Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / kn / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (33.9 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
#   <karthikbgl@gmail.com>, 2011, 2012.
6
# Ramakrishna Yekulla <ramkrsna@gmail.com>, 2011.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Django\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:31+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13
"Last-Translator: karthikbgl <karthikbgl@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15
"kn/)\n"
16
"Language: kn\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21

    
22
#: conf/global_settings.py:48
23
msgid "Arabic"
24
msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
25

    
26
#: conf/global_settings.py:49
27
msgid "Azerbaijani"
28
msgstr "ಆಜೆರ್ಬೈಜನಿ"
29

    
30
#: conf/global_settings.py:50
31
msgid "Bulgarian"
32
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
33

    
34
#: conf/global_settings.py:51
35
msgid "Bengali"
36
msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
37

    
38
#: conf/global_settings.py:52
39
msgid "Bosnian"
40
msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯನ್"
41

    
42
#: conf/global_settings.py:53
43
msgid "Catalan"
44
msgstr "ಕೆಟಲಾನ್"
45

    
46
#: conf/global_settings.py:54
47
msgid "Czech"
48
msgstr "ಝೆಕ್"
49

    
50
#: conf/global_settings.py:55
51
msgid "Welsh"
52
msgstr "ವೆಲ್ಷ್"
53

    
54
#: conf/global_settings.py:56
55
msgid "Danish"
56
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್"
57

    
58
#: conf/global_settings.py:57
59
msgid "German"
60
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
61

    
62
#: conf/global_settings.py:58
63
msgid "Greek"
64
msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
65

    
66
#: conf/global_settings.py:59
67
msgid "English"
68
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
69

    
70
#: conf/global_settings.py:60
71
msgid "British English"
72
msgstr "ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
73

    
74
#: conf/global_settings.py:61
75
msgid "Esperanto"
76
msgstr ""
77

    
78
#: conf/global_settings.py:62
79
msgid "Spanish"
80
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
81

    
82
#: conf/global_settings.py:63
83
msgid "Argentinian Spanish"
84
msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಿಯನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್"
85

    
86
#: conf/global_settings.py:64
87
msgid "Mexican Spanish"
88
msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್"
89

    
90
#: conf/global_settings.py:65
91
msgid "Nicaraguan Spanish"
92
msgstr "nicarguan ಸ್ಪಾನಿಷ್"
93

    
94
#: conf/global_settings.py:66
95
msgid "Estonian"
96
msgstr "ಎಷ್ಟೋನಿಯನ್"
97

    
98
#: conf/global_settings.py:67
99
msgid "Basque"
100
msgstr "ಬಾಸ್ಕ್‍"
101

    
102
#: conf/global_settings.py:68
103
msgid "Persian"
104
msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್"
105

    
106
#: conf/global_settings.py:69
107
msgid "Finnish"
108
msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
109

    
110
#: conf/global_settings.py:70
111
msgid "French"
112
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
113

    
114
#: conf/global_settings.py:71
115
msgid "Frisian"
116
msgstr "ಫ್ರಿಸಿಯನ್"
117

    
118
#: conf/global_settings.py:72
119
msgid "Irish"
120
msgstr "ಐರಿಶ್"
121

    
122
#: conf/global_settings.py:73
123
msgid "Galician"
124
msgstr "ಗೆಲಿಶಿಯನ್"
125

    
126
#: conf/global_settings.py:74
127
msgid "Hebrew"
128
msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
129

    
130
#: conf/global_settings.py:75
131
msgid "Hindi"
132
msgstr "ಹಿಂದಿ"
133

    
134
#: conf/global_settings.py:76
135
msgid "Croatian"
136
msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್"
137

    
138
#: conf/global_settings.py:77
139
msgid "Hungarian"
140
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
141

    
142
#: conf/global_settings.py:78
143
msgid "Indonesian"
144
msgstr "ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್"
145

    
146
#: conf/global_settings.py:79
147
msgid "Icelandic"
148
msgstr "ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್"
149

    
150
#: conf/global_settings.py:80
151
msgid "Italian"
152
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
153

    
154
#: conf/global_settings.py:81
155
msgid "Japanese"
156
msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
157

    
158
#: conf/global_settings.py:82
159
msgid "Georgian"
160
msgstr "ಜಾರ್ಜೆಯನ್ "
161

