Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / ne / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (31.1 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
#   <chalisesagar@gmail.com>, 2012.
5
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12
"Last-Translator: sagarchalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"ne/)\n"
15
"Language: ne\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20

    
21
#: conf/global_settings.py:48
22
msgid "Arabic"
23
msgstr "अरबिक"
24

    
25
#: conf/global_settings.py:49
26
msgid "Azerbaijani"
27
msgstr "अजरबैजानी"
28

    
29
#: conf/global_settings.py:50
30
msgid "Bulgarian"
31
msgstr "बुल्गेरियाली"
32

    
33
#: conf/global_settings.py:51
34
msgid "Bengali"
35
msgstr "बंगाली"
36

    
37
#: conf/global_settings.py:52
38
msgid "Bosnian"
39
msgstr "बोस्नियाली"
40

    
41
#: conf/global_settings.py:53
42
msgid "Catalan"
43
msgstr "क्याटालान"
44

    
45
#: conf/global_settings.py:54
46
msgid "Czech"
47
msgstr "चेक"
48

    
49
#: conf/global_settings.py:55
50
msgid "Welsh"
51
msgstr "वेल्स"
52

    
53
#: conf/global_settings.py:56
54
msgid "Danish"
55
msgstr "डेनिस"
56

    
57
#: conf/global_settings.py:57
58
msgid "German"
59
msgstr "जर्मन"
60

    
61
#: conf/global_settings.py:58
62
msgid "Greek"
63
msgstr "ग्रिक"
64

    
65
#: conf/global_settings.py:59
66
msgid "English"
67
msgstr "अंग्रेजी"
68

    
69
#: conf/global_settings.py:60
70
msgid "British English"
71
msgstr "बेलायती अंग्रेजी"
72

    
73
#: conf/global_settings.py:61
74
msgid "Esperanto"
75
msgstr ""
76

    
77
#: conf/global_settings.py:62
78
msgid "Spanish"
79
msgstr "स्पेनिस"
80

    
81
#: conf/global_settings.py:63
82
msgid "Argentinian Spanish"
83
msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस"
84

    
85
#: conf/global_settings.py:64
86
msgid "Mexican Spanish"
87
msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस"
88

    
89
#: conf/global_settings.py:65
90
msgid "Nicaraguan Spanish"
91
msgstr "निकारागुँवा स्पेनिस"
92

    
93
#: conf/global_settings.py:66
94
msgid "Estonian"
95
msgstr "इस्टोनियन"
96

    
97
#: conf/global_settings.py:67
98
msgid "Basque"
99
msgstr "बास्क"
100

    
101
#: conf/global_settings.py:68
102
msgid "Persian"
103
msgstr "फारसी"
104

    
105
#: conf/global_settings.py:69
106
msgid "Finnish"
107
msgstr "फिन्निस"
108

    
109
#: conf/global_settings.py:70
110
msgid "French"
111
msgstr "फ्रान्सेली"
112

    
113
#: conf/global_settings.py:71
114
msgid "Frisian"
115
msgstr "फ्रिसियन"
116

    
117
#: conf/global_settings.py:72
118
msgid "Irish"
119
msgstr "आयरिस"
120

    
121
#: conf/global_settings.py:73
122
msgid "Galician"
123
msgstr "ग्यलिसियन"
124

    
125
#: conf/global_settings.py:74
126
msgid "Hebrew"
127
msgstr "हिब्रु"
128

    
129
#: conf/global_settings.py:75
130
msgid "Hindi"
131
msgstr "हिन्दि "
132

    
133
#: conf/global_settings.py:76
134
msgid "Croatian"
135
msgstr "क्रोषियन"
136

    
137
#: conf/global_settings.py:77
138
msgid "Hungarian"
139
msgstr "हन्गेरियन"
140

    
141
#: conf/global_settings.py:78
142
msgid "Indonesian"
143
msgstr "इन्डोनेसियाली"
144

    
145
#: conf/global_settings.py:79
146
msgid "Icelandic"
147
msgstr "आइसल्यान्डिक"
148

    
149
#: conf/global_settings.py:80
150
msgid "Italian"
151
msgstr "ईटालियन"
152

    
153
#: conf/global_settings.py:81
154
msgid "Japanese"
155
msgstr "जापनिज"
156

    
157
#: conf/global_settings.py:82
158
msgid "Georgian"
159
msgstr "जर्जीयन"
160

    
161
#: conf/global_settings.py:83
162
msgid "Kazakh"
163
msgstr ""
164

    
165
#: conf/global_settings.py:84
166
msgid "Khmer"
167
msgstr "ख्मेर"
168

    
169
#: conf/global_settings.py:85
170
msgid "Kannada"
171
msgstr "कन्नडा"
172

    
173
#: conf/global_settings.py:86
174
msgid "Korean"
175
msgstr "कोरियाली"
176

    
177
#: conf/global_settings.py:87
178
msgid "Lithuanian"
179
msgstr "लिथुवानियाली"
180

