||
693 | msgid "" |
||
694 | "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " |
||
695 | "for the %(lookup)s in %(date_field)s." |
||
696 | msgstr "" |
||
697 | |||
698 | #: forms/models.py:589 |
||
699 | msgid "Please correct the duplicate values below." |
||
700 | msgstr "Tafadhali sahihisha thamani zilizojirudia hapo chini." |
||
701 | |||
702 | #: forms/models.py:849 |
||
703 | msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." |
||
704 | msgstr "" |
||
705 | |||
706 | #: forms/models.py:910 |
||
707 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
||
708 | msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali" |
||
709 | |||
710 | #: forms/models.py:1000 |
||
711 | #, python-format |
||
712 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
||
713 | msgstr "Chagua chaguo halali. %s si moja kati machaguo yaliyopo." |
||
714 | |||
715 | #: forms/models.py:1002 |
||
716 | #, python-format |
||
717 | msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." |
||
718 | msgstr "" |
||
719 | |||
720 | #: forms/util.py:70 |
||
721 | #, python-format |
||
722 | msgid "" |
||
723 | "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " |
||
724 | "may be ambiguous or it may not exist." |
||
725 | msgstr "" |
||
726 | "Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;" |
||
727 | "Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo." |
||
728 | |||
729 | #: forms/widgets.py:325 |
||
730 | msgid "Currently" |
||
731 | msgstr "Kwa sasa" |
||
732 | |||
733 | #: forms/widgets.py:326 |
||
734 | msgid "Change" |
||
735 | msgstr "Badili" |
||
736 | |||
737 | #: forms/widgets.py:327 |
||
738 | msgid "Clear" |
||
739 | msgstr "Safisha" |
||
740 | |||
741 | #: forms/widgets.py:582 |
||
742 | msgid "Unknown" |
||
743 | msgstr "Haijulikani" |
||
744 | |||
745 | #: forms/widgets.py:583 |
||
746 | msgid "Yes" |
||
747 | msgstr "Ndiyo" |
||
748 | |||
749 | #: forms/widgets.py:584 |
||
750 | msgid "No" |
||
751 | msgstr "Hapana" |
||
752 | |||
753 | #: template/defaultfilters.py:797 |
||
754 | msgid "yes,no,maybe" |
||
755 | msgstr "ndiyo,hapana,labda" |
||
756 | |||
757 | #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830 |
||
758 | #, python-format |
||
759 | msgid "%(size)d byte" |
||
760 | msgid_plural "%(size)d bytes" |
||
761 | msgstr[0] "baiti %(size)d" |
||
762 | msgstr[1] "baiti %(size)d" |
||
763 | |||
764 | #: template/defaultfilters.py:832 |
||
765 | #, python-format |
||
766 | msgid "%s KB" |
||
767 | msgstr "KB %s" |
||
768 | |||
769 | #: template/defaultfilters.py:834 |
||
770 | #, python-format |
||
771 | msgid "%s MB" |
||
772 | msgstr "MB %s" |
||
773 | |||
774 | #: template/defaultfilters.py:836 |
||
775 | #, python-format |
||
776 | msgid "%s GB" |
||
777 | msgstr "GB %s" |
||
778 | |||
779 | #: template/defaultfilters.py:838 |
||
780 | #, python-format |
||
781 | msgid "%s TB" |
||
782 | msgstr "TB %s" |
||
783 | |||
784 | #: template/defaultfilters.py:839 |
||
785 | #, python-format |
||
786 | msgid "%s PB" |
||
787 | msgstr "PB %s" |
||
788 | |||
789 | #: utils/dateformat.py:45 |
