root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (24.9 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011. |
||
5 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n" |
||
12 | "Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n" |
||
13 | "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
14 | "bs/)\n" |
||
15 | "Language: bs\n" |
||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
||
20 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
||
21 | |||
22 | #: conf/global_settings.py:48 |
||
23 | msgid "Arabic" |
||
24 | msgstr "arapski" |
||
25 | |||
26 | #: conf/global_settings.py:49 |
||
27 | msgid "Azerbaijani" |
||
28 | msgstr "Azerbejdžanski" |
||
29 | |||
30 | #: conf/global_settings.py:50 |
||
31 | msgid "Bulgarian" |
||
32 | msgstr "bugarski" |
||
33 | |||
34 | #: conf/global_settings.py:51 |
||
35 | msgid "Bengali" |
||
36 | msgstr "bengalski" |
||
37 | |||
38 | #: conf/global_settings.py:52 |
||
39 | msgid "Bosnian" |
||
40 | msgstr "bosanski" |
||
41 | |||
42 | #: conf/global_settings.py:53 |
||
43 | msgid "Catalan" |
||
44 | msgstr "katalonski" |
||
45 | |||
46 | #: conf/global_settings.py:54 |
||
47 | msgid "Czech" |
||
48 | msgstr "češki" |
||
49 | |||
50 | #: conf/global_settings.py:55 |
||
51 | msgid "Welsh" |
||
52 | msgstr "velški" |
||
53 | |||
54 | #: conf/global_settings.py:56 |
||
55 | msgid "Danish" |
||
56 | msgstr "danski" |
||
57 | |||
58 | #: conf/global_settings.py:57 |
||
59 | msgid "German" |
||
60 | msgstr "njemački" |
||
61 | |||
62 | #: conf/global_settings.py:58 |
||
63 | msgid "Greek" |
||
64 | msgstr "grčki" |
||
65 | |||
66 | #: conf/global_settings.py:59 |
||
67 | msgid "English" |
||
68 | msgstr "engleski" |
||
69 | |||
70 | #: conf/global_settings.py:60 |
||
71 | msgid "British English" |
||
72 | msgstr "Britanski engleski" |
||
73 | |||
74 | #: conf/global_settings.py:61 |
||
75 | msgid "Esperanto" |
||
76 | msgstr "" |
||
77 | |||
78 | #: conf/global_settings.py:62 |
||
79 | msgid "Spanish" |
||
80 | msgstr "španski" |
||
81 | |||
82 | #: conf/global_settings.py:63 |
||
83 | msgid "Argentinian Spanish" |
||
84 | msgstr "Argentinski španski" |
||
85 | |||
86 | #: conf/global_settings.py:64 |
||
87 | msgid "Mexican Spanish" |
||
88 | msgstr "Meksički španski" |
||
89 | |||
90 | #: conf/global_settings.py:65 |
||
91 | msgid "Nicaraguan Spanish" |
||
92 | msgstr "Nikuaraganski španski" |
||
93 | |||
94 | #: conf/global_settings.py:66 |
||
95 | msgid "Estonian" |
||
96 | msgstr "estonski" |
||
97 | |||
98 | #: conf/global_settings.py:67 |
||
99 | msgid "Basque" |
||
100 | msgstr "baskijski" |
||
101 | |||
102 | #: conf/global_settings.py:68 |
||
103 | msgid "Persian" |
||
104 | msgstr "persijski" |
||
105 | |||
106 | #: conf/global_settings.py:69 |
||
107 | msgid "Finnish" |
||
108 | msgstr "finski" |
||
109 | |||
110 | #: conf/global_settings.py:70 |
||
111 | msgid "French" |
||
112 | msgstr "francuski" |
||
113 | |||
114 | #: conf/global_settings.py:71 |
||
115 | msgid "Frisian" |
||
116 | msgstr "frišanski" |
||
117 | |||
118 | #: conf/global_settings.py:72 |
||
119 | msgid "Irish" |
||
120 | msgstr "irski" |
||
121 | |||
122 | #: conf/global_settings.py:73 |
||
123 | msgid "Galician" |
||
124 | msgstr "galski" |
||
125 | |||
126 | #: conf/global_settings.py:74 |
||
127 | msgid "Hebrew" |
||
128 | msgstr "hebrejski" |
||
129 | |||
130 | #: conf/global_settings.py:75 |
||
131 | msgid "Hindi" |
||
132 | msgstr "hindi" |
||
133 | |||
134 | #: conf/global_settings.py:76 |
||
135 | msgid "Croatian" |
||
136 | msgstr "hrvatski" |
||
137 | |||
138 | #: conf/global_settings.py:77 |
||
139 | msgid "Hungarian" |
||
140 | msgstr "mađarski" |
||
141 | |||
142 | #: conf/global_settings.py:78 |
||
143 | msgid "Indonesian" |
||
144 | msgstr "Indonežanski" |
||
145 | |||
146 | #: conf/global_settings.py:79 |
||
147 | msgid "Icelandic" |
||
148 | msgstr "islandski" |
||
149 | |||
150 | #: conf/global_settings.py:80 |
||
151 | msgid "Italian" |
||
152 | msgstr "italijanski" |
||
153 | |||
154 | #: conf/global_settings.py:81 |
||
155 | msgid "Japanese" |
||
156 | msgstr "japanski" |
||
157 | |||
158 | #: conf/global_settings.py:82 |
||
159 | msgid "Georgian" |
||
160 | msgstr "gruzijski" |
||
161 | |||
162 | #: conf/global_settings.py:83 |
||
163 | msgid "Kazakh" |
||
164 | msgstr "" |
||
165 | |||
166 | #: conf/global_settings.py:84 |
||
167 | msgid "Khmer" |
||
168 | msgstr "kambođanski" |
||
169 | |||
170 | #: conf/global_settings.py:85 |
||
171 | msgid "Kannada" |
||
172 | msgstr "kanada" |
||
173 | |||
174 | #: conf/global_settings.py:86 |
||
175 | msgid "Korean" |
||
176 | msgstr "korejski" |
||
177 | |||
178 | #: conf/global_settings.py:87 |
||
179 | msgid "Lithuanian" |
||