    
181
#: conf/global_settings.py:88
182
msgid "Latvian"
183
msgstr "लाट्भियन"
184

    
185
#: conf/global_settings.py:89
186
msgid "Macedonian"
187
msgstr "म्यासेडोनियन"
188

    
189
#: conf/global_settings.py:90
190
msgid "Malayalam"
191
msgstr "मलायलम"
192

    
193
#: conf/global_settings.py:91
194
msgid "Mongolian"
195
msgstr "मंगोलियन"
196

    
197
#: conf/global_settings.py:92
198
msgid "Norwegian Bokmal"
199
msgstr "नर्वेली बोक्मल"
200

    
201
#: conf/global_settings.py:93
202
msgid "Nepali"
203
msgstr ""
204

    
205
#: conf/global_settings.py:94
206
msgid "Dutch"
207
msgstr "डच"
208

    
209
#: conf/global_settings.py:95
210
msgid "Norwegian Nynorsk"
211
msgstr "नर्वेली न्योर्स्क"
212

    
213
#: conf/global_settings.py:96
214
msgid "Punjabi"
215
msgstr "पञ्जावी"
216

    
217
#: conf/global_settings.py:97
218
msgid "Polish"
219
msgstr "पोलिस"
220

    
221
#: conf/global_settings.py:98
222
msgid "Portuguese"
223
msgstr "पुर्तगाली"
224

    
225
#: conf/global_settings.py:99
226
msgid "Brazilian Portuguese"
227
msgstr "ब्राजिली पुर्तगाली"
228

    
229
#: conf/global_settings.py:100
230
msgid "Romanian"
231
msgstr "रोमानियाली"
232

    
233
#: conf/global_settings.py:101
234
msgid "Russian"
235
msgstr "रुसी"
236

    
237
#: conf/global_settings.py:102
238
msgid "Slovak"
239
msgstr "सलोभाक"
240

    
241
#: conf/global_settings.py:103
242
msgid "Slovenian"
243
msgstr "स्लोभेनियाली"
244

    
245
#: conf/global_settings.py:104
246
msgid "Albanian"
247
msgstr "अल्बानियाली"
248

    
249
#: conf/global_settings.py:105
250
msgid "Serbian"
251
msgstr "सर्वियाली"
252

    
253
#: conf/global_settings.py:106
254
msgid "Serbian Latin"
255
msgstr "सर्वियाली ल्याटिन"
256

    
257
#: conf/global_settings.py:107
258
msgid "Swedish"
259
msgstr "स्विडिस"
260

    
261
#: conf/global_settings.py:108
262
msgid "Swahili"
263
msgstr ""
264

    
265
#: conf/global_settings.py:109
266
msgid "Tamil"
267
msgstr "तामिल"
268

    
269
#: conf/global_settings.py:110
270
msgid "Telugu"
271
msgstr "तेलुगु"
272

    
273
#: conf/global_settings.py:111
274
msgid "Thai"
275
msgstr "थाई"
276

    
277
#: conf/global_settings.py:112
278
msgid "Turkish"
279
msgstr "टर्किस"
280

    
281
#: conf/global_settings.py:113
282
msgid "Tatar"
283
msgstr ""
284

    
285
#: conf/global_settings.py:114
286
msgid "Ukrainian"
287
msgstr "युक्रेनि"
288

    
289
#: conf/global_settings.py:115
290
msgid "Urdu"
291
msgstr "उर्दु"
292

    
293
#: conf/global_settings.py:116
294
msgid "Vietnamese"
295
msgstr "भियतनामी"
296

    
297
#: conf/global_settings.py:117
298
msgid "Simplified Chinese"
299
msgstr "सरल चिनि"
300

    
301
#: conf/global_settings.py:118
302
msgid "Traditional Chinese"
303
msgstr "प्राचिन चिनि"
304

    
305
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
306
msgid "Enter a valid value."
307
msgstr "उपयुक्त मान राख्नुहोस ।"
308

    
309
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310
msgid "This URL appears to be a broken link."
311
msgstr "यो URL रद्द हुन सक्दछ ।"
312