||
790 | msgid "p.m." |
||
791 | msgstr "" |
||
792 | |||
793 | #: utils/dateformat.py:46 |
||
794 | msgid "a.m." |
||
795 | msgstr "" |
||
796 | |||
797 | #: utils/dateformat.py:51 |
||
798 | msgid "PM" |
||
799 | msgstr "" |
||
800 | |||
801 | #: utils/dateformat.py:52 |
||
802 | msgid "AM" |
||
803 | msgstr "" |
||
804 | |||
805 | #: utils/dateformat.py:101 |
||
806 | msgid "midnight" |
||
807 | msgstr "usiku wa manane" |
||
808 | |||
809 | #: utils/dateformat.py:103 |
||
810 | msgid "noon" |
||
811 | msgstr "mchana" |
||
812 | |||
813 | #: utils/dates.py:6 |
||
814 | msgid "Monday" |
||
815 | msgstr "Jumatatu" |
||
816 | |||
817 | #: utils/dates.py:6 |
||
818 | msgid "Tuesday" |
||
819 | msgstr "Jumanne" |
||
820 | |||
821 | #: utils/dates.py:6 |
||
822 | msgid "Wednesday" |
||
823 | msgstr "Jumatano" |
||
824 | |||
825 | #: utils/dates.py:6 |
||
826 | msgid "Thursday" |
||
827 | msgstr "Alhamisi" |
||
828 | |||
829 | #: utils/dates.py:6 |
||
830 | msgid "Friday" |
||
831 | msgstr "Ijumaa" |
||
832 | |||
833 | #: utils/dates.py:7 |
||
834 | msgid "Saturday" |
||
835 | msgstr "Jumamosi" |
||
836 | |||
837 | #: utils/dates.py:7 |
||
838 | msgid "Sunday" |
||
839 | msgstr "Jumapili" |
||
840 | |||
841 | #: utils/dates.py:10 |
||
842 | msgid "Mon" |
||
843 | msgstr "Jtatu" |
||
844 | |||
845 | #: utils/dates.py:10 |
||
846 | msgid "Tue" |
||
847 | msgstr "Jnne" |
||
848 | |||
849 | #: utils/dates.py:10 |
||
850 | msgid "Wed" |
||
851 | msgstr "jtano" |
||
852 | |||
853 | #: utils/dates.py:10 |
||
854 | msgid "Thu" |
||
855 | msgstr "Alh" |
||
856 | |||
857 | #: utils/dates.py:10 |
||
858 | msgid "Fri" |
||
859 | msgstr "Ijmaa" |
||
860 | |||
861 | #: utils/dates.py:11 |
||
862 | msgid "Sat" |
||
863 | msgstr "Jmosi" |
||
864 | |||
865 | #: utils/dates.py:11 |
||
866 | msgid "Sun" |
||
867 | msgstr "Jpili" |
||
868 | |||
869 | #: utils/dates.py:18 |
||
870 | msgid "January" |
||
871 | msgstr "Januari" |
||
872 | |||
873 | #: utils/dates.py:18 |
||
874 | msgid "February" |
||
875 | msgstr "Februari" |
||
876 | |||
877 | #: utils/dates.py:18 |
||
878 | msgid "March" |
||
879 | msgstr "Machi" |
||
880 | |||
881 | #: utils/dates.py:18 |
||
882 | msgid "April" |
||
883 | msgstr "Aprili" |
||
884 | |||
885 | #: utils/dates.py:18 |
||
886 | msgid "May" |
||
887 | msgstr "Mei" |
||
888 | |||
889 | #: utils/dates.py:18 |
||
890 | msgid "June" |
||
891 | msgstr "Juni" |
||
892 | |||
893 | #: utils/dates.py:19 |
||
894 | msgid "July" |
||
895 | msgstr "Julai" |
||
896 | |||
897 | #: utils/dates.py:19 |
||
898 | msgid "August" |
||
899 | msgstr "Agosti" |
||
900 | |||
901 | #: utils/dates.py:19 |
||
902 | msgid "September" |
||
903 | msgstr "Septemba" |
||
904 | |||
905 | #: utils/dates.py:19 |
||
906 | msgid "October" |
||
907 | msgstr "Oktoba" |
||
908 | |||
909 | #: utils/dates.py:19 |
||
910 | msgid "November" |
||
911 | msgstr "Novemba" |
||
912 | |||
913 | #: utils/dates.py:20 |
||
914 | msgid "December" |
||
915 | msgstr "Disemba" |
||
916 | |||
917 | #: utils/dates.py:23 |
||
918 | msgid "jan" |
||
919 | msgstr "jan" |
