Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / ar / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (28.4 KB)

1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14
"ar/)\n"
15
"Language: ar\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
21

    
22
#: conf/global_settings.py:48
23
msgid "Arabic"
24
msgstr "العربيّة"
25

    
26
#: conf/global_settings.py:49
27
msgid "Azerbaijani"
28
msgstr "الأذربيجانية"
29

    
30
#: conf/global_settings.py:50
31
msgid "Bulgarian"
32
msgstr "البلغاريّة"
33

    
34
#: conf/global_settings.py:51
35
msgid "Bengali"
36
msgstr "البنغاليّة"
37

    
38
#: conf/global_settings.py:52
39
msgid "Bosnian"
40
msgstr "البوسنيّة"
41

    
42
#: conf/global_settings.py:53
43
msgid "Catalan"
44
msgstr "الكتلانيّة"
45

    
46
#: conf/global_settings.py:54
47
msgid "Czech"
48
msgstr "التشيكيّة"
49

    
50
#: conf/global_settings.py:55
51
msgid "Welsh"
52
msgstr "الويلز"
53

    
54
#: conf/global_settings.py:56
55
msgid "Danish"
56
msgstr "الدنماركيّة"
57

    
58
#: conf/global_settings.py:57
59
msgid "German"
60
msgstr "الألمانيّة"
61

    
62
#: conf/global_settings.py:58
63
msgid "Greek"
64
msgstr "اليونانيّة"
65

    
66
#: conf/global_settings.py:59
67
msgid "English"
68
msgstr "الإنجليزيّة"
69

    
70
#: conf/global_settings.py:60
71
msgid "British English"
72
msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
73

    
74
#: conf/global_settings.py:61
75
msgid "Esperanto"
76
msgstr ""
77

    
78
#: conf/global_settings.py:62
79
msgid "Spanish"
80
msgstr "الإسبانيّة"
81

    
82
#: conf/global_settings.py:63
83
msgid "Argentinian Spanish"
84
msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
85

    
86
#: conf/global_settings.py:64
87
msgid "Mexican Spanish"
88
msgstr "الأسبانية المكسيكية"
89

    
90
#: conf/global_settings.py:65
91
msgid "Nicaraguan Spanish"
92
msgstr ""
93

    
94
#: conf/global_settings.py:66
95
msgid "Estonian"
96
msgstr "الإستونيّة"
97

    
98
#: conf/global_settings.py:67
99
msgid "Basque"
100
msgstr "الباسك"
101

    
102
#: conf/global_settings.py:68
103
msgid "Persian"
104
msgstr "الفارسيّة"
105

    
106
#: conf/global_settings.py:69
107
msgid "Finnish"
108
msgstr "الفنلنديّة"
109

    
110
#: conf/global_settings.py:70
111
msgid "French"
112
msgstr "الفرنسيّة"
113

    
114
#: conf/global_settings.py:71
115
msgid "Frisian"
116
msgstr "الفريزيّة"
117

    
118
#: conf/global_settings.py:72
119
msgid "Irish"
120
msgstr "الإيرلنديّة"
121

    
122
#: conf/global_settings.py:73
123
msgid "Galician"
124
msgstr "الجليقيّة"
125

    
126
#: conf/global_settings.py:74
127
msgid "Hebrew"
128
msgstr "العبريّة"
129

    
130
#: conf/global_settings.py:75
131
msgid "Hindi"
132
msgstr "الهندية"
133

    
134
#: conf/global_settings.py:76
135
msgid "Croatian"
136
msgstr "الكرواتيّة"
137

    
138
#: conf/global_settings.py:77
139
msgid "Hungarian"
140
msgstr "الهنغاريّة"
141

    
142
#: conf/global_settings.py:78
143
msgid "Indonesian"
144
msgstr "الإندونيسيّة"
145

    
146
#: conf/global_settings.py:79
147
msgid "Icelandic"
148
msgstr "الآيسلنديّة"
149

    
150
#: conf/global_settings.py:80
151
msgid "Italian"
152
msgstr "الإيطاليّة"
153

    
154
#: conf/global_settings.py:81
155
msgid "Japanese"
156
msgstr "اليابانيّة"
157