    
313
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314
msgid "Enter a valid URL."
315
msgstr "उपयुक्त URL राख्नुहोस ।"
316

    
317
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318
msgid "Enter a valid e-mail address."
319
msgstr "उपयुक्त ई-मेल ठेगाना राख्नुहोस"
320

    
321
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
322
msgid ""
323
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324
msgstr "अक्षर, अंक, _  र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।"
325

    
326
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
327
msgid "Enter a valid IPv4 address."
328
msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस"
329

    
330
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
331
msgid "Enter a valid IPv6 address."
332
msgstr "उपयुक्त आइ.पी.६ ठेगाना राख्नुहोस ।"
333

    
334
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
335
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
336
msgstr "उपयुक्त आइ.पी.६ र आइ.पी.४ ठेगाना राख्नुहोस ।"
337

    
338
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
339
msgid "Enter only digits separated by commas."
340
msgstr "कम्मा सहितका वर्ण मात्र राख्नुहोस ।"
341

    
342
#: core/validators.py:215
343
#, python-format
344
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
345
msgstr "यो मान %(limit_value)s छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यो %(show_value)s हो ।)"
346

    
347
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
348
#, python-format
349
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
350
msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा कम अथवा बराबर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस ।"
351

    
352
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
353
#, python-format
354
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
355
msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा बढी अथवा बराबर छ भन्ने निशचित गर्नुहोस ।"
356

    
357
#: core/validators.py:244
358
#, python-format
359
msgid ""
360
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
361
"%(show_value)d)."
362
msgstr ""
363
"यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा "
364
"%(show_value)d छ ।)"
365

    
366
#: core/validators.py:250
367
#, python-format
368
msgid ""
369
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
370
"%(show_value)d)."
371
msgstr ""
372
"यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा "
373
"%(show_value)d छ ।)"
374

    
375
#: db/models/base.py:764
376
#, python-format
377
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
378
msgstr "%(date_field)s %(lookup)s को %(field_name)s नौलो हुनुपर्दछ ।"
379

    
380
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
381
msgid "and"
382
msgstr "र"
383

    
384
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
385
#, python-format
386
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
387
msgstr "%(field_label)s भएको %(model_name)s पहिलै विद्धमान छ ।"
388

    
389
#: db/models/fields/__init__.py:62
390
#, python-format
391
msgid "Value %r is not a valid choice."
392
msgstr "%r उपयुक्त रोजाई होइन ।"
393

    
394
#: db/models/fields/__init__.py:63
395
msgid "This field cannot be null."
396
msgstr "यो फाँट शून्य हुन सक्दैन ।"
397

    
398
#: db/models/fields/__init__.py:64
399
msgid "This field cannot be blank."
400
msgstr "यो फाँट खाली हुन सक्दैन ।"
401

    
402
#: db/models/fields/__init__.py:71
403
#, python-format
404
msgid "Field of type: %(field_type)s"
405
msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s"
406

    
407
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
408
msgid "Integer"
409
msgstr "अंक"
410

    
411
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
412
#, python-format
413
msgid "'%s' value must be an integer."
414
msgstr ""
415

    
416
#: db/models/fields/__init__.py:552
417
#, python-format
418
msgid "'%s' value must be either True or False."
419
msgstr ""
420

    
421
#: db/models/fields/__init__.py:554
422
msgid "Boolean (Either True or False)"
423
msgstr "बुलियन (True अथवा False)"
424

    
425
#: db/models/fields/__init__.py:605
426
#, python-format
427
msgid "String (up to %(max_length)s)"
428
msgstr "वर्ण  (%(max_length)s सम्म)"
429

    
430
#: db/models/fields/__init__.py:633
431
msgid "Comma-separated integers"
432
msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु ।"
433

    
434
#: db/models/fields/__init__.py:647
435
#, python-format
436
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
437
msgstr ""
438

    
439
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
440
#, python-format
441
msgid ""
442
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
443
msgstr ""
444

    
445
#: db/models/fields/__init__.py:652
446
msgid "Date (without time)"
447
msgstr "मिति (समय रहित)"
448

    
449
#: db/models/fields/__init__.py:732
450
#, python-format
451
msgid ""
452
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
453
"uuuuuu]][TZ] format."
454
msgstr ""
455

    
456
#: db/models/fields/__init__.py:736
457
#, python-format
458
msgid ""
459
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
460
"it is an invalid date/time."
461
msgstr ""
462