||
920 | |||
921 | #: utils/dates.py:23 |
||
922 | msgid "feb" |
||
923 | msgstr "feb" |
||
924 | |||
925 | #: utils/dates.py:23 |
||
926 | msgid "mar" |
||
927 | msgstr "machi" |
||
928 | |||
929 | #: utils/dates.py:23 |
||
930 | msgid "apr" |
||
931 | msgstr "apr" |
||
932 | |||
933 | #: utils/dates.py:23 |
||
934 | msgid "may" |
||
935 | msgstr "mei" |
||
936 | |||
937 | #: utils/dates.py:23 |
||
938 | msgid "jun" |
||
939 | msgstr "Juni" |
||
940 | |||
941 | #: utils/dates.py:24 |
||
942 | msgid "jul" |
||
943 | msgstr "jul" |
||
944 | |||
945 | #: utils/dates.py:24 |
||
946 | msgid "aug" |
||
947 | msgstr "ago" |
||
948 | |||
949 | #: utils/dates.py:24 |
||
950 | msgid "sep" |
||
951 | msgstr "sep" |
||
952 | |||
953 | #: utils/dates.py:24 |
||
954 | msgid "oct" |
||
955 | msgstr "okt" |
||
956 | |||
957 | #: utils/dates.py:24 |
||
958 | msgid "nov" |
||
959 | msgstr "nov" |
||
960 | |||
961 | #: utils/dates.py:24 |
||
962 | msgid "dec" |
||
963 | msgstr "dis" |
||
964 | |||
965 | #: utils/dates.py:31 |
||
966 | msgctxt "abbrev. month" |
||
967 | msgid "Jan." |
||
968 | msgstr "Jan." |
||
969 | |||
970 | #: utils/dates.py:32 |
||
971 | msgctxt "abbrev. month" |
||
972 | msgid "Feb." |
||
973 | msgstr "Feb." |
||
974 | |||
975 | #: utils/dates.py:33 |
||
976 | msgctxt "abbrev. month" |
||
977 | msgid "March" |
||
978 | msgstr "Machi" |
||
979 | |||
980 | #: utils/dates.py:34 |
||
981 | msgctxt "abbrev. month" |
||
982 | msgid "April" |
||
983 | msgstr "Aprili" |
||
984 | |||
985 | #: utils/dates.py:35 |
||
986 | msgctxt "abbrev. month" |
||
987 | msgid "May" |
||
988 | msgstr "Mei" |
||
989 | |||
990 | #: utils/dates.py:36 |
||
991 | msgctxt "abbrev. month" |
||
992 | msgid "June" |
||
993 | msgstr "Juni" |
||
994 | |||
995 | #: utils/dates.py:37 |
||
996 | msgctxt "abbrev. month" |
||
997 | msgid "July" |
||
998 | msgstr "Julai" |
||
999 | |||
1000 | #: utils/dates.py:38 |
||
1001 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1002 | msgid "Aug." |
||
1003 | msgstr "Ago." |
||
1004 | |||
1005 | #: utils/dates.py:39 |
||
1006 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1007 | msgid "Sept." |
||
1008 | msgstr "Sep." |
||
1009 | |||
1010 | #: utils/dates.py:40 |
||
1011 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1012 | msgid "Oct." |
||
1013 | msgstr "Okt." |
||
1014 | |||
1015 | #: utils/dates.py:41 |
||
1016 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1017 | msgid "Nov." |
||
1018 | msgstr "Nov." |
||
1019 | |||
1020 | #: utils/dates.py:42 |
||
1021 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1022 | msgid "Dec." |
||
1023 | msgstr "Dis." |
||
1024 | |||
1025 | #: utils/dates.py:45 |
||
1026 | msgctxt "alt. month" |
||
1027 | msgid "January" |
||
1028 | msgstr "Januari" |
||
1029 | |||
1030 | #: utils/dates.py:46 |
||
1031 | msgctxt "alt. month" |
||
1032 | msgid "February" |
||
1033 | msgstr "Februari" |
||
1034 | |||
1035 | #: utils/dates.py:47 |
||
1036 | msgctxt "alt. month" |
||
1037 | msgid "March" |
||
1038 | msgstr "Machi" |
||
1039 | |||
1040 | #: utils/dates.py:48 |
