Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / cy / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (19.5 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
13
"Language: cy\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
18
"11) ? 2 : 3\n"
19

    
20
#: actions.py:48
21
#, python-format
22
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23
msgstr ""
24

    
25
#: actions.py:60 options.py:1295
26
#, python-format
27
msgid "Cannot delete %(name)s"
28
msgstr ""
29

    
30
#: actions.py:62 options.py:1297
31
msgid "Are you sure?"
32
msgstr "Ydych yn sicr?"
33

    
34
#: actions.py:83
35
#, python-format
36
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37
msgstr ""
38

    
39
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40
msgid "All"
41
msgstr ""
42

    
43
#: filters.py:232
44
msgid "Yes"
45
msgstr "Ie"
46

    
47
#: filters.py:233
48
msgid "No"
49
msgstr "Na"
50

    
51
#: filters.py:247
52
msgid "Unknown"
53
msgstr ""
54

    
55
#: filters.py:306
56
msgid "Any date"
57
msgstr "Unrhyw dyddiad"
58

    
59
#: filters.py:307
60
msgid "Today"
61
msgstr "Heddiw"
62

    
63
#: filters.py:311
64
msgid "Past 7 days"
65
msgstr "7 diwrnod gorffennol"
66

    
67
#: filters.py:315
68
msgid "This month"
69
msgstr "Mis yma"
70

    
71
#: filters.py:319
72
msgid "This year"
73
msgstr "Blwyddyn yma"
74

    
75
#: forms.py:9
76
msgid ""
77
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78
"that both fields are case-sensitive."
79
msgstr ""
80

    
81
#: forms.py:18
82
msgid "Please log in again, because your session has expired."
83
msgstr ""
84

    
85
#: forms.py:37
86
#, python-format
87
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88
msgstr ""
89

    
90
#: helpers.py:20
91
msgid "Action:"
92
msgstr ""
93

    
94
#: models.py:19
95
msgid "action time"
96
msgstr "amser gweithred"
97

    
98
#: models.py:22
99
msgid "object id"
100
msgstr "id gwrthrych"
101

    
102
#: models.py:23
103
msgid "object repr"
104
msgstr "repr gwrthrych"
105

    
106
#: models.py:24
107
msgid "action flag"
108
msgstr "fflag gweithred"
109

    
110
#: models.py:25
111
msgid "change message"
112
msgstr "neges newid"
113

    
114
#: models.py:30
115
msgid "log entry"
116
msgstr "cofnod"
117

    
118
#: models.py:31
119
msgid "log entries"
120
msgstr "cofnodion"
121

    
122
#: models.py:40
123
#, python-format
124
msgid "Added \"%(object)s\"."
125
msgstr ""
126

    
127
#: models.py:42
128
#, python-format
129
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
130
msgstr ""
131

    
132
#: models.py:44
133
#, python-format
134
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
135
msgstr ""
136

    
137
#: models.py:46
138
msgid "LogEntry Object"
139
msgstr ""
140

    
141
#: options.py:150 options.py:166
142
msgid "None"
143
msgstr ""
144

    
145
#: options.py:671
146
#, python-format
147
msgid "Changed %s."
148
msgstr "Newidiwyd %s."
149

    
150
#: options.py:671 options.py:681
151
msgid "and"
152
msgstr "ac"
153

    
154
#: options.py:676
155
#, python-format
156
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
157
msgstr ""
158

    
159
#: options.py:680
160
#, python-format
161
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
162
msgstr ""
163

    
164
#: options.py:685
165
#, python-format
166
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
167
msgstr ""
168

    
169
#: options.py:689
170
msgid "No fields changed."
171
msgstr ""
172

    
173
#: options.py:772
174
#, python-format
175
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
176
msgstr ""
177

    
178
#: options.py:776 options.py:824
179
msgid "You may edit it again below."
180
msgstr ""
181

    
182
#: options.py:788 options.py:837
183
#, python-format
184
msgid "You may add another %s below."
185
msgstr ""
186

    
187
#: options.py:822
188
#, python-format
189
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
190
msgstr ""
191

    
192
#: options.py:830
193
#, python-format
194
msgid ""
195
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
196
msgstr ""
197

    
198
#: options.py:899 options.py:1159
199
msgid ""
200
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
201
"been changed."
202
msgstr ""
203

    
204
#: options.py:918
205
msgid "No action selected."
206
msgstr ""
207

    
208
#: options.py:998
209
#, python-format
210
msgid "Add %s"
211
msgstr "Ychwanegu %s"
212

    
213
#: options.py:1023 options.py:1267
214
#, python-format
215
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
216
msgstr ""
217

    
218
#: options.py:1089
219
#, python-format
220
msgid "Change %s"
221
msgstr "Newidio %s"
222