    
162
#: conf/global_settings.py:83
163
msgid "Kazakh"
164
msgstr ""
165

    
166
#: conf/global_settings.py:84
167
msgid "Khmer"
168
msgstr "ಖಮೇರ್"
169

    
170
#: conf/global_settings.py:85
171
msgid "Kannada"
172
msgstr "ಕನ್ನಡ"
173

    
174
#: conf/global_settings.py:86
175
msgid "Korean"
176
msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
177

    
178
#: conf/global_settings.py:87
179
msgid "Lithuanian"
180
msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ "
181

    
182
#: conf/global_settings.py:88
183
msgid "Latvian"
184
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
185

    
186
#: conf/global_settings.py:89
187
msgid "Macedonian"
188
msgstr "ಮೆಸಡೊನಿಯನ್"
189

    
190
#: conf/global_settings.py:90
191
msgid "Malayalam"
192
msgstr "ಮಲಯಾಳಂ"
193

    
194
#: conf/global_settings.py:91
195
msgid "Mongolian"
196
msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್"
197

    
198
#: conf/global_settings.py:92
199
msgid "Norwegian Bokmal"
200
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಬೋಕ್ಮಲ್"
201

    
202
#: conf/global_settings.py:93
203
msgid "Nepali"
204
msgstr ""
205

    
206
#: conf/global_settings.py:94
207
msgid "Dutch"
208
msgstr "ಡಚ್"
209

    
210
#: conf/global_settings.py:95
211
msgid "Norwegian Nynorsk"
212
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಕ್"
213

    
214
#: conf/global_settings.py:96
215
msgid "Punjabi"
216
msgstr "ಪಂಜಾಬಿ"
217

    
218
#: conf/global_settings.py:97
219
msgid "Polish"
220
msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
221

    
222
#: conf/global_settings.py:98
223
msgid "Portuguese"
224
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
225

    
226
#: conf/global_settings.py:99
227
msgid "Brazilian Portuguese"
228
msgstr "ಬ್ರಜೀಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
229

    
230
#: conf/global_settings.py:100
231
msgid "Romanian"
232
msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
233

    
234
#: conf/global_settings.py:101
235
msgid "Russian"
236
msgstr "ರಶಿಯನ್"
237

    
238
#: conf/global_settings.py:102
239
msgid "Slovak"
240
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
241

    
242
#: conf/global_settings.py:103
243
msgid "Slovenian"
244
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
245

    
246
#: conf/global_settings.py:104
247
msgid "Albanian"
248
msgstr "ಅಲ್ಬೆನಿಯನ್ "
249

    
250
#: conf/global_settings.py:105
251
msgid "Serbian"
252
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್"
253

    
254
#: conf/global_settings.py:106
255
msgid "Serbian Latin"
256
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್"
257

    
258
#: conf/global_settings.py:107
259
msgid "Swedish"
260
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್"
261

    
262
#: conf/global_settings.py:108
263
msgid "Swahili"
264
msgstr ""
265

    
266
#: conf/global_settings.py:109
267
msgid "Tamil"
268
msgstr "ತಮಿಳು"
269

    
270
#: conf/global_settings.py:110
271
msgid "Telugu"
272
msgstr "ತೆಲುಗು"
273

    
274
#: conf/global_settings.py:111
275
msgid "Thai"
276
msgstr "ಥಾಯ್"
277

    
278
#: conf/global_settings.py:112
279
msgid "Turkish"
280
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
281

    
282
#: conf/global_settings.py:113
283
msgid "Tatar"
284
msgstr ""
285

    
286
#: conf/global_settings.py:114
287
msgid "Ukrainian"
288
msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
289

    
290
#: conf/global_settings.py:115
291
msgid "Urdu"
292
msgstr "ಉರ್ದು"
293

    
294
#: conf/global_settings.py:116
295
msgid "Vietnamese"
296
msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್"
297

    
298
#: conf/global_settings.py:117
299
msgid "Simplified Chinese"
300
msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್"
301

    
302
#: conf/global_settings.py:118
303
msgid "Traditional Chinese"
304
msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
305

    
306
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307
msgid "Enter a valid value."
308
msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
309