    
158
#: conf/global_settings.py:82
159
msgid "Georgian"
160
msgstr "الجورجيّة"
161

    
162
#: conf/global_settings.py:83
163
msgid "Kazakh"
164
msgstr ""
165

    
166
#: conf/global_settings.py:84
167
msgid "Khmer"
168
msgstr "الخمر"
169

    
170
#: conf/global_settings.py:85
171
msgid "Kannada"
172
msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
173

    
174
#: conf/global_settings.py:86
175
msgid "Korean"
176
msgstr "الكوريّة"
177

    
178
#: conf/global_settings.py:87
179
msgid "Lithuanian"
180
msgstr "اللتوانيّة"
181

    
182
#: conf/global_settings.py:88
183
msgid "Latvian"
184
msgstr "اللاتفيّة"
185

    
186
#: conf/global_settings.py:89
187
msgid "Macedonian"
188
msgstr "المقدونيّة"
189

    
190
#: conf/global_settings.py:90
191
msgid "Malayalam"
192
msgstr "المايالام"
193

    
194
#: conf/global_settings.py:91
195
msgid "Mongolian"
196
msgstr "المنغوليّة"
197

    
198
#: conf/global_settings.py:92
199
msgid "Norwegian Bokmal"
200
msgstr "البوكمال نرويجيّة"
201

    
202
#: conf/global_settings.py:93
203
msgid "Nepali"
204
msgstr ""
205

    
206
#: conf/global_settings.py:94
207
msgid "Dutch"
208
msgstr "الهولنديّة"
209

    
210
#: conf/global_settings.py:95
211
msgid "Norwegian Nynorsk"
212
msgstr "النينورسك نرويجيّة"
213

    
214
#: conf/global_settings.py:96
215
msgid "Punjabi"
216
msgstr "البنجابيّة"
217

    
218
#: conf/global_settings.py:97
219
msgid "Polish"
220
msgstr "البولنديّة"
221

    
222
#: conf/global_settings.py:98
223
msgid "Portuguese"
224
msgstr "البرتغاليّة"
225

    
226
#: conf/global_settings.py:99
227
msgid "Brazilian Portuguese"
228
msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
229

    
230
#: conf/global_settings.py:100
231
msgid "Romanian"
232
msgstr "الرومانيّة"
233

    
234
#: conf/global_settings.py:101
235
msgid "Russian"
236
msgstr "الروسيّة"
237

    
238
#: conf/global_settings.py:102
239
msgid "Slovak"
240
msgstr "السلوفاكيّة"
241

    
242
#: conf/global_settings.py:103
243
msgid "Slovenian"
244
msgstr "السلوفانيّة"
245

    
246
#: conf/global_settings.py:104
247
msgid "Albanian"
248
msgstr "الألبانيّة"
249

    
250
#: conf/global_settings.py:105
251
msgid "Serbian"
252
msgstr "الصربيّة"
253

    
254
#: conf/global_settings.py:106
255
msgid "Serbian Latin"
256
msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
257

    
258
#: conf/global_settings.py:107
259
msgid "Swedish"
260
msgstr "السويديّة"
261

    
262
#: conf/global_settings.py:108
263
msgid "Swahili"
264
msgstr ""
265

    
266
#: conf/global_settings.py:109
267
msgid "Tamil"
268
msgstr "التاميل"
269

    
270
#: conf/global_settings.py:110
271
msgid "Telugu"
272
msgstr "التيلوغو"
273

    
274
#: conf/global_settings.py:111
275
msgid "Thai"
276
msgstr "التايلنديّة"
277

    
278
#: conf/global_settings.py:112
279
msgid "Turkish"
280
msgstr "التركيّة"
281

    
282
#: conf/global_settings.py:113
283
msgid "Tatar"
284
msgstr ""
285

    
286
#: conf/global_settings.py:114
287
msgid "Ukrainian"
288
msgstr "الأكرانيّة"
289

    
290
#: conf/global_settings.py:115
291
msgid "Urdu"
292
msgstr "الأوردو"
293

    
294
#: conf/global_settings.py:116
295
msgid "Vietnamese"
296
msgstr "الفيتناميّة"
297