    
223
#: options.py:1138
224
msgid "Database error"
225
msgstr ""
226

    
227
#: options.py:1201
228
#, python-format
229
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
230
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
231
msgstr[0] ""
232
msgstr[1] ""
233
msgstr[2] ""
234
msgstr[3] ""
235

    
236
#: options.py:1228
237
#, python-format
238
msgid "%(total_count)s selected"
239
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
240
msgstr[0] ""
241
msgstr[1] ""
242
msgstr[2] ""
243
msgstr[3] ""
244

    
245
#: options.py:1233
246
#, python-format
247
msgid "0 of %(cnt)s selected"
248
msgstr ""
249

    
250
#: options.py:1283
251
#, python-format
252
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253
msgstr ""
254

    
255
#: options.py:1330
256
#, python-format
257
msgid "Change history: %s"
258
msgstr "Hanes newid: %s"
259

    
260
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262
#: views/decorators.py:23
263
msgid "Log in"
264
msgstr "Mewngofnodi"
265

    
266
#: sites.py:380
267
msgid "Site administration"
268
msgstr "Gweinyddiad safle"
269

    
270
#: sites.py:432
271
#, python-format
272
msgid "%s administration"
273
msgstr ""
274

    
275
#: widgets.py:87
276
msgid "Date:"
277
msgstr "Dyddiad:"
278

    
279
#: widgets.py:87
280
msgid "Time:"
281
msgstr "Amser:"
282

    
283
#: widgets.py:161
284
msgid "Lookup"
285
msgstr ""
286

    
287
#: widgets.py:267
288
msgid "Add Another"
289
msgstr ""
290

    
291
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292
msgid "Page not found"
293
msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
294

    
295
#: templates/admin/404.html:10
296
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd"
298

    
299
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301
#: templates/admin/change_list.html:43
302
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306
#: templates/registration/logged_out.html:5
307
#: templates/registration/password_change_done.html:7
308
#: templates/registration/password_change_form.html:8
309
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
312
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
313
msgid "Home"
314
msgstr "Adref"
315

    
316
#: templates/admin/500.html:8
317
msgid "Server error"
318
msgstr "Gwall gweinyddwr"
319

    
320
#: templates/admin/500.html:12
321
msgid "Server error (500)"
322
msgstr "Gwall gweinyddwr (500)"
323

    
324
#: templates/admin/500.html:15
325
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326
msgstr "Gwall Gweinyddwr <em>(500)</em>"
327

    
328
#: templates/admin/500.html:16
329
msgid ""
330
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
332
msgstr ""
333
"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai "
334
"cael ei drwsio cyn bo hir."
335

    
336
#: templates/admin/actions.html:4
337
msgid "Run the selected action"
338
msgstr ""
339

    
340
#: templates/admin/actions.html:4
341
msgid "Go"
342
msgstr "Ewch"
343

    
344
#: templates/admin/actions.html:11
345
msgid "Click here to select the objects across all pages"
346
msgstr ""
347

    
348
#: templates/admin/actions.html:11
349
#, python-format
350
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351
msgstr ""
352

    
353
#: templates/admin/actions.html:13
354
msgid "Clear selection"
355
msgstr ""
356

    
357
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358
#, python-format
359
msgid "%(name)s"
360
msgstr ""
361

    
362
#: templates/admin/base.html:28
363
msgid "Welcome,"
364
msgstr "Croeso,"
365

    
366
#: templates/admin/base.html:33
367
#: templates/registration/password_change_done.html:4
368
#: templates/registration/password_change_form.html:5
369
msgid "Documentation"
370
msgstr "Dogfennaeth"
371

    
372
#: templates/admin/base.html:35
373
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375
#: templates/registration/password_change_done.html:4
376
#: templates/registration/password_change_form.html:5
377
msgid "Change password"
378
msgstr "Newid cyfrinair"
379

    
380
#: templates/admin/base.html:36
381
#: templates/registration/password_change_done.html:4
382
#: templates/registration/password_change_form.html:5
383
msgid "Log out"
384
msgstr "Allgofnodi"
385

    
386
#: templates/admin/base_site.html:4
387
msgid "Django site admin"
388
msgstr "Gweinyddiad safle Django"
389

    
390
#: templates/admin/base_site.html:7
391
msgid "Django administration"
392
msgstr "Gweinyddiad Django"
393

    
394
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395
msgid "Add"
396
msgstr "Ychwanegu"
397

    
398
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399
msgid "History"
400
msgstr "Hanes"
401

    
402
#: templates/admin/change_form.html:35
403
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405
msgid "View on site"
406
msgstr "Gweld ar safle"
407

