Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / ka / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (30.5 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:31+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12
"Last-Translator: avsd05 <avsd05@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"ka/)\n"
15
"Language: ka\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20

    
21
#: conf/global_settings.py:48
22
msgid "Arabic"
23
msgstr "არაბული"
24

    
25
#: conf/global_settings.py:49
26
msgid "Azerbaijani"
27
msgstr ""
28

    
29
#: conf/global_settings.py:50
30
msgid "Bulgarian"
31
msgstr "ბულგარული"
32

    
33
#: conf/global_settings.py:51
34
msgid "Bengali"
35
msgstr "ბენგალიური"
36

    
37
#: conf/global_settings.py:52
38
msgid "Bosnian"
39
msgstr "ბოსნიური"
40

    
41
#: conf/global_settings.py:53
42
msgid "Catalan"
43
msgstr "კატალანური"
44

    
45
#: conf/global_settings.py:54
46
msgid "Czech"
47
msgstr "ჩეხური"
48

    
49
#: conf/global_settings.py:55
50
msgid "Welsh"
51
msgstr "უელსური"
52

    
53
#: conf/global_settings.py:56
54
msgid "Danish"
55
msgstr "დანიური"
56

    
57
#: conf/global_settings.py:57
58
msgid "German"
59
msgstr "გერმანული"
60

    
61
#: conf/global_settings.py:58
62
msgid "Greek"
63
msgstr "ბერძნული"
64

    
65
#: conf/global_settings.py:59
66
msgid "English"
67
msgstr "ინგლისური"
68

    
69
#: conf/global_settings.py:60
70
msgid "British English"
71
msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური"
72

    
73
#: conf/global_settings.py:61
74
msgid "Esperanto"
75
msgstr ""
76

    
77
#: conf/global_settings.py:62
78
msgid "Spanish"
79
msgstr "ესპანური"
80

    
81
#: conf/global_settings.py:63
82
msgid "Argentinian Spanish"
83
msgstr "არგენტინის ესპანური"
84

    
85
#: conf/global_settings.py:64
86
msgid "Mexican Spanish"
87
msgstr ""
88

    
89
#: conf/global_settings.py:65
90
msgid "Nicaraguan Spanish"
91
msgstr ""
92

    
93
#: conf/global_settings.py:66
94
msgid "Estonian"
95
msgstr "ესტონური"
96

    
97
#: conf/global_settings.py:67
98
msgid "Basque"
99
msgstr "ბასკური"
100

    
101
#: conf/global_settings.py:68
102
msgid "Persian"
103
msgstr "სპარსული"
104

    
105
#: conf/global_settings.py:69
106
msgid "Finnish"
107
msgstr "ფინური"
108

    
109
#: conf/global_settings.py:70
110
msgid "French"
111
msgstr "ფრანგული"
112

    
113
#: conf/global_settings.py:71
114
msgid "Frisian"
115
msgstr "ფრისიული"
116

    
117
#: conf/global_settings.py:72
118
msgid "Irish"
119
msgstr "ირლანდიური"
120

    
121
#: conf/global_settings.py:73
122
msgid "Galician"
123
msgstr "გალიციური"
124

    
125
#: conf/global_settings.py:74
126
msgid "Hebrew"
127
msgstr "ებრაული"
128

    
129
#: conf/global_settings.py:75
130
msgid "Hindi"
131
msgstr "ჰინდი"
132

    
133
#: conf/global_settings.py:76
134
msgid "Croatian"
135
msgstr "ხორვატიული"
136

    
137
#: conf/global_settings.py:77
138
msgid "Hungarian"
139
msgstr "უნგრული"
140

    
141
#: conf/global_settings.py:78
142
msgid "Indonesian"
143
msgstr "ინდონეზიური"
144

    
145
#: conf/global_settings.py:79
146
msgid "Icelandic"
147
msgstr "ისლანდიური"
148