    
310
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311
msgid "This URL appears to be a broken link."
312
msgstr "ಈ URL ಒಂದು ತುಂಡಾದ ಜಾಲಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ."
313

    
314
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315
msgid "Enter a valid URL."
316
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
317

    
318
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319
msgid "Enter a valid e-mail address."
320
msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಇ-ಮೈಲೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
321

    
322
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323
msgid ""
324
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325
msgstr ""
326
"ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು "
327
"ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
328

    
329
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
332

    
333
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ"
336

    
337
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ"
340

    
341
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ."
344

    
345
#: core/validators.py:215
346
#, python-format
347
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
msgstr ""
349
"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಇದು %(show_value)s ಆಗಿದೆ)."
350

    
351
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352
#, python-format
353
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354
msgstr ""
355
"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ "
356
"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
357

    
358
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359
#, python-format
360
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361
msgstr ""
362
"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ "
363
"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
364

    
365
#: core/validators.py:244
366
#, python-format
367
msgid ""
368
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
369
"%(show_value)d)."
370
msgstr ""
371
"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಕನಿಷ್ಟ %(limit_value)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
372
"(ಇದು %(show_value)d ಹೊಂದಿದೆ)."
373

    
374
#: core/validators.py:250
375
#, python-format
376
msgid ""
377
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
378
"%(show_value)d)."
379
msgstr ""
380
"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಗರಿಷ್ಟ %(limit_value)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
381
"(ಇದು %(show_value)d ಹೊಂದಿದೆ)."
382

    
383
#: db/models/base.py:764
384
#, python-format
385
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
386
msgstr ""
387
"%(field_name)s ಎನ್ನುವುದು %(date_field)s %(lookup)s ಗಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
388

    
389
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
390
msgid "and"
391
msgstr "ಮತ್ತು"
392

    
393
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
394
#, python-format
395
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
396
msgstr ""
397
"ಈ %(field_label)s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು %(model_name)s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
398

    
399
#: db/models/fields/__init__.py:62
400
#, python-format
401
msgid "Value %r is not a valid choice."
402
msgstr "%r ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
403

    
404
#: db/models/fields/__init__.py:63
405
msgid "This field cannot be null."
406
msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ."
407

    
408
#: db/models/fields/__init__.py:64
409
msgid "This field cannot be blank."
410
msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ."
411

    
412
#: db/models/fields/__init__.py:71
413
#, python-format
414
msgid "Field of type: %(field_type)s"
415
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s"
416

    
417
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
418
msgid "Integer"
419
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ"
420

    
421
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
422
#, python-format
423
msgid "'%s' value must be an integer."
424
msgstr "'%s' ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಇರಬೇಕು"
425

    
426
#: db/models/fields/__init__.py:552
427
#, python-format
428
msgid "'%s' value must be either True or False."
429
msgstr "%s True ಅಥವಾ False ಇರಬೇಕು"
430

    
431
#: db/models/fields/__init__.py:554
432
msgid "Boolean (Either True or False)"
433
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)"
434

    
435
#: db/models/fields/__init__.py:605
436
#, python-format
437
msgid "String (up to %(max_length)s)"
438
msgstr "ಪದಪುಂಜ (%(max_length)s ವರೆಗೆ)"
439

    
440
#: db/models/fields/__init__.py:633
441
msgid "Comma-separated integers"
442
msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
443

    
444
#: db/models/fields/__init__.py:647
445
#, python-format
446
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
447
msgstr "'%s' ಅಮಾನ್ಯ ದಿನಾಂಕದ ಸ್ವರೂಪ ಹೊಂದಿದೆ. YYYY-MM-DD ಆಗಿರಬೇಕು"
448

    
449
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
450
#, python-format
451
msgid ""
452
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
453
msgstr ""
454

    
455
#: db/models/fields/__init__.py:652
456
msgid "Date (without time)"
457
msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)"
458

    
459
#: db/models/fields/__init__.py:732
460
#, python-format
461
msgid ""
462
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463
"uuuuuu]][TZ] format."
464
msgstr ""
465

    
466
#: db/models/fields/__init__.py:736
467
#, python-format
468
msgid ""
469
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
470
"it is an invalid date/time."
471
msgstr ""
472

    
473
#: db/models/fields/__init__.py:740
474
msgid "Date (with time)"
475
msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)"
476