180 | msgstr "litvanski" |
||
181 | |||
182 | #: conf/global_settings.py:88 |
||
183 | msgid "Latvian" |
||
184 | msgstr "latvijski" |
||
185 | |||
186 | #: conf/global_settings.py:89 |
||
187 | msgid "Macedonian" |
||
188 | msgstr "makedonski" |
||
189 | |||
190 | #: conf/global_settings.py:90 |
||
191 | msgid "Malayalam" |
||
192 | msgstr "Malajalamski" |
||
193 | |||
194 | #: conf/global_settings.py:91 |
||
195 | msgid "Mongolian" |
||
196 | msgstr "Mongolski" |
||
197 | |||
198 | #: conf/global_settings.py:92 |
||
199 | msgid "Norwegian Bokmal" |
||
200 | msgstr "Norveški književni" |
||
201 | |||
202 | #: conf/global_settings.py:93 |
||
203 | msgid "Nepali" |
||
204 | msgstr "" |
||
205 | |||
206 | #: conf/global_settings.py:94 |
||
207 | msgid "Dutch" |
||
208 | msgstr "holandski" |
||
209 | |||
210 | #: conf/global_settings.py:95 |
||
211 | msgid "Norwegian Nynorsk" |
||
212 | msgstr "Norveški novi" |
||
213 | |||
214 | #: conf/global_settings.py:96 |
||
215 | msgid "Punjabi" |
||
216 | msgstr "Pandžabi" |
||
217 | |||
218 | #: conf/global_settings.py:97 |
||
219 | msgid "Polish" |
||
220 | msgstr "poljski" |
||
221 | |||
222 | #: conf/global_settings.py:98 |
||
223 | msgid "Portuguese" |
||
224 | msgstr "portugalski" |
||
225 | |||
226 | #: conf/global_settings.py:99 |
||
227 | msgid "Brazilian Portuguese" |
||
228 | msgstr "brazilski portugalski" |
||
229 | |||
230 | #: conf/global_settings.py:100 |
||
231 | msgid "Romanian" |
||
232 | msgstr "rumunski" |
||
233 | |||
234 | #: conf/global_settings.py:101 |
||
235 | msgid "Russian" |
||
236 | msgstr "ruski" |
||
237 | |||
238 | #: conf/global_settings.py:102 |
||
239 | msgid "Slovak" |
||
240 | msgstr "slovački" |
||
241 | |||
242 | #: conf/global_settings.py:103 |
||
243 | msgid "Slovenian" |
||
244 | msgstr "slovenački" |
||
245 | |||
246 | #: conf/global_settings.py:104 |
||
247 | msgid "Albanian" |
||
248 | msgstr "albanski" |
||
249 | |||
250 | #: conf/global_settings.py:105 |
||
251 | msgid "Serbian" |
||
252 | msgstr "srpski" |
||
253 | |||
254 | #: conf/global_settings.py:106 |
||
255 | msgid "Serbian Latin" |
||
256 | msgstr "srpski latinski" |
||
257 | |||
258 | #: conf/global_settings.py:107 |
||
259 | msgid "Swedish" |
||
260 | msgstr "švedski" |
||
261 | |||
262 | #: conf/global_settings.py:108 |
||
263 | msgid "Swahili" |
||
264 | msgstr "" |
||
265 | |||
266 | #: conf/global_settings.py:109 |
||
267 | msgid "Tamil" |
||
268 | msgstr "tamilski" |
||
269 | |||
270 | #: conf/global_settings.py:110 |
||
271 | msgid "Telugu" |
||
272 | msgstr "telugu" |
||
273 | |||
274 | #: conf/global_settings.py:111 |
||
275 | msgid "Thai" |
||
276 | msgstr "tajlandski" |
||
277 | |||
278 | #: conf/global_settings.py:112 |
||
279 | msgid "Turkish" |
||
280 | msgstr "turski" |
||
281 | |||
282 | #: conf/global_settings.py:113 |
||
283 | msgid "Tatar" |
||
284 | msgstr "" |
||
285 | |||
286 | #: conf/global_settings.py:114 |
||
287 | msgid "Ukrainian" |
||
288 | msgstr "ukrajinski" |
||
289 | |||
290 | #: conf/global_settings.py:115 |
||
291 | msgid "Urdu" |
||
292 | msgstr "Urdu" |
||
293 | |||
294 | #: conf/global_settings.py:116 |
||
295 | msgid "Vietnamese" |
||
296 | msgstr "vijetnamežanski" |
||
297 | |||
298 | #: conf/global_settings.py:117 |
||
299 | msgid "Simplified Chinese" |
||
300 | msgstr "novokineski" |
||
301 | |||
302 | #: conf/global_settings.py:118 |
||
303 | msgid "Traditional Chinese" |
||
304 | msgstr "starokineski" |
||
305 | |||
306 | #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51 |
||
307 | msgid "Enter a valid value." |
||
308 | msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." |
||
309 | |||
310 | #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601 |
||
311 | msgid "This URL appears to be a broken link." |
||
312 | msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." |
||
313 | |||
314 | #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600 |
||
315 | msgid "Enter a valid URL." |
||
316 | msgstr "Unesite ispravan URL." |
||
317 | |||
318 | #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474 |
||
319 | msgid "Enter a valid e-mail address." |
||
320 | msgstr "Unesite važeću email adresu." |
||
321 | |||
322 | #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023 |
||
323 | msgid "" |
||
324 | "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." |
||
325 | msgstr "" |
||
326 | "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " |
||
327 | "crtica." |
||
328 | |||
329 | #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997 |
||
330 | msgid "Enter a valid IPv4 address." |
||
331 | msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." |
||
332 | |||
333 | #: core/validators.py:175 core/validators.py:189 |
||