    
149
#: conf/global_settings.py:80
150
msgid "Italian"
151
msgstr "იტალიური"
152

    
153
#: conf/global_settings.py:81
154
msgid "Japanese"
155
msgstr "იაპონური"
156

    
157
#: conf/global_settings.py:82
158
msgid "Georgian"
159
msgstr "ქართული"
160

    
161
#: conf/global_settings.py:83
162
msgid "Kazakh"
163
msgstr ""
164

    
165
#: conf/global_settings.py:84
166
msgid "Khmer"
167
msgstr "ხმერული"
168

    
169
#: conf/global_settings.py:85
170
msgid "Kannada"
171
msgstr "კანნადა"
172

    
173
#: conf/global_settings.py:86
174
msgid "Korean"
175
msgstr "კორეული"
176

    
177
#: conf/global_settings.py:87
178
msgid "Lithuanian"
179
msgstr "ლიტვური"
180

    
181
#: conf/global_settings.py:88
182
msgid "Latvian"
183
msgstr "ლატვიური"
184

    
185
#: conf/global_settings.py:89
186
msgid "Macedonian"
187
msgstr "მაკედონიური"
188

    
189
#: conf/global_settings.py:90
190
msgid "Malayalam"
191
msgstr "მალაიზიური"
192

    
193
#: conf/global_settings.py:91
194
msgid "Mongolian"
195
msgstr "მონღოლური"
196

    
197
#: conf/global_settings.py:92
198
msgid "Norwegian Bokmal"
199
msgstr "ნორვეგიული-ბოკმალი"
200

    
201
#: conf/global_settings.py:93
202
msgid "Nepali"
203
msgstr ""
204

    
205
#: conf/global_settings.py:94
206
msgid "Dutch"
207
msgstr "ჰოლანდიური"
208

    
209
#: conf/global_settings.py:95
210
msgid "Norwegian Nynorsk"
211
msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი"
212

    
213
#: conf/global_settings.py:96
214
msgid "Punjabi"
215
msgstr "პუნჯაბი"
216

    
217
#: conf/global_settings.py:97
218
msgid "Polish"
219
msgstr "პოლონური"
220

    
221
#: conf/global_settings.py:98
222
msgid "Portuguese"
223
msgstr "პორტუგალიური"
224

    
225
#: conf/global_settings.py:99
226
msgid "Brazilian Portuguese"
227
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
228

    
229
#: conf/global_settings.py:100
230
msgid "Romanian"
231
msgstr "რუმინული"
232

    
233
#: conf/global_settings.py:101
234
msgid "Russian"
235
msgstr "რუსული"
236

    
237
#: conf/global_settings.py:102
238
msgid "Slovak"
239
msgstr "სლოვაკური"
240

    
241
#: conf/global_settings.py:103
242
msgid "Slovenian"
243
msgstr "სლოვენიური"
244

    
245
#: conf/global_settings.py:104
246
msgid "Albanian"
247
msgstr "ალბანური"
248

    
249
#: conf/global_settings.py:105
250
msgid "Serbian"
251
msgstr "სერბული"
252

    
253
#: conf/global_settings.py:106
254
msgid "Serbian Latin"
255
msgstr "სერბული (ლათინური)"
256

    
257
#: conf/global_settings.py:107
258
msgid "Swedish"
259
msgstr "შვედური"
260

    
261
#: conf/global_settings.py:108
262
msgid "Swahili"
263
msgstr ""
264

    
265
#: conf/global_settings.py:109
266
msgid "Tamil"
267
msgstr "თამილური"
268

    
269
#: conf/global_settings.py:110
270
msgid "Telugu"
271
msgstr "ტელუგუ"
272

    
273
#: conf/global_settings.py:111
274
msgid "Thai"
275
msgstr "ტაი"
276

    
277
#: conf/global_settings.py:112
278
msgid "Turkish"
279
msgstr "თურქული"
280

    
281
#: conf/global_settings.py:113
282
msgid "Tatar"
283
msgstr ""
284

    
285
#: conf/global_settings.py:114
286
msgid "Ukrainian"
287
msgstr "უკრაინული"
288

    
289
#: conf/global_settings.py:115
290
msgid "Urdu"
291
msgstr ""
292

    
293
#: conf/global_settings.py:116
294
msgid "Vietnamese"
295
msgstr "ვიეტნამური"
296