    
477
#: db/models/fields/__init__.py:831
478
#, python-format
479
msgid "'%s' value must be a decimal number."
480
msgstr "'%s' ದಶಮಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಬೇಕು"
481

    
482
#: db/models/fields/__init__.py:833
483
msgid "Decimal number"
484
msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ"
485

    
486
#: db/models/fields/__init__.py:890
487
msgid "E-mail address"
488
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
489

    
490
#: db/models/fields/__init__.py:906
491
msgid "File path"
492
msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ"
493

    
494
#: db/models/fields/__init__.py:930
495
#, python-format
496
msgid "'%s' value must be a float."
497
msgstr "'%s' float ಆಗಿರಬೇಕು"
498

    
499
#: db/models/fields/__init__.py:932
500
msgid "Floating point number"
501
msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ"
502

    
503
#: db/models/fields/__init__.py:993
504
msgid "Big (8 byte) integer"
505
msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ"
506

    
507
#: db/models/fields/__init__.py:1007
508
msgid "IPv4 address"
509
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ"
510

    
511
#: db/models/fields/__init__.py:1023
512
msgid "IP address"
513
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
514

    
515
#: db/models/fields/__init__.py:1065
516
#, python-format
517
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
518
msgstr "'%s' None, True ಅಥವಾ False ಇರಬೇಕು"
519

    
520
#: db/models/fields/__init__.py:1067
521
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
522
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ನಿಜ, ಸುಳ್ಳು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು)"
523

    
524
#: db/models/fields/__init__.py:1116
525
msgid "Positive integer"
526
msgstr ""
527

    
528
#: db/models/fields/__init__.py:1127
529
msgid "Positive small integer"
530
msgstr ""
531

    
532
#: db/models/fields/__init__.py:1138
533
#, python-format
534
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
535
msgstr ""
536

    
537
#: db/models/fields/__init__.py:1156
538
msgid "Small integer"
539
msgstr ""
540

    
541
#: db/models/fields/__init__.py:1162
542
msgid "Text"
543
msgstr "ಪಠ್ಯ"
544

    
545
#: db/models/fields/__init__.py:1180
546
#, python-format
547
msgid ""
548
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
549
msgstr ""
550

    
551
#: db/models/fields/__init__.py:1182
552
#, python-format
553
msgid ""
554
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
555
"time."
556
msgstr ""
557

    
558
#: db/models/fields/__init__.py:1185
559
msgid "Time"
560
msgstr "ಸಮಯ"
561

    
562
#: db/models/fields/__init__.py:1249
563
msgid "URL"
564
msgstr "URL"
565

    
566
#: db/models/fields/files.py:214
567
msgid "File"
568
msgstr ""
569

    
570
#: db/models/fields/files.py:321
571
msgid "Image"
572
msgstr ""
573

    
574
#: db/models/fields/related.py:903
575
#, python-format
576
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
577
msgstr "pk %(pk)r ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ %(model)s ಎನ್ನುವ ಮಾದರಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
578

    
579
#: db/models/fields/related.py:905
580
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
581
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೀಲಿ (ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
582

    
583
#: db/models/fields/related.py:1033
584
msgid "One-to-one relationship"
585
msgstr "ಒನ್-ಟು-ಒನ್ (ಪರಸ್ಪರ) ಸಂಬಂಧ"
586

    
587
#: db/models/fields/related.py:1096
588
msgid "Many-to-many relationship"
589
msgstr "ಮೆನಿ-ಟು-ಮೆನಿ (ಸಾರ್ವಜನಿಕ) ಸಂಬಂಧ"
590

    
591
#: db/models/fields/related.py:1120
592
msgid ""
593
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
594
msgstr ""
595
"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲು ಮ್ಯಾಕ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ \"ಕಂಟ್ರೋಲ್\", ಅಥವಾ \"ಕಮ್ಯಾಂಡ್\" ಅನ್ನು "
596
"ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ."
597

    
598
#: forms/fields.py:50
599
msgid "This field is required."
600
msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
601

    
602
#: forms/fields.py:208
603
msgid "Enter a whole number."
604
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
605

    
606
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
607
msgid "Enter a number."
608
msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
609

    
610
#: forms/fields.py:264
611
#, python-format
612
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
613
msgstr "ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಕಿಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
614