    
408
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409
#: templates/admin/login.html:18
410
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411
#: templates/registration/password_change_form.html:21
412
msgid "Please correct the error below."
413
msgid_plural "Please correct the errors below."
414
msgstr[0] ""
415
msgstr[1] ""
416
msgstr[2] ""
417
msgstr[3] ""
418

    
419
#: templates/admin/change_list.html:60
420
#, python-format
421
msgid "Add %(name)s"
422
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
423

    
424
#: templates/admin/change_list.html:80
425
msgid "Filter"
426
msgstr ""
427

    
428
#: templates/admin/change_list_results.html:17
429
msgid "Remove from sorting"
430
msgstr ""
431

    
432
#: templates/admin/change_list_results.html:18
433
#, python-format
434
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
435
msgstr ""
436

    
437
#: templates/admin/change_list_results.html:19
438
msgid "Toggle sorting"
439
msgstr ""
440

    
441
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
442
#: templates/admin/submit_line.html:4
443
msgid "Delete"
444
msgstr "Dileu"
445

    
446
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
447
#, python-format
448
msgid ""
449
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
450
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
451
"following types of objects:"
452
msgstr ""
453

    
454
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455
#, python-format
456
msgid ""
457
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458
"following protected related objects:"
459
msgstr ""
460

    
461
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
462
#, python-format
463
msgid ""
464
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
465
"All of the following related items will be deleted:"
466
msgstr ""
467

    
468
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
469
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
470
msgid "Yes, I'm sure"
471
msgstr "Yndw, rwy'n sicr"
472

    
473
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
474
msgid "Delete multiple objects"
475
msgstr ""
476

    
477
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
478
#, python-format
479
msgid ""
480
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
481
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
482
"types of objects:"
483
msgstr ""
484

    
485
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
486
#, python-format
487
msgid ""
488
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
489
"protected related objects:"
490
msgstr ""
491

    
492
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
493
#, python-format
494
msgid ""
495
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
496
"following objects and their related items will be deleted:"
497
msgstr ""
498

    
499
#: templates/admin/filter.html:2
500
#, python-format
501
msgid " By %(filter_title)s "
502
msgstr ""
503

    
504
#: templates/admin/index.html:18
505
#, python-format
506
msgid "Models available in the %(name)s application."
507
msgstr ""
508

    
509
#: templates/admin/index.html:35
510
msgid "Change"
511
msgstr "Newidio"
512

    
513
#: templates/admin/index.html:45
514
msgid "You don't have permission to edit anything."
515
msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth."
516

    
517
#: templates/admin/index.html:53
518
msgid "Recent Actions"
519
msgstr "Gweithredau Diweddar"
520

    
521
#: templates/admin/index.html:54
522
msgid "My Actions"
523
msgstr "Fy Ngweithredau"
524

    
525
#: templates/admin/index.html:58
526
msgid "None available"
527
msgstr "Dim ar gael"
528

    
529
#: templates/admin/index.html:72
530
msgid "Unknown content"
531
msgstr ""
532

    
533
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
534
msgid ""
535
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
536
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
537
"the appropriate user."
538
msgstr ""
539

    
540
#: templates/admin/login.html:34
541
msgid "Username:"
542
msgstr "Enw defnyddiwr:"
543

    
544
#: templates/admin/login.html:38
545
msgid "Password:"
546
msgstr "Cyfrinair:"
547

    
548
#: templates/admin/login.html:45
549
msgid "Forgotten your password or username?"
550
msgstr ""
551

    
552
#: templates/admin/object_history.html:24
553
msgid "Date/time"
554
msgstr "Dyddiad/amser"
555

    
556
#: templates/admin/object_history.html:25
557
msgid "User"
558
msgstr "Defnyddiwr"
559

    
560
#: templates/admin/object_history.html:26
561
msgid "Action"
562
msgstr "Gweithred"
563

    
564
#: templates/admin/object_history.html:40
565
msgid ""
566
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
567
"admin site."
568
msgstr ""
569
"Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r "
570
"safle gweinydd yma."
571

    
572
#: templates/admin/pagination.html:10
573
msgid "Show all"
574
msgstr ""
575

    
576
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
577
msgid "Save"
578
msgstr "Cadw"
579

    
580
#: templates/admin/search_form.html:7
581
msgid "Search"
582
msgstr ""
583

    
584
#: templates/admin/search_form.html:9
585
#, python-format
586
msgid "%(counter)s result"
587
msgid_plural "%(counter)s results"
588
msgstr[0] ""
589
msgstr[1] ""
590
msgstr[2] ""
591
msgstr[3] ""
592

    
593
#: templates/admin/search_form.html:9
594
#, python-format
595
msgid "%(full_result_count)s total"
596
msgstr ""
597

    
598
#: templates/admin/submit_line.html:5
599
msgid "Save as new"
600
msgstr "Cadw fel newydd"
601