    
297
#: conf/global_settings.py:117
298
msgid "Simplified Chinese"
299
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
300

    
301
#: conf/global_settings.py:118
302
msgid "Traditional Chinese"
303
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
304

    
305
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
306
msgid "Enter a valid value."
307
msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
308

    
309
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310
msgid "This URL appears to be a broken link."
311
msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული."
312

    
313
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314
msgid "Enter a valid URL."
315
msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
316

    
317
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318
msgid "Enter a valid e-mail address."
319
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
320

    
321
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
322
msgid ""
323
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324
msgstr ""
325
"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
326
"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
327

    
328
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
329
msgid "Enter a valid IPv4 address."
330
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
331

    
332
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
333
msgid "Enter a valid IPv6 address."
334
msgstr ""
335

    
336
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
337
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
338
msgstr ""
339

    
340
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
341
msgid "Enter only digits separated by commas."
342
msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები."
343

    
344
#: core/validators.py:215
345
#, python-format
346
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
347
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)."
348

    
349
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350
#, python-format
351
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი."
353

    
354
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
355
#, python-format
356
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი."
358

    
359
#: core/validators.py:244
360
#, python-format
361
msgid ""
362
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
363
"%(show_value)d)."
364
msgstr ""
365
"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს სულ მცირე %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს "
366
"%(show_value)d-ს)."
367

    
368
#: core/validators.py:250
369
#, python-format
370
msgid ""
371
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
372
"%(show_value)d)."
373
msgstr ""
374
"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს "
375
"%(show_value)d-ს)."
376

    
377
#: db/models/base.py:764
378
#, python-format
379
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
380
msgstr "%(field_name)s უნიკალური უნდა იყოს %(date_field)s-თვის %(lookup)s-ზე."
381

    
382
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
383
msgid "and"
384
msgstr "და"
385

    
386
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
387
#, python-format
388
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
389
msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს."
390

    
391
#: db/models/fields/__init__.py:62
392
#, python-format
393
msgid "Value %r is not a valid choice."
394
msgstr "მნიშვნელობა %r არ არის დასაშვები."
395

    
396
#: db/models/fields/__init__.py:63
397
msgid "This field cannot be null."
398
msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null."
399

    
400
#: db/models/fields/__init__.py:64
401
msgid "This field cannot be blank."
402
msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
403

    
404
#: db/models/fields/__init__.py:71
405
#, python-format
406
msgid "Field of type: %(field_type)s"
407
msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s"
408

    
409
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
410
msgid "Integer"
411
msgstr "მთელი"
412

    
413
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
414
#, python-format
415
msgid "'%s' value must be an integer."
416
msgstr ""
417

    
418
#: db/models/fields/__init__.py:552
419
#, python-format
420
msgid "'%s' value must be either True or False."
421
msgstr ""
422

    
423
#: db/models/fields/__init__.py:554
424
msgid "Boolean (Either True or False)"
425
msgstr "ლოგიკური (True ან False)"
426

    
427
#: db/models/fields/__init__.py:605
428
#, python-format
429
msgid "String (up to %(max_length)s)"
430
msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)"
431

    
432
#: db/models/fields/__init__.py:633
433
msgid "Comma-separated integers"
434
msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები"
435

    
436
#: db/models/fields/__init__.py:647
437
#, python-format
438
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
439
msgstr ""
440

    
441
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
442
#, python-format
443
msgid ""
444
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
445
msgstr ""
446

    
447
#: db/models/fields/__init__.py:652
448
msgid "Date (without time)"
449
msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)"
450

    
451
#: db/models/fields/__init__.py:732
452
#, python-format
453
msgid ""
454
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
455
"uuuuuu]][TZ] format."
456
msgstr ""
457

    
458
#: db/models/fields/__init__.py:736
459
#, python-format
460
msgid ""
461
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
462
"it is an invalid date/time."
463
msgstr ""
464

