Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (22.6 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
6
# slene <vslene@gmail.com>, 2011.
7
# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012.
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: Django\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:48+0000\n"
14
"Last-Translator: Ziang Song <songziang@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16
"language/zh_CN/)\n"
17
"Language: zh_CN\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22

    
23
#: actions.py:48
24
#, python-format
25
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
26
msgstr "成功删除了 %(count)d 个 %(items)s"
27

    
28
#: actions.py:60 options.py:1295
29
#, python-format
30
msgid "Cannot delete %(name)s"
31
msgstr "无法删除 %(name)s"
32

    
33
#: actions.py:62 options.py:1297
34
msgid "Are you sure?"
35
msgstr "你确定吗?"
36

    
37
#: actions.py:83
38
#, python-format
39
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
40
msgstr "删除所选的 %(verbose_name_plural)s"
41

    
42
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
43
msgid "All"
44
msgstr "全部"
45

    
46
#: filters.py:232
47
msgid "Yes"
48
msgstr "是"
49

    
50
#: filters.py:233
51
msgid "No"
52
msgstr "否"
53

    
54
#: filters.py:247
55
msgid "Unknown"
56
msgstr "未知"
57

    
58
#: filters.py:306
59
msgid "Any date"
60
msgstr "任意日期"
61

    
62
#: filters.py:307
63
msgid "Today"
64
msgstr "今天"
65

    
66
#: filters.py:311
67
msgid "Past 7 days"
68
msgstr "过去7天"
69

    
70
#: filters.py:315
71
msgid "This month"
72
msgstr "本月"
73

    
74
#: filters.py:319
75
msgid "This year"
76
msgstr "今年"
77

    
78
#: forms.py:9
79
msgid ""
80
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
81
"that both fields are case-sensitive."
82
msgstr ""
83
"请输入正确的用户名和密码来登陆您的管理账户。请注意用户名和密码均为大小写相"
84
"关。"
85

    
86
#: forms.py:18
87
msgid "Please log in again, because your session has expired."
88
msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。"
89

    
90
#: forms.py:37
91
#, python-format
92
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
93
msgstr "你的 e-mail 地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。"
94

    
95
#: helpers.py:20
96
msgid "Action:"
97
msgstr "动作"
98

    
99
#: models.py:19
100
msgid "action time"
101
msgstr "动作时间"
102

    
103
#: models.py:22
104
msgid "object id"
105
msgstr "对象id"
106

    
107
#: models.py:23
108
msgid "object repr"
109
msgstr "对象表示"
110

    
111
#: models.py:24
112
msgid "action flag"
113
msgstr "动作标志"
114

    
115
#: models.py:25
116
msgid "change message"
117
msgstr "修改消息"
118

    
119
#: models.py:30
120
msgid "log entry"
121
msgstr "日志记录"
122

    
123
#: models.py:31
124
msgid "log entries"
125
msgstr "日志记录"
126

    
127
#: models.py:40
128
#, python-format
129
msgid "Added \"%(object)s\"."
130
msgstr "已经添加了 \"%(object)s\"."
131

    
132
#: models.py:42
133
#, python-format
134
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
135
msgstr "修改了 \"%(object)s\" - %(changes)s"
136

    
137
#: models.py:44
138
#, python-format
139
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
140
msgstr "删除了 \"%(object)s.\""
141

    
142
#: models.py:46
143
msgid "LogEntry Object"
144
msgstr "LogEntry对象"
145

    
146
#: options.py:150 options.py:166
147
msgid "None"
148
msgstr "无"
149

    
150
#: options.py:671
151
#, python-format
152
msgid "Changed %s."
153
msgstr "已修改 %s 。"
154

    
155
#: options.py:671 options.py:681
156
msgid "and"
157
msgstr "和"
158

    
159
#: options.py:676
160
#, python-format
161
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
162
msgstr "已添加 %(name)s \"%(object)s\"."
163

    
164
#: options.py:680
165
#, python-format
166
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
167
msgstr "已变更 %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
168

    
169
#: options.py:685
170
#, python-format
171
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
172
msgstr "已删除 %(name)s \"%(object)s\"."
173

    
174
#: options.py:689
175
msgid "No fields changed."
176
msgstr "没有字段被修改。"
177

    
178
#: options.py:772
179
#, python-format
180
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
181
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。"
182