    
463
#: db/models/fields/__init__.py:740
464
msgid "Date (with time)"
465
msgstr "मिति (समय सहित)"
466

    
467
#: db/models/fields/__init__.py:831
468
#, python-format
469
msgid "'%s' value must be a decimal number."
470
msgstr ""
471

    
472
#: db/models/fields/__init__.py:833
473
msgid "Decimal number"
474
msgstr "दश्मलव संख्या"
475

    
476
#: db/models/fields/__init__.py:890
477
msgid "E-mail address"
478
msgstr "ई-मेल ठेगाना"
479

    
480
#: db/models/fields/__init__.py:906
481
msgid "File path"
482
msgstr "फाइलको मार्ग"
483

    
484
#: db/models/fields/__init__.py:930
485
#, python-format
486
msgid "'%s' value must be a float."
487
msgstr ""
488

    
489
#: db/models/fields/__init__.py:932
490
msgid "Floating point number"
491
msgstr "दश्मलव हुने संख्या"
492

    
493
#: db/models/fields/__init__.py:993
494
msgid "Big (8 byte) integer"
495
msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक"
496

    
497
#: db/models/fields/__init__.py:1007
498
msgid "IPv4 address"
499
msgstr "आइ.पी.६ ठेगाना"
500

    
501
#: db/models/fields/__init__.py:1023
502
msgid "IP address"
503
msgstr "IP ठेगाना"
504

    
505
#: db/models/fields/__init__.py:1065
506
#, python-format
507
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
508
msgstr ""
509

    
510
#: db/models/fields/__init__.py:1067
511
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
512
msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)"
513

    
514
#: db/models/fields/__init__.py:1116
515
msgid "Positive integer"
516
msgstr ""
517

    
518
#: db/models/fields/__init__.py:1127
519
msgid "Positive small integer"
520
msgstr ""
521

    
522
#: db/models/fields/__init__.py:1138
523
#, python-format
524
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
525
msgstr "स्लग(%(max_length)s सम्म)"
526

    
527
#: db/models/fields/__init__.py:1156
528
msgid "Small integer"
529
msgstr ""
530

    
531
#: db/models/fields/__init__.py:1162
532
msgid "Text"
533
msgstr "पाठ"
534

    
535
#: db/models/fields/__init__.py:1180
536
#, python-format
537
msgid ""
538
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
539
msgstr ""
540

    
541
#: db/models/fields/__init__.py:1182
542
#, python-format
543
msgid ""
544
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
545
"time."
546
msgstr ""
547

    
548
#: db/models/fields/__init__.py:1185
549
msgid "Time"
550
msgstr "समय"
551

    
552
#: db/models/fields/__init__.py:1249
553
msgid "URL"
554
msgstr "URL"
555

    
556
#: db/models/fields/files.py:214
557
msgid "File"
558
msgstr "फाइल"
559

    
560
#: db/models/fields/files.py:321
561
msgid "Image"
562
msgstr "चित्र"
563

    
564
#: db/models/fields/related.py:903
565
#, python-format
566
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
567
msgstr "प्राइमरी की %(pk)r भएको मोडल %(model)s छैन ।"
568

    
569
#: db/models/fields/related.py:905
570
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
571
msgstr "फोरेन कि (प्रकार नातागत फाँटले जनाउछ)"
572

    
573
#: db/models/fields/related.py:1033
574
msgid "One-to-one relationship"
575
msgstr "एक-देखि-एक नाता"
576

    
577
#: db/models/fields/related.py:1096
578
msgid "Many-to-many relationship"
579
msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता"
580

    
581
#: db/models/fields/related.py:1120
582
msgid ""
583
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
584
msgstr "एक भन्दा बढी छान्न म्याकमा \"Control\" अथवा \"Command\" थिच्नुहोस ।"
585

    
586
#: forms/fields.py:50
587
msgid "This field is required."
588
msgstr "यो फाँट अनिवार्य छ ।"
589

    
590
#: forms/fields.py:208
591
msgid "Enter a whole number."
592
msgstr "संख्या राख्नुहोस ।"
593

    
594
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
595
msgid "Enter a number."
596
msgstr "संख्या राख्नुहोस ।"
597

    
598
#: forms/fields.py:264
599
#, python-format
600
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
601
msgstr "समग्रमा %s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
602

    
603
#: forms/fields.py:265
604
#, python-format
605
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
606
msgstr "%s भन्दा बढी दश्मलव नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
607

    
608
#: forms/fields.py:266
609
#, python-format
610
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
611
msgstr "दश्मलव अघि %s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
612