    
465
#: db/models/fields/__init__.py:740
466
msgid "Date (with time)"
467
msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)"
468

    
469
#: db/models/fields/__init__.py:831
470
#, python-format
471
msgid "'%s' value must be a decimal number."
472
msgstr ""
473

    
474
#: db/models/fields/__init__.py:833
475
msgid "Decimal number"
476
msgstr "ათობითი რიცხვი"
477

    
478
#: db/models/fields/__init__.py:890
479
msgid "E-mail address"
480
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
481

    
482
#: db/models/fields/__init__.py:906
483
msgid "File path"
484
msgstr "გზა ფაილისაკენ"
485

    
486
#: db/models/fields/__init__.py:930
487
#, python-format
488
msgid "'%s' value must be a float."
489
msgstr ""
490

    
491
#: db/models/fields/__init__.py:932
492
msgid "Floating point number"
493
msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით"
494

    
495
#: db/models/fields/__init__.py:993
496
msgid "Big (8 byte) integer"
497
msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)"
498

    
499
#: db/models/fields/__init__.py:1007
500
msgid "IPv4 address"
501
msgstr ""
502

    
503
#: db/models/fields/__init__.py:1023
504
msgid "IP address"
505
msgstr "IP-მისამართი"
506

    
507
#: db/models/fields/__init__.py:1065
508
#, python-format
509
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
510
msgstr ""
511

    
512
#: db/models/fields/__init__.py:1067
513
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
514
msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)"
515

    
516
#: db/models/fields/__init__.py:1116
517
msgid "Positive integer"
518
msgstr ""
519

    
520
#: db/models/fields/__init__.py:1127
521
msgid "Positive small integer"
522
msgstr ""
523

    
524
#: db/models/fields/__init__.py:1138
525
#, python-format
526
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
527
msgstr ""
528

    
529
#: db/models/fields/__init__.py:1156
530
msgid "Small integer"
531
msgstr ""
532

    
533
#: db/models/fields/__init__.py:1162
534
msgid "Text"
535
msgstr "ტექსტი"
536

    
537
#: db/models/fields/__init__.py:1180
538
#, python-format
539
msgid ""
540
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
541
msgstr ""
542

    
543
#: db/models/fields/__init__.py:1182
544
#, python-format
545
msgid ""
546
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
547
"time."
548
msgstr ""
549

    
550
#: db/models/fields/__init__.py:1185
551
msgid "Time"
552
msgstr "დრო"
553

    
554
#: db/models/fields/__init__.py:1249
555
msgid "URL"
556
msgstr "URL"
557

    
558
#: db/models/fields/files.py:214
559
msgid "File"
560
msgstr ""
561

    
562
#: db/models/fields/files.py:321
563
msgid "Image"
564
msgstr ""
565

    
566
#: db/models/fields/related.py:903
567
#, python-format
568
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
569
msgstr "მოდელი %(model)s პირველადი გასაღებით %(pk)r არ არსებობს."
570

    
571
#: db/models/fields/related.py:905
572
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
573
msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)"
574

    
575
#: db/models/fields/related.py:1033
576
msgid "One-to-one relationship"
577
msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან"
578

    
579
#: db/models/fields/related.py:1096
580
msgid "Many-to-many relationship"
581
msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან"
582

    
583
#: db/models/fields/related.py:1120
584
msgid ""
585
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
586
msgstr ""
587
"დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის "
588
"ასარჩევად."
589

    
590
#: forms/fields.py:50
591
msgid "This field is required."
592
msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
593

    
594
#: forms/fields.py:208
595
msgid "Enter a whole number."
596
msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი"
597

    
598
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
599
msgid "Enter a number."
600
msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი."
601

    
602
#: forms/fields.py:264
603
#, python-format
604
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
605
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა %s თანრიგს არ აღემატება."
606

    
607
#: forms/fields.py:265
608
#, python-format
609
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
610
msgstr "დარწმუნდით, რომ წილადი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
611

    
612
#: forms/fields.py:266
613
#, python-format
614
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
615
msgstr "დარწმუნდით, რომ მთელი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
616