    
183
#: options.py:776 options.py:824
184
msgid "You may edit it again below."
185
msgstr "你可以在下面再次编辑它。"
186

    
187
#: options.py:788 options.py:837
188
#, python-format
189
msgid "You may add another %s below."
190
msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。"
191

    
192
#: options.py:822
193
#, python-format
194
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
195
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。"
196

    
197
#: options.py:830
198
#, python-format
199
msgid ""
200
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
201
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。"
202

    
203
#: options.py:899 options.py:1159
204
msgid ""
205
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
206
"been changed."
207
msgstr "条目必须选中以对其进行操作。没有任何条目被更改。"
208

    
209
#: options.py:918
210
msgid "No action selected."
211
msgstr "未选择动作"
212

    
213
#: options.py:998
214
#, python-format
215
msgid "Add %s"
216
msgstr "增加 %s"
217

    
218
#: options.py:1023 options.py:1267
219
#, python-format
220
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
221
msgstr "具有主键 %(key)r 的对象 %(name)s 不存在。"
222

    
223
#: options.py:1089
224
#, python-format
225
msgid "Change %s"
226
msgstr "修改 %s"
227

    
228
#: options.py:1138
229
msgid "Database error"
230
msgstr "数据库错误"
231

    
232
#: options.py:1201
233
#, python-format
234
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
235
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
236
msgstr[0] "总共 %(count)s 个 %(name)s 变更成功。"
237

    
238
#: options.py:1228
239
#, python-format
240
msgid "%(total_count)s selected"
241
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
242
msgstr[0] "选中了 %(total_count)s 个"
243

    
244
#: options.py:1233
245
#, python-format
246
msgid "0 of %(cnt)s selected"
247
msgstr "%(cnt)s 个中 0 个被选"
248

    
249
#: options.py:1283
250
#, python-format
251
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
252
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"
253

    
254
#: options.py:1330
255
#, python-format
256
msgid "Change history: %s"
257
msgstr "变更历史: %s"
258

    
259
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
260
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
261
#: views/decorators.py:23
262
msgid "Log in"
263
msgstr "登录"
264

    
265
#: sites.py:380
266
msgid "Site administration"
267
msgstr "站点管理"
268

    
269
#: sites.py:432
270
#, python-format
271
msgid "%s administration"
272
msgstr "%s 管理"
273

    
274
#: widgets.py:87
275
msgid "Date:"
276
msgstr "日期:"
277

    
278
#: widgets.py:87
279
msgid "Time:"
280
msgstr "时间:"
281

    
282
#: widgets.py:161
283
msgid "Lookup"
284
msgstr "查询"
285

    
286
#: widgets.py:267
287
msgid "Add Another"
288
msgstr "添加另一个"
289

    
290
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
291
msgid "Page not found"
292
msgstr "页面没有找到"
293

    
294
#: templates/admin/404.html:10
295
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
296
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
297

    
298
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
299
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
300
#: templates/admin/change_list.html:43
301
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
302
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
303
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
304
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
305
#: templates/registration/logged_out.html:5
306
#: templates/registration/password_change_done.html:7
307
#: templates/registration/password_change_form.html:8
308
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
309
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
310
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
311
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
312
msgid "Home"
313
msgstr "首页"
314

    
315
#: templates/admin/500.html:8
316
msgid "Server error"
317
msgstr "服务器错误"
318

    
319
#: templates/admin/500.html:12
320
msgid "Server error (500)"
321
msgstr "服务器错误(500)"
322

    
323
#: templates/admin/500.html:15
324
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
325
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
326

    
327
#: templates/admin/500.html:16
328
msgid ""
329
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
330
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
331
msgstr ""
332
"发生了一个错误。系统已将错误通过电子邮件报告给了站点管理员,相信问题应该会很"
333
"快得到解决。感谢您的耐心。"
334

    
335
#: templates/admin/actions.html:4
336
msgid "Run the selected action"
337
msgstr "运行选中的动作"
338

    
339
#: templates/admin/actions.html:4
340
msgid "Go"
341
msgstr "执行"
342

    
343
#: templates/admin/actions.html:11
344
msgid "Click here to select the objects across all pages"
345
msgstr "点击此处选择所有页面中包含的对象。"
346