    
613
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
614
msgid "Enter a valid date."
615
msgstr "उपयुक्त मिति राख्नुहोस ।"
616

    
617
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
618
msgid "Enter a valid time."
619
msgstr "उपयुक्त समय राख्नुहोस ।"
620

    
621
#: forms/fields.py:409
622
msgid "Enter a valid date/time."
623
msgstr "उपयुक्त मिति/समय राख्नुहोस ।"
624

    
625
#: forms/fields.py:485
626
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
627
msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन । फारममा ईनकोडिङको प्रकार जाँच गर्नुहोस । "
628

    
629
#: forms/fields.py:486
630
msgid "No file was submitted."
631
msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन ।"
632

    
633
#: forms/fields.py:487
634
msgid "The submitted file is empty."
635
msgstr "पेश गरिएको फाइल खाली छ ।"
636

    
637
#: forms/fields.py:488
638
#, python-format
639
msgid ""
640
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
641
msgstr ""
642
"यो फाइलको नाममा बढीमा %(max)d अंक भएको निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(length)d छ ।)"
643

    
644
#: forms/fields.py:489
645
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
646
msgstr "दुवै नछान्नुहोस, कि त फाइल पेश गर्नुहोस वा चेक बाकस मा छान्नुहोस ।"
647

    
648
#: forms/fields.py:544
649
msgid ""
650
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
651
"corrupted image."
652
msgstr ""
653
"उपयुक्त चित्र अपलोड गर्नुहोस । तपाइले अपलोड गर्नु भएको फाइल चित्र होइन वा बिग्रेको चित्र "
654
"हो ।"
655

    
656
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
657
#, python-format
658
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
659
msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  %(value)s प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
660

    
661
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
662
msgid "Enter a list of values."
663
msgstr "मानहरु राख्नुहोस"
664

    
665
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
666
msgid "Order"
667
msgstr "क्रम"
668

    
669
#: forms/formsets.py:321
670
msgid "Delete"
671
msgstr "मेट्नुहोस"
672

    
673
#: forms/models.py:571
674
#, python-format
675
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
676
msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस ।"
677

    
678
#: forms/models.py:575
679
#, python-format
680
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
681
msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु नौलो तथ्याङ्क सहित सच्याउनुहोस ।"
682

    
683
#: forms/models.py:581
684
#, python-format
685
msgid ""
686
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
687
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
688
msgstr ""
689
"कृपया %(field_name)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस जसमा "
690
"%(date_field)sको %(lookup)s नौलो हुनुपर्दछ ।"
691

    
692
#: forms/models.py:589
693
msgid "Please correct the duplicate values below."
694
msgstr "कृपया तलका दोहोरिइका मानहरु सच्याउनुहोस ।"
695

    
696
#: forms/models.py:849
697
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
698
msgstr "भित्रि फोरेन की र अभिभावक प्राइमरी की मिलेन ।"
699

    
700
#: forms/models.py:910
701
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
702
msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
703

    
704
#: forms/models.py:1000
705
#, python-format
706
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
707
msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  %s प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
708

    
709
#: forms/models.py:1002
710
#, python-format
711
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
712
msgstr "\"%s\" प्राइमरी की को लागि उपयुक्त मान होइन ।"
713

    
714
#: forms/util.py:70
715
#, python-format
716
msgid ""
717
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
718
"may be ambiguous or it may not exist."
719
msgstr ""
720

    
721
#: forms/widgets.py:325
722
msgid "Currently"
723
msgstr "अहिले"
724

    
725
#: forms/widgets.py:326
726
msgid "Change"
727
msgstr "फेर्नुहोस"
728

    
729
#: forms/widgets.py:327
730
msgid "Clear"
731
msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।"
732

    
733
#: forms/widgets.py:582
734
msgid "Unknown"
735
msgstr "अज्ञात"
736

    
737
#: forms/widgets.py:583
738
msgid "Yes"
739
msgstr "हुन्छ"
740

    
741
#: forms/widgets.py:584
742
msgid "No"
743
msgstr "होइन"
744

    
745
#: template/defaultfilters.py:797
746
msgid "yes,no,maybe"
747
msgstr "हो, होइन, सायद"
748

    
749
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
750
#, python-format
751
msgid "%(size)d byte"
752
msgid_plural "%(size)d bytes"
753
msgstr[0] "%(size)d बाइट"
754
msgstr[1] "%(size)d बाइटहरु"
755