    
298
#: conf/global_settings.py:117
299
msgid "Simplified Chinese"
300
msgstr "الصينيّة المبسطة"
301

    
302
#: conf/global_settings.py:118
303
msgid "Traditional Chinese"
304
msgstr "الصينيّة التقليدية"
305

    
306
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307
msgid "Enter a valid value."
308
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
309

    
310
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311
msgid "This URL appears to be a broken link."
312
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
313

    
314
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315
msgid "Enter a valid URL."
316
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
317

    
318
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319
msgid "Enter a valid e-mail address."
320
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
321

    
322
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323
msgid ""
324
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
326

    
327
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
328
msgid "Enter a valid IPv4 address."
329
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
330

    
331
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
332
msgid "Enter a valid IPv6 address."
333
msgstr ""
334

    
335
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
336
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
337
msgstr ""
338

    
339
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
340
msgid "Enter only digits separated by commas."
341
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
342

    
343
#: core/validators.py:215
344
#, python-format
345
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
346
msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
347

    
348
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
349
#, python-format
350
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
351
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
352

    
353
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
354
#, python-format
355
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
356
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
357

    
358
#: core/validators.py:244
359
#, python-format
360
msgid ""
361
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
362
"%(show_value)d)."
363
msgstr ""
364
"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها "
365
"%(show_value)d)."
366

    
367
#: core/validators.py:250
368
#, python-format
369
msgid ""
370
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
371
"%(show_value)d)."
372
msgstr ""
373
"تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها "
374
"الآن %(show_value)d)."
375

    
376
#: db/models/base.py:764
377
#, python-format
378
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
380

    
381
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
382
msgid "and"
383
msgstr "و"
384

    
385
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
386
#, python-format
387
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
388
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
389

    
390
#: db/models/fields/__init__.py:62
391
#, python-format
392
msgid "Value %r is not a valid choice."
393
msgstr "القيمة %r ليست خياراً صالحاً."
394

    
395
#: db/models/fields/__init__.py:63
396
msgid "This field cannot be null."
397
msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
398

    
399
#: db/models/fields/__init__.py:64
400
msgid "This field cannot be blank."
401
msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
402

    
403
#: db/models/fields/__init__.py:71
404
#, python-format
405
msgid "Field of type: %(field_type)s"
406
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
407

    
408
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
409
msgid "Integer"
410
msgstr "عدد صحيح"
411

    
412
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
413
#, python-format
414
msgid "'%s' value must be an integer."
415
msgstr ""
416

    
417
#: db/models/fields/__init__.py:552
418
#, python-format
419
msgid "'%s' value must be either True or False."
420
msgstr ""
421

    
422
#: db/models/fields/__init__.py:554
423
msgid "Boolean (Either True or False)"
424
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
425

    
426
#: db/models/fields/__init__.py:605
427
#, python-format
428
msgid "String (up to %(max_length)s)"
429
msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
430

    
431
#: db/models/fields/__init__.py:633
432
msgid "Comma-separated integers"
433
msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
434

    
435
#: db/models/fields/__init__.py:647
436
#, python-format
437
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
438
msgstr ""
439

    
440
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
441
#, python-format
442
msgid ""
443
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
444
msgstr ""
445

    
446
#: db/models/fields/__init__.py:652
447
msgid "Date (without time)"
448
msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
449

    
450
#: db/models/fields/__init__.py:732
451
#, python-format
452
msgid ""
453
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
454
"uuuuuu]][TZ] format."
455
msgstr ""
456

    
457
#: db/models/fields/__init__.py:736
458
#, python-format
459
msgid ""
460
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
461
"it is an invalid date/time."
462
msgstr ""
463

    
464
#: db/models/fields/__init__.py:740
465
msgid "Date (with time)"
466
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
467

    
468
#: db/models/fields/__init__.py:831
469
#, python-format
470
msgid "'%s' value must be a decimal number."
471
msgstr ""
472

    
473
#: db/models/fields/__init__.py:833
474
msgid "Decimal number"
475
msgstr "رقم عشري"
476

    
477
#: db/models/fields/__init__.py:890
478
msgid "E-mail address"
479
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
480