    
347
#: templates/admin/actions.html:11
348
#, python-format
349
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
350
msgstr "选中所有的 %(total_count)s 个 %(module_name)s"
351

    
352
#: templates/admin/actions.html:13
353
msgid "Clear selection"
354
msgstr "清除选中"
355

    
356
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
357
#, python-format
358
msgid "%(name)s"
359
msgstr "%(name)s"
360

    
361
#: templates/admin/base.html:28
362
msgid "Welcome,"
363
msgstr "欢迎,"
364

    
365
#: templates/admin/base.html:33
366
#: templates/registration/password_change_done.html:4
367
#: templates/registration/password_change_form.html:5
368
msgid "Documentation"
369
msgstr "文档"
370

    
371
#: templates/admin/base.html:35
372
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
373
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
374
#: templates/registration/password_change_done.html:4
375
#: templates/registration/password_change_form.html:5
376
msgid "Change password"
377
msgstr "修改密码"
378

    
379
#: templates/admin/base.html:36
380
#: templates/registration/password_change_done.html:4
381
#: templates/registration/password_change_form.html:5
382
msgid "Log out"
383
msgstr "注销"
384

    
385
#: templates/admin/base_site.html:4
386
msgid "Django site admin"
387
msgstr "Django 站点管理员"
388

    
389
#: templates/admin/base_site.html:7
390
msgid "Django administration"
391
msgstr "Django 管理"
392

    
393
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
394
msgid "Add"
395
msgstr "增加"
396

    
397
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
398
msgid "History"
399
msgstr "历史"
400

    
401
#: templates/admin/change_form.html:35
402
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
403
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
404
msgid "View on site"
405
msgstr "在站点上查看"
406

    
407
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
408
#: templates/admin/login.html:18
409
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
410
#: templates/registration/password_change_form.html:21
411
msgid "Please correct the error below."
412
msgid_plural "Please correct the errors below."
413
msgstr[0] "请修正下面的错误。"
414

    
415
#: templates/admin/change_list.html:60
416
#, python-format
417
msgid "Add %(name)s"
418
msgstr "增加 %(name)s"
419

    
420
#: templates/admin/change_list.html:80
421
msgid "Filter"
422
msgstr "过滤器"
423

    
424
#: templates/admin/change_list_results.html:17
425
msgid "Remove from sorting"
426
msgstr "删除排序"
427

    
428
#: templates/admin/change_list_results.html:18
429
#, python-format
430
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
431
msgstr "排序优先级: %(priority_number)s"
432

    
433
#: templates/admin/change_list_results.html:19
434
msgid "Toggle sorting"
435
msgstr "正逆序切换"
436

    
437
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
438
#: templates/admin/submit_line.html:4
439
msgid "Delete"
440
msgstr "删除"
441

    
442
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
443
#, python-format
444
msgid ""
445
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
446
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
447
"following types of objects:"
448
msgstr ""
449
"删除 %(object_name)s  '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无"
450
"权删除下列类型的对象:"
451

    
452
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
453
#, python-format
454
msgid ""
455
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
456
"following protected related objects:"
457
msgstr ""
458
"要删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 将要求删除以下受保护的相关对象:"
459

    
460
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
461
#, python-format
462
msgid ""
463
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
464
"All of the following related items will be deleted:"
465
msgstr ""
466
"你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都"
467
"将被删除:"
468

    
469
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
470
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
471
msgid "Yes, I'm sure"
472
msgstr "是的,我确定"
473

    
474
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
475
msgid "Delete multiple objects"
476
msgstr "删除多个对象"
477

    
478
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
479
#, python-format
480
msgid ""
481
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
482
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
483
"types of objects:"
484
msgstr ""
485
"要删除所选的 %(objects_name)s 结果会删除相关对象, 但你的账户没有权限删除这类"
486
"对象:"
487

    
488
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
489
#, python-format
490
msgid ""
491
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
492
"protected related objects:"
493
msgstr "要删除所选的 %(objects_name)s, 将要求删除以下受保护的相关对象:"
494

    
495
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
496
#, python-format
497
msgid ""
498
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
499
"following objects and their related items will be deleted:"
500
msgstr ""
501
"请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和余它们相关的条目将都会"
502
"被删除:"
503