334 | msgid "Enter a valid IPv6 address." |
||
335 | msgstr "" |
||
336 | |||
337 | #: core/validators.py:184 core/validators.py:187 |
||
338 | msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." |
||
339 | msgstr "" |
||
340 | |||
341 | #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638 |
||
342 | msgid "Enter only digits separated by commas." |
||
343 | msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." |
||
344 | |||
345 | #: core/validators.py:215 |
||
346 | #, python-format |
||
347 | msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." |
||
348 | msgstr "" |
||
349 | "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je " |
||
350 | "%(show_value)s)." |
||
351 | |||
352 | #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262 |
||
353 | #, python-format |
||
354 | msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." |
||
355 | msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." |
||
356 | |||
357 | #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263 |
||
358 | #, python-format |
||
359 | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." |
||
360 | msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." |
||
361 | |||
362 | #: core/validators.py:244 |
||
363 | #, python-format |
||
364 | msgid "" |
||
365 | "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " |
||
366 | "%(show_value)d)." |
||
367 | msgstr "" |
||
368 | "Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki " |
||
369 | "(trenutno ima %(show_value)d)." |
||
370 | |||
371 | #: core/validators.py:250 |
||
372 | #, python-format |
||
373 | msgid "" |
||
374 | "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " |
||
375 | "%(show_value)d)." |
||
376 | msgstr "" |
||
377 | "Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima " |
||
378 | "%(show_value)d)." |
||
379 | |||
380 | #: db/models/base.py:764 |
||
381 | #, python-format |
||
382 | msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." |
||
383 | msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." |
||
384 | |||
385 | #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577 |
||
386 | msgid "and" |
||
387 | msgstr "i" |
||
388 | |||
389 | #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65 |
||
390 | #, python-format |
||
391 | msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." |
||
392 | msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." |
||
393 | |||
394 | #: db/models/fields/__init__.py:62 |
||
395 | #, python-format |
||
396 | msgid "Value %r is not a valid choice." |
||
397 | msgstr "Vrijednost %r nije dozvoljen izbor." |
||
398 | |||
399 | #: db/models/fields/__init__.py:63 |
||
400 | msgid "This field cannot be null." |
||
401 | msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." |
||
402 | |||
403 | #: db/models/fields/__init__.py:64 |
||
404 | msgid "This field cannot be blank." |
||
405 | msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." |
||
406 | |||
407 | #: db/models/fields/__init__.py:71 |
||
408 | #, python-format |
||
409 | msgid "Field of type: %(field_type)s" |
||
410 | msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" |
||
411 | |||
412 | #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961 |
||
413 | msgid "Integer" |
||
414 | msgstr "Cijeo broj" |
||
415 | |||
416 | #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959 |
||
417 | #, python-format |
||
418 | msgid "'%s' value must be an integer." |
||
419 | msgstr "" |
||
420 | |||
421 | #: db/models/fields/__init__.py:552 |
||
422 | #, python-format |
||
423 | msgid "'%s' value must be either True or False." |
||
424 | msgstr "" |
||
425 | |||
426 | #: db/models/fields/__init__.py:554 |
||
427 | msgid "Boolean (Either True or False)" |
||
428 | msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" |
||
429 | |||
430 | #: db/models/fields/__init__.py:605 |
||
431 | #, python-format |
||
432 | msgid "String (up to %(max_length)s)" |
||
433 | msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" |
||
434 | |||
435 | #: db/models/fields/__init__.py:633 |
||
436 | msgid "Comma-separated integers" |
||
437 | msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" |
||
438 | |||
439 | #: db/models/fields/__init__.py:647 |
||
440 | #, python-format |
||
441 | msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format." |
||
442 | msgstr "" |
||
443 | |||
444 | #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734 |
||
445 | #, python-format |
||
446 | msgid "" |
||
447 | "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date." |
||
448 | msgstr "" |
||
449 | |||
450 | #: db/models/fields/__init__.py:652 |
||
451 | msgid "Date (without time)" |
||
452 | msgstr "Datum (bez vremena)" |
||
453 | |||
454 | #: db/models/fields/__init__.py:732 |