    
615
#: forms/fields.py:265
616
#, python-format
617
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
618
msgstr "ಒಟ್ಟು %s ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
619

    
620
#: forms/fields.py:266
621
#, python-format
622
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
623
msgstr ""
624
"ದಶಾಂಶ ಬಿಂದುವಿನ ಮೊದಲು %s ಅಂಕಿಗಳಿಗಿಂರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಕಿಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
625

    
626
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
627
msgid "Enter a valid date."
628
msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
629

    
630
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
631
msgid "Enter a valid time."
632
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
633

    
634
#: forms/fields.py:409
635
msgid "Enter a valid date/time."
636
msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
637

    
638
#: forms/fields.py:485
639
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
640
msgstr ""
641
"ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್) ಬಗೆಯನ್ನು "
642
"ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
643

    
644
#: forms/fields.py:486
645
msgid "No file was submitted."
646
msgstr "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
647

    
648
#: forms/fields.py:487
649
msgid "The submitted file is empty."
650
msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ."
651

    
652
#: forms/fields.py:488
653
#, python-format
654
msgid ""
655
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
656
msgstr ""
657
"ಈ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಗರಿಷ್ಟ %(max)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಾತ್ರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
658
"(ಅದು %(length)d ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)."
659

    
660
#: forms/fields.py:489
661
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
662
msgstr ""
663
"ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡತವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವ ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ, ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ "
664
"ಮಾಡಬೇಡಿ."
665

    
666
#: forms/fields.py:544
667
msgid ""
668
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
669
"corrupted image."
670
msgstr ""
671
"ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವೇ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಒಂದು ಹಾಳಾದ "
672
"ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. "
673

    
674
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
675
#, python-format
676
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
677
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %(value)s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
678

    
679
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
680
msgid "Enter a list of values."
681
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
682

    
683
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
684
msgid "Order"
685
msgstr "ಕ್ರಮ"
686

    
687
#: forms/formsets.py:321
688
msgid "Delete"
689
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
690

    
691
#: forms/models.py:571
692
#, python-format
693
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
694
msgstr "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
695

    
696
#: forms/models.py:575
697
#, python-format
698
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
699
msgstr ""
700
"%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು "
701
"ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
702

    
703
#: forms/models.py:581
704
#, python-format
705
msgid ""
706
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
707
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
708
msgstr ""
709
"%(field_name)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, %(date_field)s "
710
"ನಲ್ಲಿನ %(lookup)s ಗಾಗಿ ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
711

    
712
#: forms/models.py:589
713
msgid "Please correct the duplicate values below."
714
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
715

    
716
#: forms/models.py:849
717
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
718
msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯು ಮೂಲ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‍ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
719

    
720
#: forms/models.py:910
721
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
722
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
723

    
724
#: forms/models.py:1000
725
#, python-format
726
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
727
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
728

    
729
#: forms/models.py:1002
730
#, python-format
731
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
732
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯಲ್ಲ."
733

    
734
#: forms/util.py:70
735
#, python-format
736
msgid ""
737
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
738
"may be ambiguous or it may not exist."
739
msgstr ""
740

    
741
#: forms/widgets.py:325
742
msgid "Currently"
743
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ"
744

    
745
#: forms/widgets.py:326
746
msgid "Change"
747
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ"
748

    
749
#: forms/widgets.py:327
750
msgid "Clear"
751
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು"
752

    
753
#: forms/widgets.py:582
754
msgid "Unknown"
755
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
756

    
757
#: forms/widgets.py:583
758
msgid "Yes"
759
msgstr "ಹೌದು"
760

    
761
#: forms/widgets.py:584
762
msgid "No"
763
msgstr "ಇಲ್ಲ"
764

    
765
#: template/defaultfilters.py:797
766
msgid "yes,no,maybe"
767
msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು"
768

    
769
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
770
#, python-format
771
msgid "%(size)d byte"
772
msgid_plural "%(size)d bytes"
773
msgstr[0] "%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು"
774

    
775
#: template/defaultfilters.py:832
776
#, python-format
777
msgid "%s KB"
778
msgstr "%s KB"
779

    
780
#: template/defaultfilters.py:834
781
#, python-format
782
msgid "%s MB"
783
msgstr "%s MB"
784