    
504
#: templates/admin/filter.html:2
505
#, python-format
506
msgid " By %(filter_title)s "
507
msgstr " 以 %(filter_title)s"
508

    
509
#: templates/admin/index.html:18
510
#, python-format
511
msgid "Models available in the %(name)s application."
512
msgstr "模型在 %(name)s 应用中可用。"
513

    
514
#: templates/admin/index.html:35
515
msgid "Change"
516
msgstr "修改"
517

    
518
#: templates/admin/index.html:45
519
msgid "You don't have permission to edit anything."
520
msgstr "你无权修改任何东西。"
521

    
522
#: templates/admin/index.html:53
523
msgid "Recent Actions"
524
msgstr "最近动作"
525

    
526
#: templates/admin/index.html:54
527
msgid "My Actions"
528
msgstr "我的动作"
529

    
530
#: templates/admin/index.html:58
531
msgid "None available"
532
msgstr "无可用的"
533

    
534
#: templates/admin/index.html:72
535
msgid "Unknown content"
536
msgstr "未知内容"
537

    
538
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
539
msgid ""
540
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
541
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
542
"the appropriate user."
543
msgstr ""
544
"你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户"
545
"读取。"
546

    
547
#: templates/admin/login.html:34
548
msgid "Username:"
549
msgstr "用户名:"
550

    
551
#: templates/admin/login.html:38
552
msgid "Password:"
553
msgstr "密码:"
554

    
555
#: templates/admin/login.html:45
556
msgid "Forgotten your password or username?"
557
msgstr "忘记了您的密码或用户名?"
558

    
559
#: templates/admin/object_history.html:24
560
msgid "Date/time"
561
msgstr "日期/时间"
562

    
563
#: templates/admin/object_history.html:25
564
msgid "User"
565
msgstr "用户"
566

    
567
#: templates/admin/object_history.html:26
568
msgid "Action"
569
msgstr "动作"
570

    
571
#: templates/admin/object_history.html:40
572
msgid ""
573
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
574
"admin site."
575
msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点添加。"
576

    
577
#: templates/admin/pagination.html:10
578
msgid "Show all"
579
msgstr "显示全部"
580

    
581
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
582
msgid "Save"
583
msgstr "保存"
584

    
585
#: templates/admin/search_form.html:7
586
msgid "Search"
587
msgstr "搜索"
588

    
589
#: templates/admin/search_form.html:9
590
#, python-format
591
msgid "%(counter)s result"
592
msgid_plural "%(counter)s results"
593
msgstr[0] "%(counter)s 条结果。"
594

    
595
#: templates/admin/search_form.html:9
596
#, python-format
597
msgid "%(full_result_count)s total"
598
msgstr "总共 %(full_result_count)s"
599

    
600
#: templates/admin/submit_line.html:5
601
msgid "Save as new"
602
msgstr "保存为新的"
603

    
604
#: templates/admin/submit_line.html:6
605
msgid "Save and add another"
606
msgstr "保存并增加另一个"
607

    
608
#: templates/admin/submit_line.html:7
609
msgid "Save and continue editing"
610
msgstr "保存并继续编辑"
611

    
612
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
613
msgid ""
614
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
615
"options."
616
msgstr "首先,输入一个用户名和密码。然后,你就可以编辑更多的用户选项。"
617

    
618
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
619
msgid "Enter a username and password."
620
msgstr "输入用户名和"
621

    
622
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
623
#, python-format
624
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
625
msgstr "为用户 <strong>%(username)s</strong> 输入一个新的密码。"
626

    
627
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
628
msgid "Password"
629
msgstr "密码"
630

    
631
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
632
#: templates/registration/password_change_form.html:43
633
msgid "Password (again)"
634
msgstr "密码(重复)"
635

    
636
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
637
msgid "Enter the same password as above, for verification."
638
msgstr "为了校验,输入与上面相同的密码。"
639

    
640
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
641
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
642
#, python-format
643
msgid "Add another %(verbose_name)s"
644
msgstr "添加另一个 %(verbose_name)s"
645

    
646
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
647
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
648
msgid "Remove"
649
msgstr "删除"
650

    
651
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
652
msgid "Delete?"
653
msgstr "删除?"
654