    
481
#: db/models/fields/__init__.py:906
482
msgid "File path"
483
msgstr "مسار الملف"
484

    
485
#: db/models/fields/__init__.py:930
486
#, python-format
487
msgid "'%s' value must be a float."
488
msgstr ""
489

    
490
#: db/models/fields/__init__.py:932
491
msgid "Floating point number"
492
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
493

    
494
#: db/models/fields/__init__.py:993
495
msgid "Big (8 byte) integer"
496
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
497

    
498
#: db/models/fields/__init__.py:1007
499
msgid "IPv4 address"
500
msgstr ""
501

    
502
#: db/models/fields/__init__.py:1023
503
msgid "IP address"
504
msgstr "عنوان IP"
505

    
506
#: db/models/fields/__init__.py:1065
507
#, python-format
508
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
509
msgstr ""
510

    
511
#: db/models/fields/__init__.py:1067
512
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
513
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
514

    
515
#: db/models/fields/__init__.py:1116
516
msgid "Positive integer"
517
msgstr ""
518

    
519
#: db/models/fields/__init__.py:1127
520
msgid "Positive small integer"
521
msgstr ""
522

    
523
#: db/models/fields/__init__.py:1138
524
#, python-format
525
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
526
msgstr ""
527

    
528
#: db/models/fields/__init__.py:1156
529
msgid "Small integer"
530
msgstr ""
531

    
532
#: db/models/fields/__init__.py:1162
533
msgid "Text"
534
msgstr "نص"
535

    
536
#: db/models/fields/__init__.py:1180
537
#, python-format
538
msgid ""
539
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
540
msgstr ""
541

    
542
#: db/models/fields/__init__.py:1182
543
#, python-format
544
msgid ""
545
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
546
"time."
547
msgstr ""
548

    
549
#: db/models/fields/__init__.py:1185
550
msgid "Time"
551
msgstr "وقت"
552

    
553
#: db/models/fields/__init__.py:1249
554
msgid "URL"
555
msgstr "رابط"
556

    
557
#: db/models/fields/files.py:214
558
msgid "File"
559
msgstr ""
560

    
561
#: db/models/fields/files.py:321
562
msgid "Image"
563
msgstr ""
564

    
565
#: db/models/fields/related.py:903
566
#, python-format
567
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
568
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
569

    
570
#: db/models/fields/related.py:905
571
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
572
msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
573

    
574
#: db/models/fields/related.py:1033
575
msgid "One-to-one relationship"
576
msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
577

    
578
#: db/models/fields/related.py:1096
579
msgid "Many-to-many relationship"
580
msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
581

    
582
#: db/models/fields/related.py:1120
583
msgid ""
584
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
585
msgstr ""
586
"اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
587
"واحد."
588

    
589
#: forms/fields.py:50
590
msgid "This field is required."
591
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
592

    
593
#: forms/fields.py:208
594
msgid "Enter a whole number."
595
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
596

    
597
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
598
msgid "Enter a number."
599
msgstr "أدخل رقماً."
600

    
601
#: forms/fields.py:264
602
#, python-format
603
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
604
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام لا أكثر."
605

    
606
#: forms/fields.py:265
607
#, python-format
608
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
609
msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
610

    
611
#: forms/fields.py:266
612
#, python-format
613
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
614
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
615

    
616
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
617
msgid "Enter a valid date."
618
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
619

    
620
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
621
msgid "Enter a valid time."
622
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
623

    
624
#: forms/fields.py:409
625
msgid "Enter a valid date/time."
626
msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
627

    
628
#: forms/fields.py:485
629
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
630
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
631

    
632
#: forms/fields.py:486
633
msgid "No file was submitted."
634
msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
635

    
636
#: forms/fields.py:487
637
msgid "The submitted file is empty."
638
msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
639

    
640
#: forms/fields.py:488
641
#, python-format
642
msgid ""
643
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
644
msgstr ""
645
"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من "
646
"%(length)d)."
647

    
648
#: forms/fields.py:489
649
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
650
msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
651

    
652
#: forms/fields.py:544
653
msgid ""
654
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
655
"corrupted image."
656
msgstr ""
657
"قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
658
"معطوب."
659