    
617
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
618
msgid "Enter a valid date."
619
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი."
620

    
621
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
622
msgid "Enter a valid time."
623
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო."
624

    
625
#: forms/fields.py:409
626
msgid "Enter a valid date/time."
627
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო."
628

    
629
#: forms/fields.py:485
630
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
631
msgstr ""
632
"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
633

    
634
#: forms/fields.py:486
635
msgid "No file was submitted."
636
msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი."
637

    
638
#: forms/fields.py:487
639
msgid "The submitted file is empty."
640
msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია."
641

    
642
#: forms/fields.py:488
643
#, python-format
644
msgid ""
645
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646
msgstr ""
647
"ფაილის სახელი უნდა შედგებოდეს არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (იგი შეიცავს "
648
"%(length)d-ს)."
649

    
650
#: forms/fields.py:489
651
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
652
msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა."
653

    
654
#: forms/fields.py:544
655
msgid ""
656
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
657
"corrupted image."
658
msgstr ""
659
"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის "
660
"გამოსახულება, ან დაზიანებულია."
661

    
662
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
663
#, python-format
664
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
665
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
666

    
667
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
668
msgid "Enter a list of values."
669
msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
670

    
671
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
672
msgid "Order"
673
msgstr "დალაგება"
674

    
675
#: forms/formsets.py:321
676
msgid "Delete"
677
msgstr "წავშალოთ"
678

    
679
#: forms/models.py:571
680
#, python-format
681
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
682
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის."
683

    
684
#: forms/models.py:575
685
#, python-format
686
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
687
msgstr ""
688
"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა "
689
"იყოს უნიკალური."
690

    
691
#: forms/models.py:581
692
#, python-format
693
msgid ""
694
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
695
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
696
msgstr ""
697
"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც "
698
"უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის."
699

    
700
#: forms/models.py:589
701
msgid "Please correct the duplicate values below."
702
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები."
703

    
704
#: forms/models.py:849
705
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
706
msgstr "გარე გასაღების მნიშვნელობა მშობლის პირველად გასაღებს არ ემთხვევა."
707

    
708
#: forms/models.py:910
709
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
710
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
711

    
712
#: forms/models.py:1000
713
#, python-format
714
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
715
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
716

    
717
#: forms/models.py:1002
718
#, python-format
719
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
720
msgstr "\"%s\" არ არის დასაშვები მნიშვნელობა პირველადი გასაღებისათვის."
721

    
722
#: forms/util.py:70
723
#, python-format
724
msgid ""
725
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
726
"may be ambiguous or it may not exist."
727
msgstr ""
728

    
729
#: forms/widgets.py:325
730
msgid "Currently"
731
msgstr "ამჟამად"
732

    
733
#: forms/widgets.py:326
734
msgid "Change"
735
msgstr "შეცვლა"
736

    
737
#: forms/widgets.py:327
738
msgid "Clear"
739
msgstr "წაშლა"
740

    
741
#: forms/widgets.py:582
742
msgid "Unknown"
743
msgstr "გაურკვეველი"
744

    
745
#: forms/widgets.py:583
746
msgid "Yes"
747
msgstr "კი"
748

    
749
#: forms/widgets.py:584
750
msgid "No"
751
msgstr "არა"
752

    
753
#: template/defaultfilters.py:797
754
msgid "yes,no,maybe"
755
msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
756

    
757
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
758
#, python-format
759
msgid "%(size)d byte"
760
msgid_plural "%(size)d bytes"
761
msgstr[0] "%(size)d ბაიტი"
762

    
763
#: template/defaultfilters.py:832
764
#, python-format
765
msgid "%s KB"
766
msgstr "%s კბ"
767

    
768
#: template/defaultfilters.py:834
769
#, python-format
770
msgid "%s MB"
771
msgstr "%s მბ"
772

    
773
#: template/defaultfilters.py:836
774
#, python-format
775
msgid "%s GB"
776
msgstr "%s გბ"
777