||
455 | #, python-format |
||
456 | msgid "" |
||
457 | "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." |
||
458 | "uuuuuu]][TZ] format." |
||
459 | msgstr "" |
||
460 | |||
461 | #: db/models/fields/__init__.py:736 |
||
462 | #, python-format |
||
463 | msgid "" |
||
464 | "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but " |
||
465 | "it is an invalid date/time." |
||
466 | msgstr "" |
||
467 | |||
468 | #: db/models/fields/__init__.py:740 |
||
469 | msgid "Date (with time)" |
||
470 | msgstr "Datum (sa vremenom)" |
||
471 | |||
472 | #: db/models/fields/__init__.py:831 |
||
473 | #, python-format |
||
474 | msgid "'%s' value must be a decimal number." |
||
475 | msgstr "" |
||
476 | |||
477 | #: db/models/fields/__init__.py:833 |
||
478 | msgid "Decimal number" |
||
479 | msgstr "Decimalni broj" |
||
480 | |||
481 | #: db/models/fields/__init__.py:890 |
||
482 | msgid "E-mail address" |
||
483 | msgstr "Email adresa" |
||
484 | |||
485 | #: db/models/fields/__init__.py:906 |
||
486 | msgid "File path" |
||
487 | msgstr "Putanja fajla" |
||
488 | |||
489 | #: db/models/fields/__init__.py:930 |
||
490 | #, python-format |
||
491 | msgid "'%s' value must be a float." |
||
492 | msgstr "" |
||
493 | |||
494 | #: db/models/fields/__init__.py:932 |
||
495 | msgid "Floating point number" |
||
496 | msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" |
||
497 | |||
498 | #: db/models/fields/__init__.py:993 |
||
499 | msgid "Big (8 byte) integer" |
||
500 | msgstr "Big (8 bajtni) integer" |
||
501 | |||
502 | #: db/models/fields/__init__.py:1007 |
||
503 | msgid "IPv4 address" |
||
504 | msgstr "" |
||
505 | |||
506 | #: db/models/fields/__init__.py:1023 |
||
507 | msgid "IP address" |
||
508 | msgstr "IP adresa" |
||
509 | |||
510 | #: db/models/fields/__init__.py:1065 |
||
511 | #, python-format |
||
512 | msgid "'%s' value must be either None, True or False." |
||
513 | msgstr "" |
||
514 | |||
515 | #: db/models/fields/__init__.py:1067 |
||
516 | msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
||
517 | msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)" |
||
518 | |||
519 | #: db/models/fields/__init__.py:1116 |
||
520 | msgid "Positive integer" |
||
521 | msgstr "" |
||
522 | |||
523 | #: db/models/fields/__init__.py:1127 |
||
524 | msgid "Positive small integer" |
||
525 | msgstr "" |
||
526 | |||
527 | #: db/models/fields/__init__.py:1138 |
||
528 | #, python-format |
||
529 | msgid "Slug (up to %(max_length)s)" |
||
530 | msgstr "" |
||
531 | |||
532 | #: db/models/fields/__init__.py:1156 |
||
533 | msgid "Small integer" |
||
534 | msgstr "" |
||
535 | |||
536 | #: db/models/fields/__init__.py:1162 |
||
537 | msgid "Text" |
||
538 | msgstr "Tekst" |
||
539 | |||
540 | #: db/models/fields/__init__.py:1180 |
||
541 | #, python-format |
||
542 | msgid "" |
||
543 | "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
||
544 | msgstr "" |
||
545 | |||
546 | #: db/models/fields/__init__.py:1182 |
||
547 | #, python-format |
||
548 | msgid "" |
||
549 | "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid " |
||
550 | "time." |
||
551 | msgstr "" |
||
552 | |||
553 | #: db/models/fields/__init__.py:1185 |
||
554 | msgid "Time" |
||
555 | msgstr "Vrijeme" |
||
556 | |||
557 | #: db/models/fields/__init__.py:1249 |
||
558 | msgid "URL" |
||
559 | msgstr "URL" |
||
560 | |||
561 | #: db/models/fields/files.py:214 |
||
562 | msgid "File" |
||
563 | msgstr "" |
||
564 | |||
565 | #: db/models/fields/files.py:321 |
||
566 | msgid "Image" |
||
567 | msgstr "" |
||
568 | |||
569 | #: db/models/fields/related.py:903 |
||
570 | #, python-format |
||
571 | msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." |
||
572 | msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji." |
||
573 | |||
574 | #: db/models/fields/related.py:905 |
||
575 | msgid "Foreign Key (type determined by related field)" |
||
576 | msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" |
||
577 | |||
578 | #: db/models/fields/related.py:1033 |
||
579 | msgid "One-to-one relationship" |
||
580 | msgstr "Jedan-na-jedan odnos" |
||
581 | |||
582 | #: db/models/fields/related.py:1096 |
||
583 | msgid "Many-to-many relationship" |
||
584 | msgstr "Više-na-više odsnos" |
||
585 | |||
586 | #: db/models/fields/related.py:1120 |
||
587 | msgid "" |
||
588 | "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
||
589 | msgstr "" |
||
590 | "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obilježili više od jedne " |
||
591 | "stavke." |
||
592 | |||
593 | #: forms/fields.py:50 |
||
594 | msgid "This field is required." |
||
595 | msgstr "Ovo polje se mora popuniti." |
||
596 | |||
597 | #: forms/fields.py:208 |
||
598 | msgid "Enter a whole number." |
||
599 | msgstr "Unesite cijeo broj." |
||
600 | |||
601 | #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261 |
||
602 | msgid "Enter a number." |
||
603 | msgstr "Unesite broj." |
||
604 | |||
605 | #: forms/fields.py:264 |
||
606 | #, python-format |
||
607 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." |
||
608 | msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite." |
||
609 | |||
610 | #: forms/fields.py:265 |
||
611 | #, python-format |
||
612 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." |
||
613 | msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite." |
||
614 | |||
615 | #: forms/fields.py:266 |
||
616 | #, python-format |
||
617 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
||
618 | msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite." |
||
619 | |||
620 | #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963 |
||
621 | msgid "Enter a valid date." |
||
622 | msgstr "Unesite ispravan datum." |
||
623 | |||
624 | #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964 |
||
625 | msgid "Enter a valid time." |
||
626 | msgstr "Unesite ispravno vrijeme" |
||
627 | |||
628 | #: forms/fields.py:409 |
||
629 | msgid "Enter a valid date/time." |
||
630 | msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." |
||
631 | |||
632 | #: forms/fields.py:485 |
||
633 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
||
634 | msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." |
||
635 | |||
636 | #: forms/fields.py:486 |
||
637 | msgid "No file was submitted." |
||
638 | msgstr "Fajl nije prebačen." |
||
639 | |||
640 | #: forms/fields.py:487 |
||
641 | msgid "The submitted file is empty." |
||
642 | msgstr "Prebačen fajl je prazan." |
||
643 | |||
644 | #: forms/fields.py:488 |
||
645 | #, python-format |
||
646 | msgid "" |
||
647 | "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." |
||
648 | msgstr "" |
||
649 | "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima " |
||
650 | "%(length)d)." |
||
651 | |||
652 | #: forms/fields.py:489 |
||
653 | msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." |
||
654 | msgstr "" |
||
655 | |||
656 | #: forms/fields.py:544 |
||
657 | msgid "" |
||
658 | "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " |
||
659 | "corrupted image." |
||
660 | msgstr "" |
||
661 | "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " |
||
662 | "oštećen." |
||
663 | |||
664 | #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769 |
||
665 | #, python-format |
||
666 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." |
||
667 | msgstr "" |
||
668 | "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." |
||
669 | |||
670 | #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999 |
||
671 | msgid "Enter a list of values." |
||
672 | msgstr "Unesite listu vrijednosti." |
||
673 | |||
674 | #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319 |
||
675 | msgid "Order" |
||
676 | msgstr "Redoslijed" |
||
677 | |||
678 | #: forms/formsets.py:321 |
||
679 | msgid "Delete" |
||
680 | msgstr "Obriši" |
||
681 | |||
682 | #: forms/models.py:571 |
||
683 | #, python-format |
||
684 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." |
||
685 | msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." |
||
686 | |||
687 | #: forms/models.py:575 |
||
688 | #, python-format |
||
689 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." |
||
690 | msgstr "" |
||
691 | "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." |
||
692 | |||
693 | #: forms/models.py:581 |
||
694 | #, python-format |
||
695 | msgid "" |
||
696 | "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " |
||
697 | "for the %(lookup)s in %(date_field)s." |
||
698 | msgstr "" |
||
699 | "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " |
||
700 | "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." |
||
701 | |||
702 | #: forms/models.py:589 |
||
703 | msgid "Please correct the duplicate values below." |
||
704 | msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." |
||
705 | |||
706 | #: forms/models.py:849 |
||
707 | msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." |
||
708 | msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." |
||
709 | |||
710 | #: forms/models.py:910 |
||
711 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
||
712 | msgstr "" |
||
713 | "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." |
||
714 | |||
715 | #: forms/models.py:1000 |
||
716 | #, python-format |
||
717 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
||
718 | msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." |
||
719 | |||
720 | #: forms/models.py:1002 |
||
721 | #, python-format |
||
722 | msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." |
||
723 | msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ." |
||
724 | |||
725 | #: forms/util.py:70 |
||
726 | #, python-format |
||
727 | msgid "" |
||
728 | "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " |
||
729 | "may be ambiguous or it may not exist." |
||
730 | msgstr "" |
||
731 | |||
732 | #: forms/widgets.py:325 |
||
733 | msgid "Currently" |
||
734 | msgstr "Trenutno" |
||
735 | |||
736 | #: forms/widgets.py:326 |
||
737 | msgid "Change" |
||
738 | msgstr "Izmjeni" |
||
739 | |||
740 | #: forms/widgets.py:327 |
||
741 | msgid "Clear" |
||
742 | msgstr "Očisti" |
||
743 | |||
744 | #: forms/widgets.py:582 |
||
745 | msgid "Unknown" |
||
746 | msgstr "Nepoznato" |
||
747 | |||
748 | #: forms/widgets.py:583 |
||
749 | msgid "Yes" |
||
750 | msgstr "Da" |
||
751 | |||
752 | #: forms/widgets.py:584 |
||
753 | msgid "No" |
||
754 | msgstr "Ne" |
||
755 | |||
756 | #: template/defaultfilters.py:797 |
||
757 | msgid "yes,no,maybe" |
||
758 | msgstr "da,ne,možda" |
||
759 | |||
760 | #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830 |
||
761 | #, python-format |
||
762 | msgid "%(size)d byte" |
||
763 | msgid_plural "%(size)d bytes" |
||
764 | msgstr[0] "" |
||
765 | msgstr[1] "" |
||
766 | msgstr[2] "" |
||
767 | |||
768 | #: template/defaultfilters.py:832 |
||
769 | #, python-format |
||
770 | msgid "%s KB" |
||
771 | msgstr "%s KB" |
||
772 | |||
773 | #: template/defaultfilters.py:834 |
||
774 | #, python-format |
||
775 | msgid "%s MB" |
||
776 | msgstr "%s MB" |
||
777 | |||
778 | #: template/defaultfilters.py:836 |
||
779 | #, python-format |
||
780 | msgid "%s GB" |
||
781 | msgstr "%s GB" |
||
782 | |||
783 | #: template/defaultfilters.py:838 |
||
784 | #, python-format |
||
785 | msgid "%s TB" |
||
786 | msgstr "%s TB" |
||
787 | |||
788 | #: template/defaultfilters.py:839 |
||
789 | #, python-format |
||
790 | msgid "%s PB" |
||
791 | msgstr "%s PB" |
||
792 | |||
793 | #: utils/dateformat.py:45 |
||
794 | msgid "p.m." |
||
795 | msgstr "po p." |
||
796 | |||
797 | #: utils/dateformat.py:46 |
||
798 | msgid "a.m." |
||
799 | msgstr "prije p." |
||
800 | |||
801 | #: utils/dateformat.py:51 |
||
802 | msgid "PM" |
||
803 | msgstr "PM" |
||
804 | |||
805 | #: utils/dateformat.py:52 |
||
806 | msgid "AM" |
||
807 | msgstr "AM" |
||
808 | |||
809 | #: utils/dateformat.py:101 |
||
810 | msgid "midnight" |
||
811 | msgstr "ponoć" |
||
812 | |||
813 | #: utils/dateformat.py:103 |
||
814 | msgid "noon" |
||
815 | msgstr "podne" |
||
816 | |||
817 | #: utils/dates.py:6 |
||
818 | msgid "Monday" |
||
819 | msgstr "ponedjeljak" |
||
820 | |||
821 | #: utils/dates.py:6 |
||
822 | msgid "Tuesday" |
||
823 | msgstr "utorak" |
||
824 | |||
825 | #: utils/dates.py:6 |
||
826 | msgid "Wednesday" |
||
827 | msgstr "srijeda" |
||
828 | |||
829 | #: utils/dates.py:6 |
||
830 | msgid "Thursday" |
||
831 | msgstr "četvrtak" |
||
832 | |||
833 | #: utils/dates.py:6 |
||
834 | msgid "Friday" |
||
835 | msgstr "petak" |
||
836 | |||
837 | #: utils/dates.py:7 |
||
838 | msgid "Saturday" |
||
839 | msgstr "subota" |
||
840 | |||
841 | #: utils/dates.py:7 |
||
842 | msgid "Sunday" |
||
843 | msgstr "nedjelja" |
||
844 | |||
845 | #: utils/dates.py:10 |
||
846 | msgid "Mon" |
||
847 | msgstr "pon." |
||
848 | |||
849 | #: utils/dates.py:10 |
||
850 | msgid "Tue" |
||
851 | msgstr "uto." |
||
852 | |||
853 | #: utils/dates.py:10 |
||
854 | msgid "Wed" |
||
855 | msgstr "sri." |
||
856 | |||
857 | #: utils/dates.py:10 |
||
858 | msgid "Thu" |
||
859 | msgstr "čet." |
||
860 | |||
861 | #: utils/dates.py:10 |
||
862 | msgid "Fri" |
||
863 | msgstr "pet." |
||
864 | |||
865 | #: utils/dates.py:11 |
||
866 | msgid "Sat" |
||
867 | msgstr "sub." |
||
868 | |||
869 | #: utils/dates.py:11 |
||
870 | msgid "Sun" |
||
871 | msgstr "ned." |
||
872 | |||
873 | #: utils/dates.py:18 |
||
874 | msgid "January" |
||
875 | msgstr "januar" |
||
876 | |||
877 | #: utils/dates.py:18 |
||
878 | msgid "February" |
||
879 | msgstr "februar" |
||
880 | |||
881 | #: utils/dates.py:18 |
||
882 | msgid "March" |
||
883 | msgstr "mart" |
||
884 | |||
885 | #: utils/dates.py:18 |
||
886 | msgid "April" |
||
887 | msgstr "april" |
||
888 | |||
889 | #: utils/dates.py:18 |
||
890 | msgid "May" |
||
891 | msgstr "maj" |
||
892 | |||
893 | #: utils/dates.py:18 |
||
894 | msgid "June" |
||
895 | msgstr "juni" |
||
896 | |||
897 | #: utils/dates.py:19 |
||
898 | msgid "July" |
||
899 | msgstr "juli" |
||
900 | |||
901 | #: utils/dates.py:19 |
||
902 | msgid "August" |
||
903 | msgstr "august" |
||
904 | |||
905 | #: utils/dates.py:19 |
||
906 | msgid "September" |
||
907 | msgstr "septembar" |
||
908 | |||
