root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / hu / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (5 KB)
1 |
# This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|
2 |
# |
3 |
# Translators: |
4 |
# Attila Nagy <>, 2012. |
5 |
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
6 |
# János Péter Ronkay <transifex@hangya.net>, 2011. |
7 |
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011. |
8 |
msgid "" |
9 |
msgstr "" |
10 |
"Project-Id-Version: Django\n" |
11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:28+0000\n" |
14 |
"Last-Translator: Attila Nagy <>\n" |
15 |
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" |
16 |
"language/hu/)\n" |
17 |
"Language: hu\n" |
18 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
19 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
22 |
|
23 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 |
24 |
#, c-format |
25 |
msgid "Available %s" |
26 |
msgstr "Elérhető %s" |
27 |
|
28 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 |
29 |
#, c-format |
30 |
msgid "" |
31 |
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " |
32 |
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." |
33 |
msgstr "" |
34 |
|
35 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 |
36 |
#, c-format |
37 |
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." |
38 |
msgstr "" |
39 |
|
40 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 |
41 |
msgid "Filter" |
42 |
msgstr "Szűrő" |
43 |
|
44 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
45 |
msgid "Choose all" |
46 |
msgstr "Mindet kijelölni" |
47 |
|
48 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 |
49 |
#, c-format |
50 |
msgid "Click to choose all %s at once." |
51 |
msgstr "" |
52 |
|
53 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 |
54 |
msgid "Choose" |
55 |
msgstr "Választás" |
56 |
|
57 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 |
58 |
msgid "Remove" |
59 |
msgstr "Eltávolítás" |
60 |
|
61 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 |
62 |
#, c-format |
63 |
msgid "Chosen %s" |
64 |
msgstr "%s kiválasztva" |
65 |
|
66 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 |
67 |
#, c-format |
68 |
msgid "" |
69 |
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " |
70 |
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." |
71 |
msgstr "" |
72 |
|
73 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
74 |
msgid "Remove all" |
75 |
msgstr "Összes törlése" |
76 |
|
77 |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 |
78 |
#, c-format |
79 |
msgid "Click to remove all chosen %s at once." |
80 |
msgstr "" |
81 |
|
82 |
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 |
83 |
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
84 |
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
85 |
msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" |
86 |
msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" |
87 |
|
88 |
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 |
89 |
msgid "" |
90 |
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " |
91 |
"action, your unsaved changes will be lost." |
92 |
msgstr "" |
93 |
"Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most " |
94 |
"futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek." |
95 |
|
96 |
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 |
97 |
msgid "" |
98 |
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " |
99 |
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " |
100 |
"action." |
101 |
msgstr "" |
102 |
"Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó " |
103 |
"módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az " |
104 |
"műveletet." |
105 |
|
106 |
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 |
107 |
msgid "" |
108 |
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " |
109 |
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " |
110 |
"button." |
111 |
msgstr "" |
112 |
"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. " |
113 |
"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett." |
114 |
|
115 |
#: static/admin/js/calendar.js:26 |
116 |
msgid "" |
117 |
"January February March April May June July August September October November " |
118 |
"December" |
119 |
msgstr "" |
120 |
"január február március április május június július augusztus szeptember " |
121 |
"október november december" |
122 |
|
123 |
#: static/admin/js/calendar.js:27 |
124 |
msgid "S M T W T F S" |
125 |
msgstr "V H K Sz Cs P Szo" |
126 |
|
127 |
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 |
128 |
#: static/admin/js/collapse.min.js:1 |
129 |
msgid "Show" |
130 |
msgstr "Mutat" |
131 |
|
132 |
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 |
133 |
msgid "Hide" |
134 |
msgstr "Elrejt" |
135 |
|
136 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 |
137 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 |
138 |
msgid "Now" |
139 |
msgstr "Most" |
140 |
|
141 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 |
142 |
msgid "Clock" |
143 |
msgstr "Óra" |
144 |
|
145 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 |
146 |
msgid "Choose a time" |
147 |
msgstr "Válassza ki az időt" |
148 |
|
149 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 |
150 |
msgid "Midnight" |
151 |
msgstr "Éjfél" |
152 |
|
153 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 |
154 |
msgid "6 a.m." |
155 |
msgstr "Reggel 6 óra" |
156 |
|
157 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 |
158 |
msgid "Noon" |
159 |
msgstr "Dél" |
160 |
|
161 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 |
162 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 |
163 |
msgid "Cancel" |
164 |
msgstr "Mégsem" |
165 |
|
166 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 |
167 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 |
168 |
msgid "Today" |
169 |
msgstr "Ma" |
170 |
|
171 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 |
172 |
msgid "Calendar" |
173 |
msgstr "Naptár" |
174 |
|
175 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 |
176 |
msgid "Yesterday" |
177 |
msgstr "Tegnap" |
178 |
|
179 |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 |
180 |
msgid "Tomorrow" |
181 |
msgstr "Holnap" |