    
660
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
661
#, python-format
662
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
663
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
664

    
665
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
666
msgid "Enter a list of values."
667
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
668

    
669
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
670
msgid "Order"
671
msgstr "الترتيب"
672

    
673
#: forms/formsets.py:321
674
msgid "Delete"
675
msgstr "احذف"
676

    
677
#: forms/models.py:571
678
#, python-format
679
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
680
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
681

    
682
#: forms/models.py:575
683
#, python-format
684
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
685
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
686

    
687
#: forms/models.py:581
688
#, python-format
689
msgid ""
690
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
691
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
692
msgstr ""
693
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
694
"في %(date_field)s."
695

    
696
#: forms/models.py:589
697
msgid "Please correct the duplicate values below."
698
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
699

    
700
#: forms/models.py:849
701
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
702
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
703

    
704
#: forms/models.py:910
705
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
706
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
707

    
708
#: forms/models.py:1000
709
#, python-format
710
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
711
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
712

    
713
#: forms/models.py:1002
714
#, python-format
715
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
716
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
717

    
718
#: forms/util.py:70
719
#, python-format
720
msgid ""
721
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
722
"may be ambiguous or it may not exist."
723
msgstr ""
724

    
725
#: forms/widgets.py:325
726
msgid "Currently"
727
msgstr "حالياً"
728

    
729
#: forms/widgets.py:326
730
msgid "Change"
731
msgstr "عدّل"
732

    
733
#: forms/widgets.py:327
734
msgid "Clear"
735
msgstr "تفريغ"
736

    
737
#: forms/widgets.py:582
738
msgid "Unknown"
739
msgstr "مجهول"
740

    
741
#: forms/widgets.py:583
742
msgid "Yes"
743
msgstr "نعم"
744

    
745
#: forms/widgets.py:584
746
msgid "No"
747
msgstr "لا"
748

    
749
#: template/defaultfilters.py:797
750
msgid "yes,no,maybe"
751
msgstr "نعم,لا,ربما"
752

    
753
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
754
#, python-format
755
msgid "%(size)d byte"
756
msgid_plural "%(size)d bytes"
757
msgstr[0] "%(size)d بايت"
758
msgstr[1] "بايت واحد"
759
msgstr[2] "بايتان"
760
msgstr[3] "%(size)d بايتان"
761
msgstr[4] "%(size)d بايت"
762
msgstr[5] "%(size)d بايت"
763

    
764
#: template/defaultfilters.py:832
765
#, python-format
766
msgid "%s KB"
767
msgstr "%s ك.ب"
768

    
769
#: template/defaultfilters.py:834
770
#, python-format
771
msgid "%s MB"
772
msgstr "%s م.ب"
773

    
774
#: template/defaultfilters.py:836
775
#, python-format
776
msgid "%s GB"
777
msgstr "%s ج.ب"
778

    
779
#: template/defaultfilters.py:838
780
#, python-format
781
msgid "%s TB"
782
msgstr "%s ت.ب"
783

    
784
#: template/defaultfilters.py:839
785
#, python-format
786
msgid "%s PB"
787
msgstr "%s ب.ب"
788