    
655
#: templates/registration/logged_out.html:9
656
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
657
msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。"
658

    
659
#: templates/registration/logged_out.html:11
660
msgid "Log in again"
661
msgstr "重新登录"
662

    
663
#: templates/registration/password_change_done.html:8
664
#: templates/registration/password_change_form.html:9
665
#: templates/registration/password_change_form.html:13
666
#: templates/registration/password_change_form.html:25
667
msgid "Password change"
668
msgstr "密码修改"
669

    
670
#: templates/registration/password_change_done.html:12
671
#: templates/registration/password_change_done.html:16
672
msgid "Password change successful"
673
msgstr "密码修改成功"
674

    
675
#: templates/registration/password_change_done.html:18
676
msgid "Your password was changed."
677
msgstr "你的密码已修改。"
678

    
679
#: templates/registration/password_change_form.html:27
680
msgid ""
681
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
682
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
683
msgstr ""
684
"请输入你的旧密码,为了安全起见,接着要输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是"
685
"否正确。"
686

    
687
#: templates/registration/password_change_form.html:33
688
msgid "Old password"
689
msgstr "旧密码"
690

    
691
#: templates/registration/password_change_form.html:38
692
msgid "New password"
693
msgstr "新密码"
694

    
695
#: templates/registration/password_change_form.html:49
696
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
697
msgid "Change my password"
698
msgstr "修改我的密码"
699

    
700
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
701
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
702
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
703
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
704
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
705
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
706
msgid "Password reset"
707
msgstr "密码重设"
708

    
709
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
710
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
711
msgid "Password reset complete"
712
msgstr "完成密码重设"
713

    
714
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
715
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
716
msgstr "你的口令己经设置。现在你可以继续进行登录。"
717

    
718
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
719
msgid "Password reset confirmation"
720
msgstr "密码重设确认"
721

    
722
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
723
msgid "Enter new password"
724
msgstr "输入新密码"
725

    
726
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
727
msgid ""
728
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
729
"correctly."
730
msgstr "请输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。"
731

    
732
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
733
msgid "New password:"
734
msgstr "新密码:"
735

    
736
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
737
msgid "Confirm password:"
738
msgstr "确认密码:"
739

    
740
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
741
msgid "Password reset unsuccessful"
742
msgstr "密码重设失败"
743

    
744
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
745
msgid ""
746
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
747
"used.  Please request a new password reset."
748
msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。"
749

    
750
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
751
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
752
msgid "Password reset successful"
753
msgstr "密码重设成功"
754

    
755
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
756
msgid ""
757
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
758
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
759
msgstr ""
760
"我们已经按你所提交的电子邮箱地址发送了密码设置说明。你应该很快就能收到这封邮"
761
"件。"
762

    
763
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
764
#, python-format
765
msgid ""
766
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
767
"user account at %(site_name)s."
768
msgstr "因为你要求重置 %(site_name)s 上的账户密码, 所以收到了这封邮件."
769

    
770
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
771
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
772
msgstr "请访问该页面并选择一个新密码:"
773

    
774
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
775
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
776
msgstr "你的用户名,如果已忘记的话:"
777

    
778
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
779
msgid "Thanks for using our site!"
780
msgstr "感谢使用我们的站点!"
781

    
782
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
783
#, python-format
784
msgid "The %(site_name)s team"
785
msgstr "%(site_name)s 团队"
786

    
787
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
788
msgid ""
789
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
790
"instructions for setting a new one."
791
msgstr ""
792
"忘记了你的密码?请在下面输入你的 e-mail 地址,我们将把新密码设置说明通过邮件"
793
"发送给你。"
794

    
795
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
796
msgid "E-mail address:"
797
msgstr "E-mail 地址:"
798

    
799
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
800
msgid "Reset my password"
801
msgstr "重设我的密码"
802

    
803
#: templatetags/admin_list.py:336
804
msgid "All dates"
805
msgstr "所有日期"
806

    
807
#: views/main.py:31
808
msgid "(None)"
809
msgstr "(None)"
810

    
811
#: views/main.py:74
812
#, python-format
813
msgid "Select %s"
814
msgstr "选择 %s"
815

    
816
#: views/main.py:76
817
#, python-format
818
msgid "Select %s to change"
819
msgstr "选择 %s 来修改"