    
785
#: template/defaultfilters.py:836
786
#, python-format
787
msgid "%s GB"
788
msgstr "%s GB"
789

    
790
#: template/defaultfilters.py:838
791
#, python-format
792
msgid "%s TB"
793
msgstr "%s TB"
794

    
795
#: template/defaultfilters.py:839
796
#, python-format
797
msgid "%s PB"
798
msgstr "%s PB"
799

    
800
#: utils/dateformat.py:45
801
msgid "p.m."
802
msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ"
803

    
804
#: utils/dateformat.py:46
805
msgid "a.m."
806
msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ"
807

    
808
#: utils/dateformat.py:51
809
msgid "PM"
810
msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ"
811

    
812
#: utils/dateformat.py:52
813
msgid "AM"
814
msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ"
815

    
816
#: utils/dateformat.py:101
817
msgid "midnight"
818
msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ"
819

    
820
#: utils/dateformat.py:103
821
msgid "noon"
822
msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ"
823

    
824
#: utils/dates.py:6
825
msgid "Monday"
826
msgstr "ಸೋಮವಾರ"
827

    
828
#: utils/dates.py:6
829
msgid "Tuesday"
830
msgstr "ಮಂಗಳವಾರ"
831

    
832
#: utils/dates.py:6
833
msgid "Wednesday"
834
msgstr "ಬುಧವಾರ"
835

    
836
#: utils/dates.py:6
837
msgid "Thursday"
838
msgstr "ಗುರುವಾರ"
839

    
840
#: utils/dates.py:6
841
msgid "Friday"
842
msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ"
843

    
844
#: utils/dates.py:7
845
msgid "Saturday"
846
msgstr "ಶನಿವಾರ"
847

    
848
#: utils/dates.py:7
849
msgid "Sunday"
850
msgstr "ರವಿವಾರ"
851

    
852
#: utils/dates.py:10
853
msgid "Mon"
854
msgstr "ಸೋಮ"
855

    
856
#: utils/dates.py:10
857
msgid "Tue"
858
msgstr "ಮಂಗಳ"
859

    
860
#: utils/dates.py:10
861
msgid "Wed"
862
msgstr "ಬುಧ"
863

    
864
#: utils/dates.py:10
865
msgid "Thu"
866
msgstr "ಗುರು"
867

    
868
#: utils/dates.py:10
869
msgid "Fri"
870
msgstr "ಶುಕ್ರ"
871

    
872
#: utils/dates.py:11
873
msgid "Sat"
874
msgstr "ಶನಿ"
875

    
876
#: utils/dates.py:11
877
msgid "Sun"
878
msgstr "ರವಿ"
879

    
880
#: utils/dates.py:18
881
msgid "January"
882
msgstr "ಜನವರಿ"
883

    
884
#: utils/dates.py:18
885
msgid "February"
886
msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ"
887

    
888
#: utils/dates.py:18
889
msgid "March"
890
msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
891

    
892
#: utils/dates.py:18
893
msgid "April"
894
msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್"
895

    
896
#: utils/dates.py:18
897
msgid "May"
898
msgstr "ಮೇ"
899

    
900
#: utils/dates.py:18
901
msgid "June"
902
msgstr "ಜೂನ್"
903

    
904
#: utils/dates.py:19
905
msgid "July"
906
msgstr "ಜುಲೈ"
907

    
908
#: utils/dates.py:19
909
msgid "August"
910
msgstr "ಆಗಸ್ಟ್"
911

    
912
#: utils/dates.py:19
913
msgid "September"
914
msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್"
915

    
916
#: utils/dates.py:19
917
msgid "October"
918
msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
919

    
920
#: utils/dates.py:19
921
msgid "November"
922
msgstr "ನವೆಂಬರ್"
923

    
924
#: utils/dates.py:20
925
msgid "December"
926
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
927

    
928
#: utils/dates.py:23
929
msgid "jan"
930
msgstr "ಜನವರಿ"
931

    
932
#: utils/dates.py:23
933
msgid "feb"
934
msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
935

    
936
#: utils/dates.py:23
937
msgid "mar"
938
msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
939

    
940
#: utils/dates.py:23
941
msgid "apr"
942
msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
943