909 | #: utils/dates.py:19 |
||
910 | msgid "October" |
||
911 | msgstr "oktobar" |
||
912 | |||
913 | #: utils/dates.py:19 |
||
914 | msgid "November" |
||
915 | msgstr "novembar" |
||
916 | |||
917 | #: utils/dates.py:20 |
||
918 | msgid "December" |
||
919 | msgstr "decembar" |
||
920 | |||
921 | #: utils/dates.py:23 |
||
922 | msgid "jan" |
||
923 | msgstr "jan." |
||
924 | |||
925 | #: utils/dates.py:23 |
||
926 | msgid "feb" |
||
927 | msgstr "feb." |
||
928 | |||
929 | #: utils/dates.py:23 |
||
930 | msgid "mar" |
||
931 | msgstr "mar." |
||
932 | |||
933 | #: utils/dates.py:23 |
||
934 | msgid "apr" |
||
935 | msgstr "apr." |
||
936 | |||
937 | #: utils/dates.py:23 |
||
938 | msgid "may" |
||
939 | msgstr "maj." |
||
940 | |||
941 | #: utils/dates.py:23 |
||
942 | msgid "jun" |
||
943 | msgstr "jun." |
||
944 | |||
945 | #: utils/dates.py:24 |
||
946 | msgid "jul" |
||
947 | msgstr "jul." |
||
948 | |||
949 | #: utils/dates.py:24 |
||
950 | msgid "aug" |
||
951 | msgstr "aug." |
||
952 | |||
953 | #: utils/dates.py:24 |
||
954 | msgid "sep" |
||
955 | msgstr "sep." |
||
956 | |||
957 | #: utils/dates.py:24 |
||
958 | msgid "oct" |
||
959 | msgstr "okt." |
||
960 | |||
961 | #: utils/dates.py:24 |
||
962 | msgid "nov" |
||
963 | msgstr "nov." |
||
964 | |||
965 | #: utils/dates.py:24 |
||
966 | msgid "dec" |
||
967 | msgstr "dec." |
||
968 | |||
969 | #: utils/dates.py:31 |
||
970 | msgctxt "abbrev. month" |
||
971 | msgid "Jan." |
||
972 | msgstr "Jan." |
||
973 | |||
974 | #: utils/dates.py:32 |
||
975 | msgctxt "abbrev. month" |
||
976 | msgid "Feb." |
||
977 | msgstr "Feb." |
||
978 | |||
979 | #: utils/dates.py:33 |
||
980 | msgctxt "abbrev. month" |
||
981 | msgid "March" |
||
982 | msgstr "Mart" |
||
983 | |||
984 | #: utils/dates.py:34 |
||
985 | msgctxt "abbrev. month" |
||
986 | msgid "April" |
||
987 | msgstr "April" |
||
988 | |||
989 | #: utils/dates.py:35 |
||
990 | msgctxt "abbrev. month" |
||
991 | msgid "May" |
||
992 | msgstr "Maj" |
||
993 | |||
994 | #: utils/dates.py:36 |
||
995 | msgctxt "abbrev. month" |
||
996 | msgid "June" |
||
997 | msgstr "Juni" |
||
998 | |||
999 | #: utils/dates.py:37 |
||
1000 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1001 | msgid "July" |
||
1002 | msgstr "juli" |
||
1003 | |||
1004 | #: utils/dates.py:38 |
||
1005 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1006 | msgid "Aug." |
||
1007 | msgstr "august" |
||
1008 | |||
1009 | #: utils/dates.py:39 |
||
1010 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1011 | msgid "Sept." |
||
1012 | msgstr "septembar" |
||
1013 | |||
1014 | #: utils/dates.py:40 |
||
1015 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1016 | msgid "Oct." |
||
1017 | msgstr "oktobar" |
||
1018 | |||
1019 | #: utils/dates.py:41 |
||
1020 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1021 | msgid "Nov." |
||
1022 | msgstr "novembar" |
||
1023 | |||
1024 | #: utils/dates.py:42 |
||
1025 | msgctxt "abbrev. month" |
||
1026 | msgid "Dec." |
||
1027 | msgstr "decembar" |
||
1028 | |||
1029 | #: utils/dates.py:45 |
||
1030 | msgctxt "alt. month" |
||
1031 | msgid "January" |
||
1032 | msgstr "januar" |
||
1033 | |||
1034 | #: utils/dates.py:46 |
||
1035 | msgctxt "alt. month" |
||
1036 | msgid "February" |
||
1037 | msgstr "februar" |
||
1038 | |||
1039 | #: utils/dates.py:47 |
||
1040 | msgctxt "alt. month" |
||
1041 | msgid "March" |
||
1042 | msgstr "mart" |
||
1043 | |||
1044 | #: utils/dates.py:48 |
||
1045 | msgctxt "alt. month" |
||
1046 | msgid "April" |
||
1047 | msgstr "april" |
||
1048 | |||
1049 | #: utils/dates.py:49 |
||
1050 | msgctxt "alt. month" |
||
1051 | msgid "May" |
||
1052 | msgstr "maj" |
||
1053 | |||
1054 | #: utils/dates.py:50 |
||
1055 | msgctxt "alt. month" |
||
1056 | msgid "June" |
||
1057 | msgstr "juni" |
||
1058 | |||
1059 | #: utils/dates.py:51 |
||
1060 | msgctxt "alt. month" |
||
1061 | msgid "July" |
||
1062 | msgstr "juli" |
||
1063 | |||
1064 | #: utils/dates.py:52 |
||
1065 | msgctxt "alt. month" |
||
1066 | msgid "August" |
||
1067 | msgstr "august" |
||
1068 | |||
1069 | #: utils/dates.py:53 |
||
1070 | msgctxt "alt. month" |
||
1071 | msgid "September" |
||
1072 | msgstr "septembar" |
||
1073 | |||
1074 | #: utils/dates.py:54 |
||
1075 | msgctxt "alt. month" |
||
1076 | msgid "October" |
||
1077 | msgstr "oktobar" |
||
1078 | |||
1079 | #: utils/dates.py:55 |
||
1080 | msgctxt "alt. month" |
||
1081 | msgid "November" |
||
1082 | msgstr "Novembar" |
||
1083 | |||
1084 | #: utils/dates.py:56 |
||
1085 | msgctxt "alt. month" |
||
1086 | msgid "December" |
||
1087 | msgstr "decembar" |
||
1088 | |||
1089 | #: utils/text.py:65 |
||
1090 | #, python-format |
||
1091 | msgctxt "String to return when truncating text" |