||
1041 | msgctxt "alt. month" |
||
1042 | msgid "April" |
||
1043 | msgstr "Aprili" |
||
1044 | |||
1045 | #: utils/dates.py:49 |
||
1046 | msgctxt "alt. month" |
||
1047 | msgid "May" |
||
1048 | msgstr "Mei" |
||
1049 | |||
1050 | #: utils/dates.py:50 |
||
1051 | msgctxt "alt. month" |
||
1052 | msgid "June" |
||
1053 | msgstr "Juni" |
||
1054 | |||
1055 | #: utils/dates.py:51 |
||
1056 | msgctxt "alt. month" |
||
1057 | msgid "July" |
||
1058 | msgstr "Julai" |
||
1059 | |||
1060 | #: utils/dates.py:52 |
||
1061 | msgctxt "alt. month" |
||
1062 | msgid "August" |
||
1063 | msgstr "Agosti" |
||
1064 | |||
1065 | #: utils/dates.py:53 |
||
1066 | msgctxt "alt. month" |
||
1067 | msgid "September" |
||
1068 | msgstr "Septemba" |
||
1069 | |||
1070 | #: utils/dates.py:54 |
||
1071 | msgctxt "alt. month" |
||
1072 | msgid "October" |
||
1073 | msgstr "Oktoba" |
||
1074 | |||
1075 | #: utils/dates.py:55 |
||
1076 | msgctxt "alt. month" |
||
1077 | msgid "November" |
||
1078 | msgstr "Novemba" |
||
1079 | |||
1080 | #: utils/dates.py:56 |
||
1081 | msgctxt "alt. month" |
||
1082 | msgid "December" |
||
1083 | msgstr "Disemba" |
||
1084 | |||
1085 | #: utils/text.py:65 |
||
1086 | #, python-format |
||
1087 | msgctxt "String to return when truncating text" |
||
1088 | msgid "%(truncated_text)s..." |
||
1089 | msgstr "%(truncated_text)s..." |
||
1090 | |||
1091 | #: utils/text.py:234 |
||
1092 | msgid "or" |
||
1093 | msgstr "au" |
||
1094 | |||
1095 | #. Translators: This string is used as a separator between list elements |
||
1096 | #: utils/text.py:251 |
||
1097 | msgid ", " |
||
1098 | msgstr "," |
||
1099 | |||
1100 | #: utils/timesince.py:20 |
||
1101 | msgid "year" |
||
1102 | msgid_plural "years" |
||
1103 | msgstr[0] "mwaka" |
||
1104 | msgstr[1] "miaka" |
||
1105 | |||
1106 | #: utils/timesince.py:21 |
||
1107 | msgid "month" |
||
1108 | msgid_plural "months" |
||
1109 | msgstr[0] "mwezi" |
||
1110 | msgstr[1] "miezi" |
||
1111 | |||
1112 | #: utils/timesince.py:22 |
||
1113 | msgid "week" |
||
1114 | msgid_plural "weeks" |
||
1115 | msgstr[0] "wiki" |
||
1116 | msgstr[1] "wiki" |
||
1117 | |||
1118 | #: utils/timesince.py:23 |
||
1119 | msgid "day" |
||
1120 | msgid_plural "days" |
||
1121 | msgstr[0] "siku" |
||
1122 | msgstr[1] "siku" |
||
1123 | |||
1124 | #: utils/timesince.py:24 |
||
1125 | msgid "hour" |
||
1126 | msgid_plural "hours" |
||
1127 | msgstr[0] "saa" |
||
1128 | msgstr[1] "saa" |
||
1129 | |||
1130 | #: utils/timesince.py:25 |
||
1131 | msgid "minute" |
||
1132 | msgid_plural "minutes" |
||
1133 | msgstr[0] "dakika" |
||
1134 | msgstr[1] "dakika" |
||
1135 | |||
1136 | #: utils/timesince.py:41 |
||
1137 | msgid "minutes" |
||
1138 | msgstr "dakika" |
||
1139 | |||
1140 | #: utils/timesince.py:46 |
||
1141 | #, python-format |
||
1142 | msgid "%(number)d %(type)s" |
||
1143 | msgstr "" |
||
1144 | |||
1145 | #: utils/timesince.py:52 |
||
1146 | #, python-format |
||
1147 | msgid ", %(number)d %(type)s" |
||
1148 | msgstr ", %(type)s %(number)d" |
||
1149 | |||
1150 | #: views/static.py:52 |