    
944
#: utils/dates.py:23
945
msgid "may"
946
msgstr "ಮೇ"
947

    
948
#: utils/dates.py:23
949
msgid "jun"
950
msgstr "ಜೂನ್"
951

    
952
#: utils/dates.py:24
953
msgid "jul"
954
msgstr "ಜುಲೈ"
955

    
956
#: utils/dates.py:24
957
msgid "aug"
958
msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
959

    
960
#: utils/dates.py:24
961
msgid "sep"
962
msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್"
963

    
964
#: utils/dates.py:24
965
msgid "oct"
966
msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
967

    
968
#: utils/dates.py:24
969
msgid "nov"
970
msgstr "ನವೆಂಬರ್"
971

    
972
#: utils/dates.py:24
973
msgid "dec"
974
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
975

    
976
#: utils/dates.py:31
977
msgctxt "abbrev. month"
978
msgid "Jan."
979
msgstr "ಜನ."
980

    
981
#: utils/dates.py:32
982
msgctxt "abbrev. month"
983
msgid "Feb."
984
msgstr "ಫೆಬ್ರ."
985

    
986
#: utils/dates.py:33
987
msgctxt "abbrev. month"
988
msgid "March"
989
msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
990

    
991
#: utils/dates.py:34
992
msgctxt "abbrev. month"
993
msgid "April"
994
msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
995

    
996
#: utils/dates.py:35
997
msgctxt "abbrev. month"
998
msgid "May"
999
msgstr "ಮೇ"
1000

    
1001
#: utils/dates.py:36
1002
msgctxt "abbrev. month"
1003
msgid "June"
1004
msgstr "ಜೂನ್"
1005

    
1006
#: utils/dates.py:37
1007
msgctxt "abbrev. month"
1008
msgid "July"
1009
msgstr "ಜುಲೈ"
1010

    
1011
#: utils/dates.py:38
1012
msgctxt "abbrev. month"
1013
msgid "Aug."
1014
msgstr "ಆಗ."
1015

    
1016
#: utils/dates.py:39
1017
msgctxt "abbrev. month"
1018
msgid "Sept."
1019
msgstr "ಸೆಪ್ಟೆ."
1020

    
1021
#: utils/dates.py:40
1022
msgctxt "abbrev. month"
1023
msgid "Oct."
1024
msgstr "ಅಕ್ಟೋ."
1025

    
1026
#: utils/dates.py:41
1027
msgctxt "abbrev. month"
1028
msgid "Nov."
1029
msgstr "ನವೆಂ."
1030

    
1031
#: utils/dates.py:42
1032
msgctxt "abbrev. month"
1033
msgid "Dec."
1034
msgstr "ಡಿಸೆಂ."
1035

    
1036
#: utils/dates.py:45
1037
msgctxt "alt. month"
1038
msgid "January"
1039
msgstr "ಜನವರಿ"
1040

    
1041
#: utils/dates.py:46
1042
msgctxt "alt. month"
1043
msgid "February"
1044
msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
1045

    
1046
#: utils/dates.py:47
1047
msgctxt "alt. month"
1048
msgid "March"
1049
msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
1050

    
1051
#: utils/dates.py:48
1052
msgctxt "alt. month"
1053
msgid "April"
1054
msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
1055

    
1056
#: utils/dates.py:49
1057
msgctxt "alt. month"
1058
msgid "May"
1059
msgstr "ಮೇ"
1060

    
1061
#: utils/dates.py:50
1062
msgctxt "alt. month"
1063
msgid "June"
1064
msgstr "ಜೂನ್"
1065

    
1066
#: utils/dates.py:51
1067
msgctxt "alt. month"
1068
msgid "July"
1069
msgstr "ಜುಲೈ"
1070

    
1071
#: utils/dates.py:52
1072
msgctxt "alt. month"
1073
msgid "August"
1074
msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
1075

    
1076
#: utils/dates.py:53
1077
msgctxt "alt. month"
1078
msgid "September"
1079
msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್"
1080

    
1081
#: utils/dates.py:54
1082
msgctxt "alt. month"
1083
msgid "October"
1084
msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
1085

    
1086
#: utils/dates.py:55
1087
msgctxt "alt. month"
1088
msgid "November"
1089
msgstr "ನವೆಂಬರ್"
1090