||
1092 | msgid "%(truncated_text)s..." |
||
1093 | msgstr "" |
||
1094 | |||
1095 | #: utils/text.py:234 |
||
1096 | msgid "or" |
||
1097 | msgstr "ili" |
||
1098 | |||
1099 | #. Translators: This string is used as a separator between list elements |
||
1100 | #: utils/text.py:251 |
||
1101 | msgid ", " |
||
1102 | msgstr ", " |
||
1103 | |||
1104 | #: utils/timesince.py:20 |
||
1105 | msgid "year" |
||
1106 | msgid_plural "years" |
||
1107 | msgstr[0] "" |
||
1108 | msgstr[1] "" |
||
1109 | msgstr[2] "" |
||
1110 | |||
1111 | #: utils/timesince.py:21 |
||
1112 | msgid "month" |
||
1113 | msgid_plural "months" |
||
1114 | msgstr[0] "" |
||
1115 | msgstr[1] "" |
||
1116 | msgstr[2] "" |
||
1117 | |||
1118 | #: utils/timesince.py:22 |
||
1119 | msgid "week" |
||
1120 | msgid_plural "weeks" |
||
1121 | msgstr[0] "" |
||
1122 | msgstr[1] "" |
||
1123 | msgstr[2] "" |
||
1124 | |||
1125 | #: utils/timesince.py:23 |
||
1126 | msgid "day" |
||
1127 | msgid_plural "days" |
||
1128 | msgstr[0] "" |
||
1129 | msgstr[1] "" |
||
1130 | msgstr[2] "" |
||
1131 | |||
1132 | #: utils/timesince.py:24 |
||
1133 | msgid "hour" |
||
1134 | msgid_plural "hours" |
||
1135 | msgstr[0] "" |
||
1136 | msgstr[1] "" |
||
1137 | msgstr[2] "" |
||
1138 | |||
1139 | #: utils/timesince.py:25 |
||
1140 | msgid "minute" |
||
1141 | msgid_plural "minutes" |
||
1142 | msgstr[0] "" |
||
1143 | msgstr[1] "" |
||
1144 | msgstr[2] "" |
||
1145 | |||
1146 | #: utils/timesince.py:41 |
||
1147 | msgid "minutes" |
||
1148 | msgstr "minuta" |
||
1149 | |||
1150 | #: utils/timesince.py:46 |
||
1151 | #, python-format |
||
1152 | msgid "%(number)d %(type)s" |
||
1153 | msgstr "%(number)d %(type)s" |
||
1154 | |||
1155 | #: utils/timesince.py:52 |
||
1156 | #, python-format |
||
1157 | msgid ", %(number)d %(type)s" |
||
1158 | msgstr ", %(number)d %(type)s" |
||
1159 | |||
1160 | #: views/static.py:52 |
||
1161 | msgid "Directory indexes are not allowed here." |
||
1162 | msgstr "" |
||
1163 | |||
1164 | #: views/static.py:54 |
||
1165 | #, python-format |
||
1166 | msgid "\"%(path)s\" does not exist" |
||
1167 | msgstr "" |
||
1168 | |||
1169 | #: views/static.py:95 |
||
1170 | #, python-format |
||
1171 | msgid "Index of %(directory)s" |
||
1172 | msgstr "" |
||
1173 | |||
1174 | #: views/generic/create_update.py:121 |
||
1175 | #, python-format |
||
1176 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." |
||
1177 | msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreiran." |
||
1178 | |||
1179 | #: views/generic/create_update.py:164 |
||
1180 | #, python-format |
||
1181 | msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." |
||
1182 | msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran." |
||
1183 | |||
1184 | #: views/generic/create_update.py:207 |
||
1185 | #, python-format |
||
1186 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted." |
||
1187 | msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." |
||
1188 | |||
1189 | #: views/generic/dates.py:33 |
||
1190 | msgid "No year specified" |
||
1191 | msgstr "Godina nije naznačena" |
||
1192 | |||
1193 | #: views/generic/dates.py:58 |
||
1194 | msgid "No month specified" |
||
1195 | msgstr "Mjesec nije naznačen" |
||
1196 | |||
1197 | #: views/generic/dates.py:99 |
||
1198 | msgid "No day specified" |
||
1199 | msgstr "Dan nije naznačen" |
||
1200 | |||
1201 | #: views/generic/dates.py:138 |
||
1202 | msgid "No week specified" |
||
1203 | msgstr "Sedmica nije naznačena" |
||
1204 | |||
1205 | #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215 |
||
1206 | #, python-format |
||
1207 | msgid "No %(verbose_name_plural)s available" |
||
1208 | msgstr "" |
||
1209 | |||
1210 | #: views/generic/dates.py:467 |
||
1211 | #, python-format |
||
1212 | msgid "" |
||
1213 | "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." |
||
1214 | "allow_future is False." |
||
1215 | msgstr "" |
||
1216 | |||
1217 | #: views/generic/dates.py:501 |
||
1218 | #, python-format |
||
1219 | msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" |
||
1220 | msgstr "" |
||
1221 | |||
1222 | #: views/generic/detail.py:51 |
||
1223 | #, python-format |
||
1224 | msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" |
||
1225 | msgstr "" |
||
1226 | |||
1227 | #: views/generic/list.py:45 |
||
1228 | msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." |
||
1229 | msgstr "" |
||
1230 | |||
1231 | #: views/generic/list.py:50 |
||
1232 | #, python-format |
||
1233 | msgid "Invalid page (%(page_number)s)" |
||
1234 | msgstr "" |
||
1235 | |||
1236 | #: views/generic/list.py:117 |
||
1237 | #, python-format |
||
1238 | msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." |
||
1239 | msgstr "" |