    
778
#: template/defaultfilters.py:838
779
#, python-format
780
msgid "%s TB"
781
msgstr "%s ტბ"
782

    
783
#: template/defaultfilters.py:839
784
#, python-format
785
msgid "%s PB"
786
msgstr "%s პბ"
787

    
788
#: utils/dateformat.py:45
789
msgid "p.m."
790
msgstr "p.m."
791

    
792
#: utils/dateformat.py:46
793
msgid "a.m."
794
msgstr "a.m."
795

    
796
#: utils/dateformat.py:51
797
msgid "PM"
798
msgstr "PM"
799

    
800
#: utils/dateformat.py:52
801
msgid "AM"
802
msgstr "AM"
803

    
804
#: utils/dateformat.py:101
805
msgid "midnight"
806
msgstr "შუაღამე"
807

    
808
#: utils/dateformat.py:103
809
msgid "noon"
810
msgstr "შუადღე"
811

    
812
#: utils/dates.py:6
813
msgid "Monday"
814
msgstr "ორშაბათი"
815

    
816
#: utils/dates.py:6
817
msgid "Tuesday"
818
msgstr "სამშაბათი"
819

    
820
#: utils/dates.py:6
821
msgid "Wednesday"
822
msgstr "ოთხშაბათი"
823

    
824
#: utils/dates.py:6
825
msgid "Thursday"
826
msgstr "ხუთშაბათი"
827

    
828
#: utils/dates.py:6
829
msgid "Friday"
830
msgstr "პარასკევი"
831

    
832
#: utils/dates.py:7
833
msgid "Saturday"
834
msgstr "შაბათი"
835

    
836
#: utils/dates.py:7
837
msgid "Sunday"
838
msgstr "კვირა"
839

    
840
#: utils/dates.py:10
841
msgid "Mon"
842
msgstr "ორშ"
843

    
844
#: utils/dates.py:10
845
msgid "Tue"
846
msgstr "სამ"
847

    
848
#: utils/dates.py:10
849
msgid "Wed"
850
msgstr "ოთხ"
851

    
852
#: utils/dates.py:10
853
msgid "Thu"
854
msgstr "ხუთ"
855

    
856
#: utils/dates.py:10
857
msgid "Fri"
858
msgstr "პარ"
859

    
860
#: utils/dates.py:11
861
msgid "Sat"
862
msgstr "შაბ"
863

    
864
#: utils/dates.py:11
865
msgid "Sun"
866
msgstr "კვრ"
867

    
868
#: utils/dates.py:18
869
msgid "January"
870
msgstr "იანვარი"
871

    
872
#: utils/dates.py:18
873
msgid "February"
874
msgstr "თებერვალი"
875

    
876
#: utils/dates.py:18
877
msgid "March"
878
msgstr "მარტი"
879

    
880
#: utils/dates.py:18
881
msgid "April"
882
msgstr "აპრილი"
883

    
884
#: utils/dates.py:18
885
msgid "May"
886
msgstr "მაისი"
887

    
888
#: utils/dates.py:18
889
msgid "June"
890
msgstr "ივნისი"
891

    
892
#: utils/dates.py:19
893
msgid "July"
894
msgstr "ივლისი"
895

    
896
#: utils/dates.py:19
897
msgid "August"
898
msgstr "აგვისტო"
899

    
900
#: utils/dates.py:19
901
msgid "September"
902
msgstr "სექტემბერი"
903

    
904
#: utils/dates.py:19
905
msgid "October"
906
msgstr "ოქტომბერი"
907

    
908
#: utils/dates.py:19
909
msgid "November"
910
msgstr "ნოემბერი"
911

    
912
#: utils/dates.py:20
913
msgid "December"
914
msgstr "დეკემბერი"
915

    
916
#: utils/dates.py:23
917
msgid "jan"
918
msgstr "იან"
919

    
920
#: utils/dates.py:23
921
msgid "feb"
922
msgstr "თებ"
923

    
924
#: utils/dates.py:23
925
msgid "mar"
926