    
1091
#: utils/dates.py:56
1092
msgctxt "alt. month"
1093
msgid "December"
1094
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
1095

    
1096
#: utils/text.py:65
1097
#, python-format
1098
msgctxt "String to return when truncating text"
1099
msgid "%(truncated_text)s..."
1100
msgstr ""
1101

    
1102
#: utils/text.py:234
1103
msgid "or"
1104
msgstr "ಅಥವ"
1105

    
1106
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1107
#: utils/text.py:251
1108
msgid ", "
1109
msgstr ", "
1110

    
1111
#: utils/timesince.py:20
1112
msgid "year"
1113
msgid_plural "years"
1114
msgstr[0] "ವರ್ಷಗಳು"
1115

    
1116
#: utils/timesince.py:21
1117
msgid "month"
1118
msgid_plural "months"
1119
msgstr[0] "ತಿಂಗಳುಗಳು"
1120

    
1121
#: utils/timesince.py:22
1122
msgid "week"
1123
msgid_plural "weeks"
1124
msgstr[0] "ವಾರಗಳು"
1125

    
1126
#: utils/timesince.py:23
1127
msgid "day"
1128
msgid_plural "days"
1129
msgstr[0] "ದಿನಗಳು"
1130

    
1131
#: utils/timesince.py:24
1132
msgid "hour"
1133
msgid_plural "hours"
1134
msgstr[0] "ಗಂಟೆಗಳು"
1135

    
1136
#: utils/timesince.py:25
1137
msgid "minute"
1138
msgid_plural "minutes"
1139
msgstr[0] "ನಿಮಿಷಗಳು"
1140

    
1141
#: utils/timesince.py:41
1142
msgid "minutes"
1143
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
1144

    
1145
#: utils/timesince.py:46
1146
#, python-format
1147
msgid "%(number)d %(type)s"
1148
msgstr "%(number)d %(type)s"
1149

    
1150
#: utils/timesince.py:52
1151
#, python-format
1152
msgid ", %(number)d %(type)s"
1153
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1154

    
1155
#: views/static.py:52
1156
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1157
msgstr ""
1158

    
1159
#: views/static.py:54
1160
#, python-format
1161
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1162
msgstr ""
1163

    
1164
#: views/static.py:95
1165
#, python-format
1166
msgid "Index of %(directory)s"
1167
msgstr ""
1168

    
1169
#: views/generic/create_update.py:121
1170
#, python-format
1171
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1172
msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ  ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
1173

    
1174
#: views/generic/create_update.py:164
1175
#, python-format
1176
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1177
msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ."
1178

    
1179
#: views/generic/create_update.py:207
1180
#, python-format
1181
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1182
msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
1183

    
1184
#: views/generic/dates.py:33
1185
msgid "No year specified"
1186
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಷವನ್ನು ಸೂಚಿಲಾಗಿಲ್ಲ"
1187

    
1188
#: views/generic/dates.py:58
1189
msgid "No month specified"
1190
msgstr "ಯಾವುದೆ ತಿಂಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1191

    
1192
#: views/generic/dates.py:99
1193
msgid "No day specified"
1194
msgstr "ಯಾವುದೆ ದಿನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1195

    
1196
#: views/generic/dates.py:138
1197
msgid "No week specified"
1198
msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1199

    
1200
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1201
#, python-format
1202
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1203
msgstr "ಯಾವುದೆ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1204

    
1205
#: views/generic/dates.py:467
1206
#, python-format
1207
msgid ""
1208
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1209
"allow_future is False."
1210
msgstr ""
1211
"ಭವಿಷ್ಯದ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %(class_name)s.allow_future "
1212
"ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ."
1213

    
1214
#: views/generic/dates.py:501
1215
#, python-format
1216
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1217
msgstr ""
1218
"ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ"
1219

    
1220
#: views/generic/detail.py:51
1221
#, python-format
1222
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1223
msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
1224

    
1225
#: views/generic/list.py:45
1226
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1227
msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1228

    
1229
#: views/generic/list.py:50
1230
#, python-format
1231
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1232
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಪುಟ (%(page_number)s)"
1233

    
1234
#: views/generic/list.py:117
1235
#, python-format
1236
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1237
msgstr ""
1238
"ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)."