Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / ur / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (5.44 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>, 2011.
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
11
"Last-Translator: Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13
"ur/)\n"
14
"Language: ur\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19

    
20
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
21
#, c-format
22
msgid "Available %s"
23
msgstr "دستیاب %s"
24

    
25
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
26
#, c-format
27
msgid ""
28
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
29
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
30
msgstr ""
31

    
32
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
33
#, c-format
34
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
35
msgstr ""
36

    
37
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
38
msgid "Filter"
39
msgstr "چھانٹیں"
40

    
41
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
42
msgid "Choose all"
43
msgstr "سب منتخب کریں"
44

    
45
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46
#, c-format
47
msgid "Click to choose all %s at once."
48
msgstr ""
49

    
50
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
51
msgid "Choose"
52
msgstr ""
53

    
54
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
55
msgid "Remove"
56
msgstr "خارج کریں"
57

    
58
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
59
#, c-format
60
msgid "Chosen %s"
61
msgstr "منتخب شدہ %s"
62

    
63
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
64
#, c-format
65
msgid ""
66
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
67
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
68
msgstr ""
69

    
70
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
71
msgid "Remove all"
72
msgstr ""
73

    
74
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
75
#, c-format
76
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
77
msgstr ""
78

    
79
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
80
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
81
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
82
msgstr[0] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا"
83
msgstr[1] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے"
84

    
85
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
86
msgid ""
87
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
88
"action, your unsaved changes will be lost."
89
msgstr ""
90
"آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ "
91
"کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔"
92

    
93
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
94
msgid ""
95
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
96
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
97
"action."
98
msgstr ""
99
"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے لیکن ابھی تک آپ نے ذاتی خانوں میں اپنی "
100
"تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ "
101
"کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔"
102

    
103
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
104
msgid ""
105
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
106
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
107
"button."
108
msgstr ""
109
"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی "
110
"غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔"
111

    
112
#: static/admin/js/calendar.js:26
113
msgid ""
114
"January February March April May June July August September October November "
115
"December"
116
msgstr "جنوری فروری مارچ اپریل مئی جون جولائی اگست ستمبر اکتوبر نومبر دسمبر"
117

    
118
#: static/admin/js/calendar.js:27
119
msgid "S M T W T F S"
120
msgstr "ا س م ب ج جمعہ ھ"
121

    
122
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
123
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
124
msgid "Show"
125
msgstr "دکھائیں"
126

    
127
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
128
msgid "Hide"
129
msgstr "چھپائیں"
130

    
131
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
132
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
133
msgid "Now"
134
msgstr "اب"
135

    
136
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
137
msgid "Clock"
138
msgstr "گھڑی"
139

    
140
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
141
msgid "Choose a time"
142
msgstr "وقت منتخب کریں"
143

    
144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
145
msgid "Midnight"
146
msgstr "نصف رات"
147

    
148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
149
msgid "6 a.m."
150
msgstr "6 ص"
151

    
152
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
153
msgid "Noon"
154
msgstr "دوپھر"
155

    
156
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
157
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
158
msgid "Cancel"
159
msgstr "منسوخ کریں"
160

    
161
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
162
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
163
msgid "Today"
164
msgstr "آج"
165

    
166
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
167
msgid "Calendar"
168
msgstr "تقویم"
169

    
170
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
171
msgid "Yesterday"
172
msgstr "گزشتہ کل"
173

    
174
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
175
msgid "Tomorrow"
176
msgstr "آئندہ کل"