    
602
#: templates/admin/submit_line.html:6
603
msgid "Save and add another"
604
msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall"
605

    
606
#: templates/admin/submit_line.html:7
607
msgid "Save and continue editing"
608
msgstr "Cadw ac parhau i olygu"
609

    
610
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
611
msgid ""
612
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
613
"options."
614
msgstr ""
615

    
616
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
617
msgid "Enter a username and password."
618
msgstr ""
619

    
620
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
621
#, python-format
622
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
623
msgstr ""
624

    
625
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
626
msgid "Password"
627
msgstr ""
628

    
629
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
630
#: templates/registration/password_change_form.html:43
631
msgid "Password (again)"
632
msgstr ""
633

    
634
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
635
msgid "Enter the same password as above, for verification."
636
msgstr ""
637

    
638
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
639
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
640
#, python-format
641
msgid "Add another %(verbose_name)s"
642
msgstr ""
643

    
644
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
645
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
646
msgid "Remove"
647
msgstr ""
648

    
649
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
650
msgid "Delete?"
651
msgstr ""
652

    
653
#: templates/registration/logged_out.html:9
654
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
655
msgstr "Diolch am dreulio amser ansawdd gyda'r safle we heddiw 'ma."
656

    
657
#: templates/registration/logged_out.html:11
658
msgid "Log in again"
659
msgstr "Ailmewngofnodi"
660

    
661
#: templates/registration/password_change_done.html:8
662
#: templates/registration/password_change_form.html:9
663
#: templates/registration/password_change_form.html:13
664
#: templates/registration/password_change_form.html:25
665
msgid "Password change"
666
msgstr "Newid cyfrinair"
667

    
668
#: templates/registration/password_change_done.html:12
669
#: templates/registration/password_change_done.html:16
670
msgid "Password change successful"
671
msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
672

    
673
#: templates/registration/password_change_done.html:18
674
msgid "Your password was changed."
675
msgstr "Newidwyd eich cyfrinair."
676

    
677
#: templates/registration/password_change_form.html:27
678
msgid ""
679
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
680
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
681
msgstr ""
682
"Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair "
683
"newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir."
684

    
685
#: templates/registration/password_change_form.html:33
686
msgid "Old password"
687
msgstr ""
688

    
689
#: templates/registration/password_change_form.html:38
690
msgid "New password"
691
msgstr ""
692

    
693
#: templates/registration/password_change_form.html:49
694
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
695
msgid "Change my password"
696
msgstr "Newidio fy nghyfrinair"
697

    
698
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
699
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
700
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
701
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
702
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
703
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
704
msgid "Password reset"
705
msgstr "Ailosod cyfrinair"
706

    
707
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
708
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
709
msgid "Password reset complete"
710
msgstr ""
711

    
712
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
713
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
714
msgstr ""
715

    
716
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
717
msgid "Password reset confirmation"
718
msgstr ""
719

    
720
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
721
msgid "Enter new password"
722
msgstr ""
723

    
724
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
725
msgid ""
726
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
727
"correctly."
728
msgstr ""
729

    
730
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
731
msgid "New password:"
732
msgstr "Cyfrinair newydd:"
733

    
734
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
735
msgid "Confirm password:"
736
msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:"
737

    
738
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
739
msgid "Password reset unsuccessful"
740
msgstr ""
741

    
742
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
743
msgid ""
744
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
745
"used.  Please request a new password reset."
746
msgstr ""
747

    
748
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
749
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
750
msgid "Password reset successful"
751
msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
752

    
753
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
754
msgid ""
755
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
756
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
757
msgstr ""
758

    
759
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
760
#, python-format
761
msgid ""
762
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
763
"user account at %(site_name)s."
764
msgstr ""
765

    
766
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
767
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
768
msgstr ""
769

    
770
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
771
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
772
msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn chi wedi anghofio:"
773

    
774
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
775
msgid "Thanks for using our site!"
776
msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
777

    
778
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
779
#, python-format
780
msgid "The %(site_name)s team"
781
msgstr "Y tîm %(site_name)s"
782

    
783
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
784
msgid ""
785
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
786
"instructions for setting a new one."
787
msgstr ""
788

    
789
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
790
msgid "E-mail address:"
791
msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
792

    
793
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
794
msgid "Reset my password"
795
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
796

    
797
#: templatetags/admin_list.py:336
798
msgid "All dates"
799
msgstr "Dyddiadau i gyd"
800

    
801
#: views/main.py:31
802
msgid "(None)"
803
msgstr ""
804

    
805
#: views/main.py:74
806
#, python-format
807
msgid "Select %s"
808
msgstr "Dewis %s"
809

    
810
#: views/main.py:76
811
#, python-format
812
msgid "Select %s to change"
813
msgstr "Dewis %s i newid"