    
789
#: utils/dateformat.py:45
790
msgid "p.m."
791
msgstr "م"
792

    
793
#: utils/dateformat.py:46
794
msgid "a.m."
795
msgstr "ص"
796

    
797
#: utils/dateformat.py:51
798
msgid "PM"
799
msgstr "م"
800

    
801
#: utils/dateformat.py:52
802
msgid "AM"
803
msgstr "ص"
804

    
805
#: utils/dateformat.py:101
806
msgid "midnight"
807
msgstr "منتصف الليل"
808

    
809
#: utils/dateformat.py:103
810
msgid "noon"
811
msgstr "ظهراً"
812

    
813
#: utils/dates.py:6
814
msgid "Monday"
815
msgstr "الاثنين"
816

    
817
#: utils/dates.py:6
818
msgid "Tuesday"
819
msgstr "الثلاثاء"
820

    
821
#: utils/dates.py:6
822
msgid "Wednesday"
823
msgstr "الأربعاء"
824

    
825
#: utils/dates.py:6
826
msgid "Thursday"
827
msgstr "الخميس"
828

    
829
#: utils/dates.py:6
830
msgid "Friday"
831
msgstr "الجمعة"
832

    
833
#: utils/dates.py:7
834
msgid "Saturday"
835
msgstr "السبت"
836

    
837
#: utils/dates.py:7
838
msgid "Sunday"
839
msgstr "الأحد"
840

    
841
#: utils/dates.py:10
842
msgid "Mon"
843
msgstr "إثنين"
844

    
845
#: utils/dates.py:10
846
msgid "Tue"
847
msgstr "ثلاثاء"
848

    
849
#: utils/dates.py:10
850
msgid "Wed"
851
msgstr "أربعاء"
852

    
853
#: utils/dates.py:10
854
msgid "Thu"
855
msgstr "خميس"
856

    
857
#: utils/dates.py:10
858
msgid "Fri"
859
msgstr "جمعة"
860

    
861
#: utils/dates.py:11
862
msgid "Sat"
863
msgstr "سبت"
864

    
865
#: utils/dates.py:11
866
msgid "Sun"
867
msgstr "أحد"
868

    
869
#: utils/dates.py:18
870
msgid "January"
871
msgstr "يناير"
872

    
873
#: utils/dates.py:18
874
msgid "February"
875
msgstr "فبراير"
876

    
877
#: utils/dates.py:18
878
msgid "March"
879
msgstr "مارس"
880

    
881
#: utils/dates.py:18
882
msgid "April"
883
msgstr "إبريل"
884

    
885
#: utils/dates.py:18
886
msgid "May"
887
msgstr "مايو"
888

    
889
#: utils/dates.py:18
890
msgid "June"
891
msgstr "يونيو"
892

    
893
#: utils/dates.py:19
894
msgid "July"
895
msgstr "يوليو"
896

    
897
#: utils/dates.py:19
898
msgid "August"
899
msgstr "أغسطس"
900

    
901
#: utils/dates.py:19
902
msgid "September"
903
msgstr "سبتمبر"
904

    
905
#: utils/dates.py:19
906
msgid "October"
907
msgstr "أكتوبر"
908

    
909
#: utils/dates.py:19
910
msgid "November"
911
msgstr "نوفمبر"
912

    
913
#: utils/dates.py:20
914
msgid "December"
915
msgstr "ديسمبر"
916

    
917
#: utils/dates.py:23
918
msgid "jan"
919
msgstr "يناير"
920

    
921
#: utils/dates.py:23
922
msgid "feb"
923
msgstr "فبراير"
924

    
925
#: utils/dates.py:23
926
msgid "mar"
927
msgstr "مارس"
928

    
929
#: utils/dates.py:23
930
msgid "apr"
931
msgstr "إبريل"
932

    
933
#: utils/dates.py:23
934
msgid "may"
935
msgstr "مايو"
936

    
937
#: utils/dates.py:23
938
msgid "jun"
939
msgstr "يونيو"
940

    
941
#: utils/dates.py:24
942
msgid "jul"
943
msgstr "يوليو"
944

    
945
#: utils/dates.py:24
946
msgid "aug"
947
msgstr "أغسطس"
948

    
949
#: utils/dates.py:24
950
msgid "sep"
951
msgstr "سبتمبر"
952

    
953
#: utils/dates.py:24
954
msgid "oct"
955
msgstr "أكتوبر"
956

    
957
#: utils/dates.py:24
958
msgid "nov"
959
msgstr "نوفمبر"
960

    
961
#: utils/dates.py:24
962
msgid "dec"
963
msgstr "ديسمبر"
964

    
965
#: utils/dates.py:31
966
msgctxt "abbrev. month"
967
msgid "Jan."
968
msgstr "يناير"
969

    
970
#: utils/dates.py:32
971
msgctxt "abbrev. month"
972
msgid "Feb."
973
msgstr "فبراير"
974

    
975
#: utils/dates.py:33
976
msgctxt "abbrev. month"
977
msgid "March"
978
msgstr "مارس"
979

    
980
#: utils/dates.py:34
981
msgctxt "abbrev. month"
982
msgid "April"
983
msgstr "إبريل"
984

    
985
#: utils/dates.py:35
986
msgctxt "abbrev. month"
987
msgid "May"
988
msgstr "مايو"
989

    
990
#: utils/dates.py:36
991
msgctxt "abbrev. month"
992
msgid "June"
993
msgstr "يونيو"
994

    
995
#: utils/dates.py:37
996
msgctxt "abbrev. month"
997
msgid "July"
998
msgstr "يوليو"
999

    
1000
#: utils/dates.py:38
1001
msgctxt "abbrev. month"
1002
msgid "Aug."
1003
msgstr "أغسطس"
1004

    
1005
#: utils/dates.py:39
1006
msgctxt "abbrev. month"
1007
msgid "Sept."
1008
msgstr "سبتمبر"
1009

    
1010
#: utils/dates.py:40
1011
msgctxt "abbrev. month"
1012
msgid "Oct."
1013
msgstr "أكتوبر"
1014

    
1015
#: utils/dates.py:41
1016
msgctxt "abbrev. month"
1017
msgid "Nov."
1018
msgstr "نوفمبر"
1019

    
1020
#: utils/dates.py:42
1021
msgctxt "abbrev. month"
1022
msgid "Dec."
1023
msgstr "ديسمبر"
1024

    
1025
#: utils/dates.py:45
1026
msgctxt "alt. month"
1027
msgid "January"
1028
msgstr "يناير"
1029

    
1030
#: utils/dates.py:46
1031
msgctxt "alt. month"
1032
msgid "February"
1033
msgstr "فبراير"
1034

    
1035
#: utils/dates.py:47
1036
msgctxt "alt. month"
1037
msgid "March"
1038
msgstr "مارس"
1039

    
1040
#: utils/dates.py:48
1041
msgctxt "alt. month"
1042
msgid "April"
1043
msgstr "أبريل"
1044

    
1045
#: utils/dates.py:49
1046
msgctxt "alt. month"
1047
msgid "May"
1048
msgstr "مايو"
1049

    
1050
#: utils/dates.py:50
1051
msgctxt "alt. month"
1052
msgid "June"
1053
msgstr "يونيو"
1054

    
1055
#: utils/dates.py:51
1056
msgctxt "alt. month"
1057
msgid "July"
1058
msgstr "يوليو"
1059

    
1060
#: utils/dates.py:52
1061
msgctxt "alt. month"
1062
msgid "August"
1063
msgstr "أغسطس"
1064

    
1065
#: utils/dates.py:53
1066
msgctxt "alt. month"
1067
msgid "September"
1068
msgstr "سبتمبر"
1069

    
1070
#: utils/dates.py:54
1071
msgctxt "alt. month"
1072
msgid "October"
1073
msgstr "أكتوبر"
1074

    
1075
#: utils/dates.py:55
1076
msgctxt "alt. month"
1077
msgid "November"
1078
msgstr "نوفمبر"
1079

    
1080
#: utils/dates.py:56
1081
msgctxt "alt. month"
1082
msgid "December"
1083
msgstr "ديسمبر"
1084

    
1085
#: utils/text.py:65
1086
#, python-format
1087
msgctxt "String to return when truncating text"
1088
msgid "%(truncated_text)s..."
1089
msgstr ""
1090

    
1091
#: utils/text.py:234
1092
msgid "or"
1093
msgstr "أو"
1094

    
1095
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1096
#: utils/text.py:251
1097
msgid ", "
1098
msgstr "، "
1099

    
1100
#: utils/timesince.py:20
1101
msgid "year"
1102
msgid_plural "years"
1103
msgstr[0] "سنة"
1104
msgstr[1] "سنة"
1105
msgstr[2] "سنتان"
1106
msgstr[3] "سنوات"
1107
msgstr[4] "سنة"
1108
msgstr[5] "سنة"
1109

    
1110
#: utils/timesince.py:21
1111
msgid "month"
1112
msgid_plural "months"
1113
msgstr[0] "شهر"
1114
msgstr[1] "شهر"
1115
msgstr[2] "شهران"
1116
msgstr[3] "أشهر"
1117
msgstr[4] "شهر"
1118
msgstr[5] "شهر"
1119

