Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / kn / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (24.6 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13
"kn/)\n"
14
"Language: kn\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19

    
20
#: actions.py:48
21
#, python-format
22
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23
msgstr ""
24

    
25
#: actions.py:60 options.py:1295
26
#, python-format
27
msgid "Cannot delete %(name)s"
28
msgstr ""
29

    
30
#: actions.py:62 options.py:1297
31
msgid "Are you sure?"
32
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? "
33

    
34
#: actions.py:83
35
#, python-format
36
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37
msgstr ""
38

    
39
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40
msgid "All"
41
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
42

    
43
#: filters.py:232
44
msgid "Yes"
45
msgstr "ಹೌದು"
46

    
47
#: filters.py:233
48
msgid "No"
49
msgstr "ಇಲ್ಲ"
50

    
51
#: filters.py:247
52
msgid "Unknown"
53
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)"
54

    
55
#: filters.py:306
56
msgid "Any date"
57
msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ"
58

    
59
#: filters.py:307
60
msgid "Today"
61
msgstr "ಈದಿನ"
62

    
63
#: filters.py:311
64
msgid "Past 7 days"
65
msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು"
66

    
67
#: filters.py:315
68
msgid "This month"
69
msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು"
70

    
71
#: filters.py:319
72
msgid "This year"
73
msgstr "ಈ ವರ್ಷ"
74

    
75
#: forms.py:9
76
msgid ""
77
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78
"that both fields are case-sensitive."
79
msgstr ""
80

    
81
#: forms.py:18
82
msgid "Please log in again, because your session has expired."
83
msgstr ""
84

    
85
#: forms.py:37
86
#, python-format
87
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರಲ್ಲ; ಬದಲಾಗಿ '%s'  ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
89

    
90
#: helpers.py:20
91
msgid "Action:"
92
msgstr ""
93

    
94
#: models.py:19
95
msgid "action time"
96
msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ"
97

    
98
#: models.py:22
99
msgid "object id"
100
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ"
101

    
102
#: models.py:23
103
msgid "object repr"
104
msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ"
105

    
106
#: models.py:24
107
msgid "action flag"
108
msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ"
109

    
110
#: models.py:25
111
msgid "change message"
112
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ"
113

    
114
#: models.py:30
115
msgid "log entry"
116
msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ"
117

    
118
#: models.py:31
119
msgid "log entries"
120
msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು"
121

    
122
#: models.py:40
123
#, python-format
124
msgid "Added \"%(object)s\"."
125
msgstr ""
126

    
127
#: models.py:42
128
#, python-format
129
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
130
msgstr ""
131

    
132
#: models.py:44
133
#, python-format
134
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
135
msgstr ""
136

    
137
#: models.py:46
138
msgid "LogEntry Object"
139
msgstr ""
140

    
141
#: options.py:150 options.py:166
142
msgid "None"
143
msgstr ""
144

    
145
#: options.py:671
146
#, python-format
147
msgid "Changed %s."
148
msgstr "%s ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು."
149

    
150
#: options.py:671 options.py:681
151
msgid "and"
152
msgstr "ಮತ್ತು"
153

    
154
#: options.py:676
155
#, python-format
156
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
157
msgstr ""
158

    
159
#: options.py:680
160
#, python-format
161
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
162
msgstr ""
163

    
164
#: options.py:685
165
#, python-format
166
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
167
msgstr ""
168

    
169
#: options.py:689
170
msgid "No fields changed."
171
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
172

    
173
#: options.py:772
174
#, python-format
175
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
176
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು."
177

    
178
#: options.py:776 options.py:824
179
msgid "You may edit it again below."
180
msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
181

    
182
#: options.py:788 options.py:837
183
#, python-format
184
msgid "You may add another %s below."
185
msgstr "ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಇನ್ನೊಂದು %s ಸೇರಿಸಬಹುದು."
186

    
187
#: options.py:822
188
#, python-format
189
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
190
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಸಫಲವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು."
191

    
192
#: options.py:830
193
#, python-format
194
msgid ""
195
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
196
msgstr ""
197
"%(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು  ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು. ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ "
198
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
199

    
200
#: options.py:899 options.py:1159
201
msgid ""
202
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
203
"been changed."
204
msgstr ""
205

    
206
#: options.py:918
207
msgid "No action selected."
208
msgstr ""
209

    
210
#: options.py:998
211
#, python-format
212
msgid "Add %s"
213
msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ"
214

    
215
#: options.py:1023 options.py:1267
216
#, python-format
217
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
218
msgstr ""
219

    
220
#: options.py:1089
221
#, python-format
222
msgid "Change %s"
223
msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು"
224

    
225
#: options.py:1138
226
msgid "Database error"
227
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ"
228

    
229
#: options.py:1201
230
#, python-format
231
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
232
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
233
msgstr[0] ""
234

    
235
#: options.py:1228
236
#, python-format
237
msgid "%(total_count)s selected"
238
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
239
msgstr[0] ""
240

    
241
#: options.py:1233
242
#, python-format
243
msgid "0 of %(cnt)s selected"
244
msgstr ""
245

    
246
#: options.py:1283
247
#, python-format
248
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
249
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು."
250

    
251
#: options.py:1330
252
#, python-format
253
msgid "Change history: %s"
254
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s"
255

    
256
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
257
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
258
#: views/decorators.py:23
259
msgid "Log in"
260
msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ"
261

    
262
#: sites.py:380
263
msgid "Site administration"
264
msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ"
265

    
266
#: sites.py:432
267
#, python-format
268
msgid "%s administration"
269
msgstr ""
270

    
271
#: widgets.py:87
272
msgid "Date:"
273
msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
274

    
275
#: widgets.py:87
276
msgid "Time:"
277
msgstr "ಸಮಯ:"
278

    
279
#: widgets.py:161
280
msgid "Lookup"
281
msgstr ""
282

    
283
#: widgets.py:267
284
msgid "Add Another"
285
msgstr ""
286

    
287
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
288
msgid "Page not found"
289
msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
290

    
291
#: templates/admin/404.html:10
292
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
293
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
294

    
295
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
296
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
297
#: templates/admin/change_list.html:43
298
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
299
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
300
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
301
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
302
#: templates/registration/logged_out.html:5
303
#: templates/registration/password_change_done.html:7
304
#: templates/registration/password_change_form.html:8
305
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
306
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
307
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
308
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
309
msgid "Home"
310
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)"
311

    
312
#: templates/admin/500.html:8
313
msgid "Server error"
314
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ"
315

    
316
#: templates/admin/500.html:12
317
msgid "Server error (500)"
318
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)"
319

    
320
#: templates/admin/500.html:15
321
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
322
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ<em>(೫೦೦)</em>"
323

    
324
#: templates/admin/500.html:16
325
msgid ""
326
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
327
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
328
msgstr ""
329
"ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಶೀಘ್ರದ್ದಲ್ಲಿ "
330
"ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗುವದು. ನಿಮ್ಮ ತಾಳ್ಮೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು."
331

    
332
#: templates/admin/actions.html:4
333
msgid "Run the selected action"
334
msgstr ""
335

    
336
#: templates/admin/actions.html:4
337
msgid "Go"
338
msgstr "ಹೋಗಿ"
339

    
340
#: templates/admin/actions.html:11
341
msgid "Click here to select the objects across all pages"
342
msgstr ""
343

    
344
#: templates/admin/actions.html:11
345
#, python-format
346
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
347
msgstr ""
348

    
349
#: templates/admin/actions.html:13
350
msgid "Clear selection"
351
msgstr ""
352

    
353
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
354
#, python-format
355
msgid "%(name)s"
356
msgstr "%(name)s"
357

    
358
#: templates/admin/base.html:28
359
msgid "Welcome,"
360
msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ."
361

    
362
#: templates/admin/base.html:33
363
#: templates/registration/password_change_done.html:4
364
#: templates/registration/password_change_form.html:5
365
msgid "Documentation"
366
msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ"
367

    
368
#: templates/admin/base.html:35
369
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
370
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
371
#: templates/registration/password_change_done.html:4
372
#: templates/registration/password_change_form.html:5
373
msgid "Change password"
374
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
375

    
376
#: templates/admin/base.html:36
377
#: templates/registration/password_change_done.html:4
378
#: templates/registration/password_change_form.html:5
379
msgid "Log out"
380
msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
381

    
382
#: templates/admin/base_site.html:4
383
msgid "Django site admin"
384
msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು"
385

    
386
#: templates/admin/base_site.html:7
387
msgid "Django administration"
388
msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ"
389

    
390
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
391
msgid "Add"
392
msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
393

    
394
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
395
msgid "History"
396
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ"
397

    
398
#: templates/admin/change_form.html:35
399
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
400
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
401
msgid "View on site"
402
msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ"
403

    
404
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
405
#: templates/admin/login.html:18
406
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
407
#: templates/registration/password_change_form.html:21
408
msgid "Please correct the error below."
409
msgid_plural "Please correct the errors below."
410
msgstr[0] ""
411

    
412
#: templates/admin/change_list.html:60
413
#, python-format
414
msgid "Add %(name)s"
415
msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ"
416

    
417
#: templates/admin/change_list.html:80
418
msgid "Filter"
419
msgstr "ಸೋಸಕ"
420

    
421
#: templates/admin/change_list_results.html:17
422
msgid "Remove from sorting"
423
msgstr ""
424

    
425
#: templates/admin/change_list_results.html:18
426
#, python-format
427
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
428
msgstr ""
429

    
430
#: templates/admin/change_list_results.html:19
431
msgid "Toggle sorting"
432
msgstr ""
433

    
434
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
435
#: templates/admin/submit_line.html:4
436
msgid "Delete"
437
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
438

    
439
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
440
#, python-format
441
msgid ""
442
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
443
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
444
"following types of objects:"
445
msgstr ""
446
"'%(escaped_object)s'  %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ "
447
"ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
448
"ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ."
449

    
450
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
451
#, python-format
452
msgid ""
453
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
454
"following protected related objects:"
455
msgstr ""
456

    
457
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
458
#, python-format
459
msgid ""
460
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
461
"All of the following related items will be deleted:"
462
msgstr ""
463

    
464
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
465
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
466
msgid "Yes, I'm sure"
467
msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ"
468

    
469
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
470
msgid "Delete multiple objects"
471
msgstr ""
472

    
473
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
474
#, python-format
475
msgid ""
476
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
477
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
478
"types of objects:"
479
msgstr ""
480

    
481
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
482
#, python-format
483
msgid ""
484
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
485
"protected related objects:"
486
msgstr ""
487

    
488
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
489
#, python-format
490
msgid ""
491
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
492
"following objects and their related items will be deleted:"
493
msgstr ""
494

    
495
#: templates/admin/filter.html:2
496
#, python-format
497
msgid " By %(filter_title)s "
498
msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ"
499

    
500
#: templates/admin/index.html:18
501
#, python-format
502
msgid "Models available in the %(name)s application."
503
msgstr "%(name)s ಅನ್ವಯಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮಾಡೆಲ್ಲುಗಳು ಲಭ್ಯ."
504

    
505
#: templates/admin/index.html:35
506
msgid "Change"
507
msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ"
508

    
509
#: templates/admin/index.html:45
510
msgid "You don't have permission to edit anything."
511
msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ."
512

    
513
#: templates/admin/index.html:53
514
msgid "Recent Actions"
515
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕ್ರಮಗಳು"
516

    
517
#: templates/admin/index.html:54
518
msgid "My Actions"
519
msgstr "ನನ್ನ ಕ್ರಮಗಳು"
520

    
521
#: templates/admin/index.html:58
522
msgid "None available"
523
msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
524

    
525
#: templates/admin/index.html:72
526
msgid "Unknown content"
527
msgstr ""
528

    
529
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
530
msgid ""
531
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
532
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
533
"the appropriate user."
534
msgstr ""
535
"ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ  ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ "
536
"ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
537

    
538
#: templates/admin/login.html:34
539
msgid "Username:"
540
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
541

    
542
#: templates/admin/login.html:38
543
msgid "Password:"
544
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
545

    
546
#: templates/admin/login.html:45
547
msgid "Forgotten your password or username?"
548
msgstr ""
549

    
550
#: templates/admin/object_history.html:24
551
msgid "Date/time"
552
msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
553

    
554
#: templates/admin/object_history.html:25
555
msgid "User"
556
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
557

    
558
#: templates/admin/object_history.html:26
559
msgid "Action"
560
msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)"
561

    
562
#: templates/admin/object_history.html:40
563
msgid ""
564
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
565
"admin site."
566
msgstr ""
567
"ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
568

    
569
#: templates/admin/pagination.html:10
570
msgid "Show all"
571
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು"
572

    
573
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
574
msgid "Save"
575
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
576

    
577
#: templates/admin/search_form.html:7
578
msgid "Search"
579
msgstr ""
580

    
581
#: templates/admin/search_form.html:9
582
#, python-format
583
msgid "%(counter)s result"
584
msgid_plural "%(counter)s results"
585
msgstr[0] ""
586

    
587
#: templates/admin/search_form.html:9
588
#, python-format
589
msgid "%(full_result_count)s total"
590
msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s"
591

    
592
#: templates/admin/submit_line.html:5
593
msgid "Save as new"
594
msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ"
595

    
596
#: templates/admin/submit_line.html:6
597
msgid "Save and add another"
598
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
599

    
600
#: templates/admin/submit_line.html:7
601
msgid "Save and continue editing"
602
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ."
603

    
604
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
605
msgid ""
606
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
607
"options."
608
msgstr ""
609
"ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು  "
610
"ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
611

    
612
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
613
msgid "Enter a username and password."
614
msgstr ""
615

    
616
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
617
#, python-format
618
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
619
msgstr ""
620

    
621
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
622
msgid "Password"
623
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ"
624

    
625
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
626
#: templates/registration/password_change_form.html:43
627
msgid "Password (again)"
628
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
629

    
630
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
631
msgid "Enter the same password as above, for verification."
632
msgstr "ಖಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಮೇಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಬರೆಯಿರಿ."
633

    
634
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
635
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
636
#, python-format
637
msgid "Add another %(verbose_name)s"
638
msgstr ""
639

    
640
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
641
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
642
msgid "Remove"
643
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
644

    
645
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
646
msgid "Delete?"
647
msgstr ""
648

    
649
#: templates/registration/logged_out.html:9
650
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
651
msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು."
652

    
653
#: templates/registration/logged_out.html:11
654
msgid "Log in again"
655
msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ"
656

    
657
#: templates/registration/password_change_done.html:8
658
#: templates/registration/password_change_form.html:9
659
#: templates/registration/password_change_form.html:13
660
#: templates/registration/password_change_form.html:25
661
msgid "Password change"
662
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ"
663

    
664
#: templates/registration/password_change_done.html:12
665
#: templates/registration/password_change_done.html:16
666
msgid "Password change successful"
667
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ"
668

    
669
#: templates/registration/password_change_done.html:18
670
msgid "Your password was changed."
671
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
672

    
673
#: templates/registration/password_change_form.html:27
674
msgid ""
675
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
676
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
677
msgstr ""
678
"ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ "
679
"ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು   ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ."
680

    
681
#: templates/registration/password_change_form.html:33
682
msgid "Old password"
683
msgstr ""
684

    
685
#: templates/registration/password_change_form.html:38
686
msgid "New password"
687
msgstr ""
688

    
689
#: templates/registration/password_change_form.html:49
690
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
691
msgid "Change my password"
692
msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
693

    
694
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
695
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
696
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
697
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
698
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
699
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
700
msgid "Password reset"
701
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ"
702

    
703
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
704
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
705
msgid "Password reset complete"
706
msgstr ""
707

    
708
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
709
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
710
msgstr ""
711

    
712
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
713
msgid "Password reset confirmation"
714
msgstr ""
715

    
716
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
717
msgid "Enter new password"
718
msgstr ""
719

    
720
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
721
msgid ""
722
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
723
"correctly."
724
msgstr ""
725

    
726
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
727
msgid "New password:"
728
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:"
729

    
730
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
731
msgid "Confirm password:"
732
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:"
733

    
734
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
735
msgid "Password reset unsuccessful"
736
msgstr ""
737

    
738
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
739
msgid ""
740
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
741
"used.  Please request a new password reset."
742
msgstr ""
743

    
744
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
745
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
746
msgid "Password reset successful"
747
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಮರುನಿರ್ಧಾರ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ"
748

    
749
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
750
msgid ""
751
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
752
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
753
msgstr ""
754

    
755
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
756
#, python-format
757
msgid ""
758
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
759
"user account at %(site_name)s."
760
msgstr ""
761

    
762
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
763
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
764
msgstr ""
765

    
766
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
767
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
768
msgstr "ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು"
769

    
770
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
771
msgid "Thanks for using our site!"
772
msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
773

    
774
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
775
#, python-format
776
msgid "The %(site_name)s team"
777
msgstr "%(site_name)s ತಂಡ"
778

    
779
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
780
msgid ""
781
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
782
"instructions for setting a new one."
783
msgstr ""
784

    
785
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
786
msgid "E-mail address:"
787
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ:"
788

    
789
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
790
msgid "Reset my password"
791
msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ "
792

    
793
#: templatetags/admin_list.py:336
794
msgid "All dates"
795
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು"
796

    
797
#: views/main.py:31
798
msgid "(None)"
799
msgstr ""
800

    
801
#: views/main.py:74
802
#, python-format
803
msgid "Select %s"
804
msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
805

    
806
#: views/main.py:76
807
#, python-format
808
msgid "Select %s to change"
809
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"