    
756
#: template/defaultfilters.py:832
757
#, python-format
758
msgid "%s KB"
759
msgstr "%s किलोबाइट"
760

    
761
#: template/defaultfilters.py:834
762
#, python-format
763
msgid "%s MB"
764
msgstr "%s मेगाबाइट"
765

    
766
#: template/defaultfilters.py:836
767
#, python-format
768
msgid "%s GB"
769
msgstr "%s गिगाबाइट"
770

    
771
#: template/defaultfilters.py:838
772
#, python-format
773
msgid "%s TB"
774
msgstr "%s टेराबाइट"
775

    
776
#: template/defaultfilters.py:839
777
#, python-format
778
msgid "%s PB"
779
msgstr "%s पिटाबाइट"
780

    
781
#: utils/dateformat.py:45
782
msgid "p.m."
783
msgstr "p.m."
784

    
785
#: utils/dateformat.py:46
786
msgid "a.m."
787
msgstr "a.m."
788

    
789
#: utils/dateformat.py:51
790
msgid "PM"
791
msgstr "PM"
792

    
793
#: utils/dateformat.py:52
794
msgid "AM"
795
msgstr "AM"
796

    
797
#: utils/dateformat.py:101
798
msgid "midnight"
799
msgstr "मध्यरात"
800

    
801
#: utils/dateformat.py:103
802
msgid "noon"
803
msgstr "मध्यान्ह"
804

    
805
#: utils/dates.py:6
806
msgid "Monday"
807
msgstr "सोमवार"
808

    
809
#: utils/dates.py:6
810
msgid "Tuesday"
811
msgstr "मंगलवार"
812

    
813
#: utils/dates.py:6
814
msgid "Wednesday"
815
msgstr "बुधवार"
816

    
817
#: utils/dates.py:6
818
msgid "Thursday"
819
msgstr "बिहीवार"
820

    
821
#: utils/dates.py:6
822
msgid "Friday"
823
msgstr "शुक्रवार"
824

    
825
#: utils/dates.py:7
826
msgid "Saturday"
827
msgstr "शनिवार"
828

    
829
#: utils/dates.py:7
830
msgid "Sunday"
831
msgstr "आइतवार"
832

    
833
#: utils/dates.py:10
834
msgid "Mon"
835
msgstr "सोम"
836

    
837
#: utils/dates.py:10
838
msgid "Tue"
839
msgstr "मंगल"
840

    
841
#: utils/dates.py:10
842
msgid "Wed"
843
msgstr "बुध"
844

    
845
#: utils/dates.py:10
846
msgid "Thu"
847
msgstr "बिहि"
848

    
849
#: utils/dates.py:10
850
msgid "Fri"
851
msgstr "शुक्र"
852

    
853
#: utils/dates.py:11
854
msgid "Sat"
855
msgstr "शनि"
856

    
857
#: utils/dates.py:11
858
msgid "Sun"
859
msgstr "आइत"
860

    
861
#: utils/dates.py:18
862
msgid "January"
863
msgstr "जनवरी"
864

    
865
#: utils/dates.py:18
866
msgid "February"
867
msgstr "फेब्रुअरी"
868

    
869
#: utils/dates.py:18
870
msgid "March"
871
msgstr "मार्च"
872

    
873
#: utils/dates.py:18
874
msgid "April"
875
msgstr "अप्रिल"
876

    
877
#: utils/dates.py:18
878
msgid "May"
879
msgstr "मई"
880

    
881
#: utils/dates.py:18
882
msgid "June"
883
msgstr "जुन"
884

    
885
#: utils/dates.py:19
886
msgid "July"
887
msgstr "जुलै"
888

    
889
#: utils/dates.py:19
890
msgid "August"
891
msgstr "अगस्त"
892

    
893
#: utils/dates.py:19
894
msgid "September"
895
msgstr "सेप्टेम्बर"
896

    
897
#: utils/dates.py:19
898
msgid "October"
899
msgstr "अक्टुवर"
900

    
901
#: utils/dates.py:19
902
msgid "November"
903
msgstr "नभम्वर"
904

    
905
#: utils/dates.py:20
906
msgid "December"
907
msgstr "डिसम्वर"
908

    
909
#: utils/dates.py:23
910
msgid "jan"
911
msgstr "जनवरी"
912

    
913
#: utils/dates.py:23
914
msgid "feb"
915
msgstr "फेब्रुअरी"
916

    
917
#: utils/dates.py:23
918
msgid "mar"
919
msgstr "मार्च"