||
1151 | msgid "Directory indexes are not allowed here." |
||
1152 | msgstr "" |
||
1153 | |||
1154 | #: views/static.py:54 |
||
1155 | #, python-format |
||
1156 | msgid "\"%(path)s\" does not exist" |
||
1157 | msgstr "\"%(path)s\" haipo" |
||
1158 | |||
1159 | #: views/static.py:95 |
||
1160 | #, python-format |
||
1161 | msgid "Index of %(directory)s" |
||
1162 | msgstr "" |
||
1163 | |||
1164 | #: views/generic/create_update.py:121 |
||
1165 | #, python-format |
||
1166 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." |
||
1167 | msgstr "Uundaji wa %(verbose_name)s umefanikiwa" |
||
1168 | |||
1169 | #: views/generic/create_update.py:164 |
||
1170 | #, python-format |
||
1171 | msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." |
||
1172 | msgstr "Kusasisha %(verbose_name)s kumefanikiwa." |
||
1173 | |||
1174 | #: views/generic/create_update.py:207 |
||
1175 | #, python-format |
||
1176 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted." |
||
1177 | msgstr "Kufuta %(verbose_name)s kumefanikiwa." |
||
1178 | |||
1179 | #: views/generic/dates.py:33 |
||
1180 | msgid "No year specified" |
||
1181 | msgstr "Hakuna mwaka maalum uliotajwa" |
||
1182 | |||
1183 | #: views/generic/dates.py:58 |
||
1184 | msgid "No month specified" |
||
1185 | msgstr "Hakuna mwezi maalum uliotajwa" |
||
1186 | |||
1187 | #: views/generic/dates.py:99 |
||
1188 | msgid "No day specified" |
||
1189 | msgstr "Hakuna siku maalum iliyitajwa" |
||
1190 | |||
1191 | #: views/generic/dates.py:138 |
||
1192 | msgid "No week specified" |
||
1193 | msgstr "Hakuna wiki maalum iliyotajwa" |
||
1194 | |||
1195 | #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215 |
||
1196 | #, python-format |
||
1197 | msgid "No %(verbose_name_plural)s available" |
||
1198 | msgstr "Hakujapatikana %(verbose_name_plural)s" |
||
1199 | |||
1200 | #: views/generic/dates.py:467 |
||
1201 | #, python-format |
||
1202 | msgid "" |
||
1203 | "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." |
||
1204 | "allow_future is False." |
||
1205 | msgstr "" |
||
1206 | |||
1207 | #: views/generic/dates.py:501 |
||
1208 | #, python-format |
||
1209 | msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" |
||
1210 | msgstr "" |
||
1211 | |||
1212 | #: views/generic/detail.py:51 |
||
1213 | #, python-format |
||
1214 | msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" |
||
1215 | msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo" |
||
1216 | |||
1217 | #: views/generic/list.py:45 |
||
1218 | msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." |
||
1219 | msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int." |
||
1220 | |||
1221 | #: views/generic/list.py:50 |
||
1222 | #, python-format |
||
1223 | msgid "Invalid page (%(page_number)s)" |
||
1224 | msgstr "Ukurasa batili (%(page_number)s)" |
||
1225 | |||
1226 | #: views/generic/list.py:117 |
||
1227 | #, python-format |
||
1228 | msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." |
||
1229 | msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'." |