msgstr "მარ"
927

    
928
#: utils/dates.py:23
929
msgid "apr"
930
msgstr "აპრ"
931

    
932
#: utils/dates.py:23
933
msgid "may"
934
msgstr "მაი"
935

    
936
#: utils/dates.py:23
937
msgid "jun"
938
msgstr "ივნ"
939

    
940
#: utils/dates.py:24
941
msgid "jul"
942
msgstr "ივლ"
943

    
944
#: utils/dates.py:24
945
msgid "aug"
946
msgstr "აგვ"
947

    
948
#: utils/dates.py:24
949
msgid "sep"
950
msgstr "სექ"
951

    
952
#: utils/dates.py:24
953
msgid "oct"
954
msgstr "ოქტ"
955

    
956
#: utils/dates.py:24
957
msgid "nov"
958
msgstr "ნოე"
959

    
960
#: utils/dates.py:24
961
msgid "dec"
962
msgstr "დეკ"
963

    
964
#: utils/dates.py:31
965
msgctxt "abbrev. month"
966
msgid "Jan."
967
msgstr "იან."
968

    
969
#: utils/dates.py:32
970
msgctxt "abbrev. month"
971
msgid "Feb."
972
msgstr "თებ."
973

    
974
#: utils/dates.py:33
975
msgctxt "abbrev. month"
976
msgid "March"
977
msgstr "მარ."
978

    
979
#: utils/dates.py:34
980
msgctxt "abbrev. month"
981
msgid "April"
982
msgstr "აპრ."
983

    
984
#: utils/dates.py:35
985
msgctxt "abbrev. month"
986
msgid "May"
987
msgstr "მაი"
988

    
989
#: utils/dates.py:36
990
msgctxt "abbrev. month"
991
msgid "June"
992
msgstr "ივნ."
993

    
994
#: utils/dates.py:37
995
msgctxt "abbrev. month"
996
msgid "July"
997
msgstr "ივლ."
998

    
999
#: utils/dates.py:38
1000
msgctxt "abbrev. month"
1001
msgid "Aug."
1002
msgstr "აგვ."
1003

    
1004
#: utils/dates.py:39
1005
msgctxt "abbrev. month"
1006
msgid "Sept."
1007
msgstr "სექტ."
1008

    
1009
#: utils/dates.py:40
1010
msgctxt "abbrev. month"
1011
msgid "Oct."
1012
msgstr "ოქტ."
1013

    
1014
#: utils/dates.py:41
1015
msgctxt "abbrev. month"
1016
msgid "Nov."
1017
msgstr "ნოემ."
1018

    
1019
#: utils/dates.py:42
1020
msgctxt "abbrev. month"
1021
msgid "Dec."
1022
msgstr "დეკ."
1023

    
1024
#: utils/dates.py:45
1025
msgctxt "alt. month"
1026
msgid "January"
1027
msgstr "იანვარი"
1028

    
1029
#: utils/dates.py:46
1030
msgctxt "alt. month"
1031
msgid "February"
1032
msgstr "თებერვალი"
1033

    
1034
#: utils/dates.py:47
1035
msgctxt "alt. month"
1036
msgid "March"
1037
msgstr "მარტი"
1038

    
1039
#: utils/dates.py:48
1040
msgctxt "alt. month"
1041
msgid "April"
1042
msgstr "აპრილი"
1043

    
1044
#: utils/dates.py:49
1045
msgctxt "alt. month"
1046
msgid "May"
1047
msgstr "მაისი"
1048

    
1049
#: utils/dates.py:50
1050
msgctxt "alt. month"
1051
msgid "June"
1052
msgstr "ივნისი"
1053

    
1054
#: utils/dates.py:51
1055
msgctxt "alt. month"
1056
msgid "July"
1057
msgstr "ივლისი"
1058

    
1059
#: utils/dates.py:52
1060
msgctxt "alt. month"
1061
msgid "August"
1062
msgstr "აგვისტო"
1063

    
1064
#: utils/dates.py:53
1065
msgctxt "alt. month"
1066
msgid "September"
1067
msgstr "სექტემბერი"
1068

    
1069
#: utils/dates.py:54
1070
msgctxt "alt. month"
1071
msgid "October"
1072
msgstr "ოქტომბერი"
1073

    
1074
#: utils/dates.py:55
1075
msgctxt "alt. month"
1076
msgid "November"
1077
msgstr "ნოემბერი"
1078

    
1079
#: utils/dates.py:56
1080
msgctxt "alt. month"
1081
msgid "December"
1082
msgstr "დეკემბერი"
1083

    
1084
#: utils/text.py:65
1085
#, python-format
1086
msgctxt "String to return when truncating text"
1087
msgid "%(truncated_text)s..."
1088
msgstr ""
1089

    
1090
#: utils/text.py:234
1091
msgid "or"
1092
msgstr "ან"
1093

    
1094
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1095
#: utils/text.py:251
1096
msgid ", "
1097
msgstr ", "
1098

    
1099
#: utils/timesince.py:20
1100
msgid "year"
1101
msgid_plural "years"
1102
msgstr[0] "წელი"
1103

    
1104
#: utils/timesince.py:21
1105
msgid "month"
1106
msgid_plural "months"
1107
msgstr[0] "თვე"
1108

    
1109
#: utils/timesince.py:22
1110
msgid "week"
1111
msgid_plural "weeks"
1112
msgstr[0] "კვირა"
1113

    
1114
#: utils/timesince.py:23
1115
msgid "day"
1116
msgid_plural "days"
1117
msgstr[0] "დღე"
1118

    
1119
#: utils/timesince.py:24
1120
msgid "hour"
1121
msgid_plural "hours"
1122
msgstr[0] "საათი"
1123

    
1124
#: utils/timesince.py:25
1125
msgid "minute"
1126
msgid_plural "minutes"
1127
msgstr[0] "წუთი"
1128

    
1129
#: utils/timesince.py:41
1130
msgid "minutes"
1131
msgstr "წუთი"
1132

    
1133
#: utils/timesince.py:46
1134
#, python-format
1135
msgid "%(number)d %(type)s"
1136
msgstr "%(number)d %(type)s"
1137

    
1138
#: utils/timesince.py:52
1139
#, python-format
1140
msgid ", %(number)d %(type)s"
1141
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1142

    
1143
#: views/static.py:52
1144
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1145
msgstr ""
1146

    
1147
#: views/static.py:54
1148
#, python-format
1149
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1150
msgstr ""
1151

    
1152
#: views/static.py:95
1153
#, python-format
1154
msgid "Index of %(directory)s"
1155
msgstr ""
1156

    
1157
#: views/generic/create_update.py:121
1158
#, python-format
1159
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1160
msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიქმნა."
1161

    
1162
#: views/generic/create_update.py:164
1163
#, python-format
1164
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1165
msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა."
1166

    
1167
#: views/generic/create_update.py:207
1168
#, python-format
1169
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1170
msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
1171

    
1172
#: views/generic/dates.py:33
1173
msgid "No year specified"
1174
msgstr ""
1175

    
1176
#: views/generic/dates.py:58
1177
msgid "No month specified"
1178
msgstr ""
1179

    
1180
#: views/generic/dates.py:99
1181
msgid "No day specified"
1182
msgstr ""
1183

    
1184
#: views/generic/dates.py:138
1185
msgid "No week specified"
1186
msgstr ""
1187

    
1188
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1189
#, python-format
1190
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1191
msgstr ""
1192

    
1193
#: views/generic/dates.py:467
1194
#, python-format
1195
msgid ""
1196
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1197
"allow_future is False."
1198
msgstr ""
1199

    
1200
#: views/generic/dates.py:501
1201
#, python-format
1202
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1203
msgstr ""
1204

    
1205
#: views/generic/detail.py:51
1206
#, python-format
1207
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1208
msgstr ""
1209

    
1210
#: views/generic/list.py:45
1211
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1212
msgstr ""
1213

    
1214
#: views/generic/list.py:50
1215
#, python-format
1216
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1217
msgstr ""
1218

    
1219
#: views/generic/list.py:117
1220
#, python-format
1221
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1222
msgstr ""