    
1120
#: utils/timesince.py:22
1121
msgid "week"
1122
msgid_plural "weeks"
1123
msgstr[0] "أسبوع"
1124
msgstr[1] "أسبوع"
1125
msgstr[2] "أسبوعان"
1126
msgstr[3] "أسابيع"
1127
msgstr[4] "أسبوع"
1128
msgstr[5] "أسبوع"
1129

    
1130
#: utils/timesince.py:23
1131
msgid "day"
1132
msgid_plural "days"
1133
msgstr[0] "يوم"
1134
msgstr[1] "يوم"
1135
msgstr[2] "يومان"
1136
msgstr[3] "أيام"
1137
msgstr[4] "يوم"
1138
msgstr[5] "يوم"
1139

    
1140
#: utils/timesince.py:24
1141
msgid "hour"
1142
msgid_plural "hours"
1143
msgstr[0] "ساعة"
1144
msgstr[1] "ساعة"
1145
msgstr[2] "ساعتان"
1146
msgstr[3] "ساعات"
1147
msgstr[4] "ساعة"
1148
msgstr[5] "ساعة"
1149

    
1150
#: utils/timesince.py:25
1151
msgid "minute"
1152
msgid_plural "minutes"
1153
msgstr[0] "دقيقة"
1154
msgstr[1] "دقيقة"
1155
msgstr[2] "دقيقتان"
1156
msgstr[3] "دقائق"
1157
msgstr[4] "دقيقة"
1158
msgstr[5] "دقيقة"
1159

    
1160
#: utils/timesince.py:41
1161
msgid "minutes"
1162
msgstr "دقائق"
1163

    
1164
#: utils/timesince.py:46
1165
#, python-format
1166
msgid "%(number)d %(type)s"
1167
msgstr "%(number)d %(type)s"
1168

    
1169
#: utils/timesince.py:52
1170
#, python-format
1171
msgid ", %(number)d %(type)s"
1172
msgstr "، %(number)d %(type)s"
1173

    
1174
#: views/static.py:52
1175
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1176
msgstr ""
1177

    
1178
#: views/static.py:54
1179
#, python-format
1180
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1181
msgstr ""
1182

    
1183
#: views/static.py:95
1184
#, python-format
1185
msgid "Index of %(directory)s"
1186
msgstr ""
1187

    
1188
#: views/generic/create_update.py:121
1189
#, python-format
1190
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1191
msgstr "%(verbose_name)s تم إنشاءه بنجاح."
1192

    
1193
#: views/generic/create_update.py:164
1194
#, python-format
1195
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1196
msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح."
1197

    
1198
#: views/generic/create_update.py:207
1199
#, python-format
1200
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1201
msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه."
1202

    
1203
#: views/generic/dates.py:33
1204
msgid "No year specified"
1205
msgstr "لم تحدد السنة"
1206

    
1207
#: views/generic/dates.py:58
1208
msgid "No month specified"
1209
msgstr "لم تحدد الشهر"
1210

    
1211
#: views/generic/dates.py:99
1212
msgid "No day specified"
1213
msgstr "لم تحدد اليوم"
1214

    
1215
#: views/generic/dates.py:138
1216
msgid "No week specified"
1217
msgstr "لم تحدد الأسبوع"
1218

    
1219
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1220
#, python-format
1221
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1222
msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s"
1223

    
1224
#: views/generic/dates.py:467
1225
#, python-format
1226
msgid ""
1227
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1228
"allow_future is False."
1229
msgstr ""
1230
"التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s."
1231
"allow_future هي False."
1232

    
1233
#: views/generic/dates.py:501
1234
#, python-format
1235
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1236
msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
1237

    
1238
#: views/generic/detail.py:51
1239
#, python-format
1240
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1241
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
1242

    
1243
#: views/generic/list.py:45
1244
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1245
msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
1246

    
1247
#: views/generic/list.py:50
1248
#, python-format
1249
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1250
msgstr "صفحة غير صحيحة (%(page_number)s)"
1251

    
1252
#: views/generic/list.py:117
1253
#, python-format
1254
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1255
msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."