Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (4.69 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011.
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
11
"Last-Translator: tcc <tcchou@tcchou.org>\n"
12
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
13
"language/zh_TW/)\n"
14
"Language: zh_TW\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19

    
20
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
21
#, c-format
22
msgid "Available %s"
23
msgstr "可用 %s"
24

    
25
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
26
#, c-format
27
msgid ""
28
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
29
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
30
msgstr ""
31

    
32
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
33
#, c-format
34
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
35
msgstr ""
36

    
37
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
38
msgid "Filter"
39
msgstr "過濾器"
40

    
41
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
42
msgid "Choose all"
43
msgstr "全部選擇"
44

    
45
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46
#, c-format
47
msgid "Click to choose all %s at once."
48
msgstr ""
49

    
50
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
51
msgid "Choose"
52
msgstr ""
53

    
54
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
55
msgid "Remove"
56
msgstr "移除"
57

    
58
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
59
#, c-format
60
msgid "Chosen %s"
61
msgstr "%s 被選"
62

    
63
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
64
#, c-format
65
msgid ""
66
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
67
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
68
msgstr ""
69

    
70
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
71
msgid "Remove all"
72
msgstr ""
73

    
74
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
75
#, c-format
76
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
77
msgstr ""
78

    
79
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
80
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
81
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
82
msgstr[0] "%(cnt)s 中 %(sel)s 個被選"
83

    
84
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
85
msgid ""
86
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
87
"action, your unsaved changes will be lost."
88
msgstr "你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。"
89

    
90
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
91
msgid ""
92
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
93
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
94
"action."
95
msgstr ""
96
"你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需"
97
"要重新執行該動作。"
98

    
99
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
100
msgid ""
101
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
102
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
103
"button."
104
msgstr ""
105
"你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。"
106

    
107
#: static/admin/js/calendar.js:26
108
msgid ""
109
"January February March April May June July August September October November "
110
"December"
111
msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
112

    
113
#: static/admin/js/calendar.js:27
114
msgid "S M T W T F S"
115
msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
116

    
117
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
118
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
119
msgid "Show"
120
msgstr "顯示"
121

    
122
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
123
msgid "Hide"
124
msgstr "隱藏"
125

    
126
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
127
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
128
msgid "Now"
129
msgstr "現在"
130

    
131
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
132
msgid "Clock"
133
msgstr "時鐘"
134

    
135
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
136
msgid "Choose a time"
137
msgstr "選擇一個時間"
138

    
139
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
140
msgid "Midnight"
141
msgstr "午夜"
142

    
143
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
144
msgid "6 a.m."
145
msgstr "上午 6 點"
146

    
147
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
148
msgid "Noon"
149
msgstr "中午"
150

    
151
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
152
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
153
msgid "Cancel"
154
msgstr "取消"
155

    
156
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
157
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
158
msgid "Today"
159
msgstr "今天"
160

    
161
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
162
msgid "Calendar"
163
msgstr "日曆"
164

    
165
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
166
msgid "Yesterday"
167
msgstr "昨天"
168

    
169
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
170
msgid "Tomorrow"
171
msgstr "明天"