920

    
921
#: utils/dates.py:23
922
msgid "apr"
923
msgstr "अप्रिल"
924

    
925
#: utils/dates.py:23
926
msgid "may"
927
msgstr "मई"
928

    
929
#: utils/dates.py:23
930
msgid "jun"
931
msgstr "जुन"
932

    
933
#: utils/dates.py:24
934
msgid "jul"
935
msgstr "जुलै"
936

    
937
#: utils/dates.py:24
938
msgid "aug"
939
msgstr "अग्सत"
940

    
941
#: utils/dates.py:24
942
msgid "sep"
943
msgstr "सेप्तेम्बर"
944

    
945
#: utils/dates.py:24
946
msgid "oct"
947
msgstr "अक्टुवर"
948

    
949
#: utils/dates.py:24
950
msgid "nov"
951
msgstr "नभम्वर"
952

    
953
#: utils/dates.py:24
954
msgid "dec"
955
msgstr "डिसम्वर"
956

    
957
#: utils/dates.py:31
958
msgctxt "abbrev. month"
959
msgid "Jan."
960
msgstr "जनवरी"
961

    
962
#: utils/dates.py:32
963
msgctxt "abbrev. month"
964
msgid "Feb."
965
msgstr "फेब्रुअरी"
966

    
967
#: utils/dates.py:33
968
msgctxt "abbrev. month"
969
msgid "March"
970
msgstr "मार्च"
971

    
972
#: utils/dates.py:34
973
msgctxt "abbrev. month"
974
msgid "April"
975
msgstr "अप्रिल"
976

    
977
#: utils/dates.py:35
978
msgctxt "abbrev. month"
979
msgid "May"
980
msgstr "मई"
981

    
982
#: utils/dates.py:36
983
msgctxt "abbrev. month"
984
msgid "June"
985
msgstr "जुन"
986

    
987
#: utils/dates.py:37
988
msgctxt "abbrev. month"
989
msgid "July"
990
msgstr "जुलै"
991

    
992
#: utils/dates.py:38
993
msgctxt "abbrev. month"
994
msgid "Aug."
995
msgstr "अगस्त"
996

    
997
#: utils/dates.py:39
998
msgctxt "abbrev. month"
999
msgid "Sept."
1000
msgstr "सेप्तेम्बर"
1001

    
1002
#: utils/dates.py:40
1003
msgctxt "abbrev. month"
1004
msgid "Oct."
1005
msgstr "अक्टुवर"
1006

    
1007
#: utils/dates.py:41
1008
msgctxt "abbrev. month"
1009
msgid "Nov."
1010
msgstr "नभम्वर"
1011

    
1012
#: utils/dates.py:42
1013
msgctxt "abbrev. month"
1014
msgid "Dec."
1015
msgstr "डिसम्वर"
1016

    
1017
#: utils/dates.py:45
1018
msgctxt "alt. month"
1019
msgid "January"
1020
msgstr "जनवरी"
1021

    
1022
#: utils/dates.py:46
1023
msgctxt "alt. month"
1024
msgid "February"
1025
msgstr "फेब्रुअरी"
1026

    
1027
#: utils/dates.py:47
1028
msgctxt "alt. month"
1029
msgid "March"
1030
msgstr "मार्च"
1031

    
1032
#: utils/dates.py:48
1033
msgctxt "alt. month"
1034
msgid "April"
1035
msgstr "अप्रिल"
1036

    
1037
#: utils/dates.py:49
1038
msgctxt "alt. month"
1039
msgid "May"
1040
msgstr "मई"
1041

    
1042
#: utils/dates.py:50
1043
msgctxt "alt. month"
1044
msgid "June"
1045
msgstr "जुन"
1046

    
1047
#: utils/dates.py:51
1048
msgctxt "alt. month"
1049
msgid "July"
1050
msgstr "जुलै"
1051

    
1052
#: utils/dates.py:52
1053
msgctxt "alt. month"
1054
msgid "August"
1055
msgstr "अगस्त"
1056

    
1057
#: utils/dates.py:53
1058
msgctxt "alt. month"
1059
msgid "September"
1060
msgstr "सेप्टेम्बर"
1061

    
1062
#: utils/dates.py:54
1063
msgctxt "alt. month"
1064
msgid "October"
1065
msgstr "अक्टुवर"
1066

    
1067
#: utils/dates.py:55
1068
msgctxt "alt. month"
1069
msgid "November"
1070
msgstr "नभम्वर"
1071

    
1072
#: utils/dates.py:56
1073
msgctxt "alt. month"
1074
msgid "December"
1075
msgstr "डिसम्वर"
1076

