root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / ka / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (5.78 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011. |
5 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" |
13 |
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
14 |
"ka/)\n" |
15 |
"Language: ka\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
20 |
|
21 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 |
22 |
#, c-format |
23 |
msgid "Available %s" |
24 |
msgstr "მისაწვდომი %s" |
25 |
|
26 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 |
27 |
#, c-format |
28 |
msgid "" |
29 |
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " |
30 |
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." |
31 |
msgstr "" |
32 |
|
33 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 |
34 |
#, c-format |
35 |
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." |
36 |
msgstr "" |
37 |
|
38 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 |
39 |
msgid "Filter" |
40 |
msgstr "ფილტრი" |
41 |
|
42 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
43 |
msgid "Choose all" |
44 |
msgstr "ავირჩიოთ ყველა" |
45 |
|
46 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
47 |
#, c-format |
48 |
msgid "Click to choose all %s at once." |
49 |
msgstr "" |
50 |
|
51 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 |
52 |
msgid "Choose" |
53 |
msgstr "" |
54 |
|
55 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 |
56 |
msgid "Remove" |
57 |
msgstr "წავშალოთ" |
58 |
|
59 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "Chosen %s" |
62 |
msgstr "არჩეული %s" |
63 |
|
64 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 |
65 |
#, c-format |
66 |
msgid "" |
67 |
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " |
68 |
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." |
69 |
msgstr "" |
70 |
|
71 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
72 |
msgid "Remove all" |
73 |
msgstr "" |
74 |
|
75 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
76 |
#, c-format |
77 |
msgid "Click to remove all chosen %s at once." |
78 |
msgstr "" |
79 |
|
80 |
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 |
81 |
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
82 |
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
83 |
msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" |
84 |
|
85 |
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 |
86 |
msgid "" |
87 |
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " |
88 |
"action, your unsaved changes will be lost." |
89 |
msgstr "" |
90 |
"ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, " |
91 |
"შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება." |
92 |
|
93 |
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 |
94 |
msgid "" |
95 |
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " |
96 |
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " |
97 |
"action." |
98 |
msgstr "" |
99 |
"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, " |
100 |
"შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ." |
101 |
|
102 |
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 |
103 |
msgid "" |
104 |
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " |
105 |
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " |
106 |
"button." |
107 |
msgstr "" |
108 |
"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! " |
109 |
"სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\"" |
110 |
|
111 |
#: static/admin/js/calendar.js:26 |
112 |
msgid "" |
113 |
"January February March April May June July August September October November " |
114 |
"December" |
115 |
msgstr "" |
116 |
"იანვარი თებერვალი მარტი აპრილი მაისი ივნისი ივლისი აგვისტო სექტემბერი " |
117 |
"ოქტომბერი ნოემბერი დეკემბერი" |
118 |
|
119 |
#: static/admin/js/calendar.js:27 |
120 |
msgid "S M T W T F S" |
121 |
msgstr "კ ო ს ო ხ პ შ" |
122 |
|
123 |
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 |
124 |
#: static/admin/js/collapse.min.js:1 |
125 |
msgid "Show" |
126 |
msgstr "ვაჩვენოთ" |
127 |
|
128 |
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 |
129 |
msgid "Hide" |
130 |
msgstr "დავმალოთ" |
131 |
|
132 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 |
133 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 |
134 |
msgid "Now" |
135 |
msgstr "ახლა" |
136 |
|
137 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 |
138 |
msgid "Clock" |
139 |
msgstr "საათი" |
140 |
|
141 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 |
142 |
msgid "Choose a time" |
143 |
msgstr "ავირჩიოთ დრო" |
144 |
|
145 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 |
146 |
msgid "Midnight" |
147 |
msgstr "შუაღამე" |
148 |
|
149 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 |
150 |
msgid "6 a.m." |
151 |
msgstr "დილის 6 სთ" |
152 |
|
153 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 |
154 |
msgid "Noon" |
155 |
msgstr "შუადღე" |
156 |
|
157 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 |
158 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 |
159 |
msgid "Cancel" |
160 |
msgstr "უარი" |
161 |
|
162 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 |
163 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 |
164 |
msgid "Today" |
165 |
msgstr "დღეს" |
166 |
|
167 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 |
168 |
msgid "Calendar" |
169 |
msgstr "კალენდარი" |
170 |
|
171 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 |
172 |
msgid "Yesterday" |
173 |
msgstr "გუშინ" |
174 |
|
175 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 |
176 |
msgid "Tomorrow" |
177 |
msgstr "ხვალ" |