    
1077
#: utils/text.py:65
1078
#, python-format
1079
msgctxt "String to return when truncating text"
1080
msgid "%(truncated_text)s..."
1081
msgstr ""
1082

    
1083
#: utils/text.py:234
1084
msgid "or"
1085
msgstr "अथवा"
1086

    
1087
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1088
#: utils/text.py:251
1089
msgid ", "
1090
msgstr ","
1091

    
1092
#: utils/timesince.py:20
1093
msgid "year"
1094
msgid_plural "years"
1095
msgstr[0] "साल"
1096
msgstr[1] "सालहरु"
1097

    
1098
#: utils/timesince.py:21
1099
msgid "month"
1100
msgid_plural "months"
1101
msgstr[0] "महिना"
1102
msgstr[1] "महिनाहरु"
1103

    
1104
#: utils/timesince.py:22
1105
msgid "week"
1106
msgid_plural "weeks"
1107
msgstr[0] "साता"
1108
msgstr[1] "साताहरु"
1109

    
1110
#: utils/timesince.py:23
1111
msgid "day"
1112
msgid_plural "days"
1113
msgstr[0] "दिन"
1114
msgstr[1] "दिनहरु"
1115

    
1116
#: utils/timesince.py:24
1117
msgid "hour"
1118
msgid_plural "hours"
1119
msgstr[0] "घण्टा"
1120
msgstr[1] "घण्टाहरु"
1121

    
1122
#: utils/timesince.py:25
1123
msgid "minute"
1124
msgid_plural "minutes"
1125
msgstr[0] "मिनट"
1126
msgstr[1] "मिनटहरु"
1127

    
1128
#: utils/timesince.py:41
1129
msgid "minutes"
1130
msgstr "मिनटहरु"
1131

    
1132
#: utils/timesince.py:46
1133
#, python-format
1134
msgid "%(number)d %(type)s"
1135
msgstr "%(number)d %(type)s"
1136

    
1137
#: utils/timesince.py:52
1138
#, python-format
1139
msgid ", %(number)d %(type)s"
1140
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1141

    
1142
#: views/static.py:52
1143
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1144
msgstr ""
1145

    
1146
#: views/static.py:54
1147
#, python-format
1148
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1149
msgstr ""
1150

    
1151
#: views/static.py:95
1152
#, python-format
1153
msgid "Index of %(directory)s"
1154
msgstr ""
1155

    
1156
#: views/generic/create_update.py:121
1157
#, python-format
1158
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1159
msgstr "%(verbose_name)s सफलतापूर्वक बनेको छ ।"
1160

    
1161
#: views/generic/create_update.py:164
1162
#, python-format
1163
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1164
msgstr "%(verbose_name)s सफलतापूर्वक छ ।"
1165

    
1166
#: views/generic/create_update.py:207
1167
#, python-format
1168
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1169
msgstr "%(verbose_name)s मेटिएको छ ।"
1170

    
1171
#: views/generic/dates.py:33
1172
msgid "No year specified"
1173
msgstr "साल तोकिएको छैन ।"
1174

    
1175
#: views/generic/dates.py:58
1176
msgid "No month specified"
1177
msgstr "महिना तोकिएको छैन ।"
1178

    
1179
#: views/generic/dates.py:99
1180
msgid "No day specified"
1181
msgstr "दिन तोकिएको छैन ।"
1182

    
1183
#: views/generic/dates.py:138
1184
msgid "No week specified"
1185
msgstr "साता तोकिएको छैन ।"
1186

    
1187
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1188
#, python-format
1189
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1190
msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।"
1191

    
1192
#: views/generic/dates.py:467
1193
#, python-format
1194
msgid ""
1195
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1196
"allow_future is False."
1197
msgstr ""
1198
"%(class_name)s.allow_future 'False' हुनाले आगामी %(verbose_name_plural)s उपलब्ध "
1199
"छैन ।"
1200

    
1201
#: views/generic/dates.py:501
1202
#, python-format
1203
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1204
msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'"
1205

    
1206
#: views/generic/detail.py:51
1207
#, python-format
1208
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1209
msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।"
1210

    
1211
#: views/generic/list.py:45
1212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1213
msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।"
1214

    
1215
#: views/generic/list.py:50
1216
#, python-format
1217
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1218
msgstr "अनुपयुक्त पृष्ठ (%(page_number)s)"
1219

    
1220
#: views/generic/list.py:117
1221
#, python-format
1222
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1223
msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । "