root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / ko / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (23.8 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011. |
||
5 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" |
||
12 | "Last-Translator: Jaehong Kim <mixe@korea.com>\n" |
||
13 | "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
14 | "ko/)\n" |
||
15 | "Language: ko\n" |
||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
||
20 | |||
21 | #: actions.py:48 |
||
22 | #, python-format |
||
23 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
||
24 | msgstr "%(count)d개의 %(items)s (을)를 성공적으로 삭제하였습니다." |
||
25 | |||
26 | #: actions.py:60 options.py:1295 |
||
27 | #, python-format |
||
28 | msgid "Cannot delete %(name)s" |
||
29 | msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다." |
||
30 | |||
31 | #: actions.py:62 options.py:1297 |
||
32 | msgid "Are you sure?" |
||
33 | msgstr "확실합니까?" |
||
34 | |||
35 | #: actions.py:83 |
||
36 | #, python-format |
||
37 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
||
38 | msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s (을)를 삭제합니다." |
||
39 | |||
40 | #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
||
41 | msgid "All" |
||
42 | msgstr "모두" |
||
43 | |||
44 | #: filters.py:232 |
||
45 | msgid "Yes" |
||
46 | msgstr "예" |
||
47 | |||
48 | #: filters.py:233 |
||
49 | msgid "No" |
||
50 | msgstr "아니오" |
||
51 | |||
52 | #: filters.py:247 |
||
53 | msgid "Unknown" |
||
54 | msgstr "알 수 없습니다." |
||
55 | |||
56 | #: filters.py:306 |
||
57 | msgid "Any date" |
||
58 | msgstr "언제나" |
||
59 | |||
60 | #: filters.py:307 |
||
61 | msgid "Today" |
||
62 | msgstr "오늘" |
||
63 | |||
64 | #: filters.py:311 |
||
65 | msgid "Past 7 days" |
||
66 | msgstr "지난 7일" |
||
67 | |||
68 | #: filters.py:315 |
||
69 | msgid "This month" |
||
70 | msgstr "이번 달" |
||
71 | |||
72 | #: filters.py:319 |
||
73 | msgid "This year" |
||
74 | msgstr "이번 해" |
||
75 | |||
76 | #: forms.py:9 |
||
77 | msgid "" |
||
78 | "Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
||
79 | "that both fields are case-sensitive." |
||
80 | msgstr "" |
||
81 | |||
82 | #: forms.py:18 |
||
83 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
||
84 | msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요." |
||
85 | |||
86 | #: forms.py:37 |
||
87 | #, python-format |
||
88 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
||
89 | msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요." |
||
90 | |||
91 | #: helpers.py:20 |
||
92 | msgid "Action:" |
||
93 | msgstr "액션:" |
||
94 | |||
95 | #: models.py:19 |
||
96 | msgid "action time" |
||
97 | msgstr "액션 타임" |
||
98 | |||
99 | #: models.py:22 |
||
100 | msgid "object id" |
||
101 | msgstr "오브젝트 아이디" |
||
102 | |||
103 | #: models.py:23 |
||
104 | msgid "object repr" |
||
105 | msgstr "오브젝트 표현" |
||
106 | |||
107 | #: models.py:24 |
||
108 | msgid "action flag" |
||
109 | msgstr "액션 플래그" |
||
110 | |||
111 | #: models.py:25 |
||
112 | msgid "change message" |
||
113 | msgstr "메시지 변경" |
||
114 | |||
115 | #: models.py:30 |
||
116 | msgid "log entry" |
||
117 | msgstr "로그 엔트리" |
||
118 | |||
119 | #: models.py:31 |
||
120 | msgid "log entries" |
||
121 | msgstr "로그 엔트리" |
||
122 | |||
123 | #: models.py:40 |
||
124 | #, python-format |
||
125 | msgid "Added \"%(object)s\"." |
||
126 | msgstr "" |
||
127 | |||
128 | #: models.py:42 |
||
129 | #, python-format |
||
130 | msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
131 | msgstr "" |
||
132 | |||
133 | #: models.py:44 |
||
134 | #, python-format |
||
135 | msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
||
136 | msgstr "" |
||
137 | |||
138 | #: models.py:46 |
||
139 | msgid "LogEntry Object" |
||
140 | msgstr "" |
||
141 | |||
142 | #: options.py:150 options.py:166 |
||
143 | msgid "None" |
||
144 | msgstr "없음" |
||
145 | |||
146 | #: options.py:671 |
||
147 | #, python-format |
||
148 | msgid "Changed %s." |
||
149 | msgstr "%s (이)가 변경되었습니다." |
||
150 | |||
151 | #: options.py:671 options.py:681 |
||
152 | msgid "and" |
||
153 | msgstr "또한" |
||
154 | |||
155 | #: options.py:676 |
||
156 | #, python-format |
||
157 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
||
158 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 추가하였습니다." |
||
159 | |||
160 | #: options.py:680 |
||
161 | #, python-format |
||
162 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
||
163 | msgstr "%(list)s에 대한 %(name)s \"%(object)s\" (을)를 변경하였습니다." |
||
164 | |||
165 | #: options.py:685 |
||
166 | #, python-format |
||
167 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
||
168 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 삭제하였습니다." |
||
169 | |||
170 | #: options.py:689 |
||
171 | msgid "No fields changed." |
||
172 | msgstr "변경된 필드가 없습니다." |
||
173 | |||
174 | #: options.py:772 |
||
175 | #, python-format |
||
176 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
||
177 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다." |
||
178 | |||
179 | #: options.py:776 options.py:824 |
||
180 | msgid "You may edit it again below." |
||
181 | msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다." |
||
182 | |||
183 | #: options.py:788 options.py:837 |
||
184 | #, python-format |
||
185 | msgid "You may add another %s below." |
||
186 | msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요." |
||
187 | |||
188 | #: options.py:822 |
||
189 | #, python-format |
||
190 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
||
191 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다." |
||
192 | |||
193 | #: options.py:830 |
||
194 | #, python-format |
||
195 | msgid "" |
||
196 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
||
197 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요." |
||
198 | |||
199 | #: options.py:899 options.py:1159 |
||
200 | msgid "" |
||
201 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
||
202 | "been changed." |
||
203 | msgstr "" |
||
204 | "항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항" |
||
205 | "목도 변경되지 않았습니다." |
||
206 | |||
207 | #: options.py:918 |
||
208 | msgid "No action selected." |
||
209 | msgstr "액션이 선택되지 않았습니다." |
||
210 | |||
211 | #: options.py:998 |
||
212 | #, python-format |
||
213 | msgid "Add %s" |
||
214 | msgstr "%s 추가" |
||
215 | |||
216 | #: options.py:1023 options.py:1267 |
||
217 | #, python-format |
||
218 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
||
219 | msgstr "Primary key %(key)r에 대한 오브젝트 %(name)s(이)가 존재하지 않습니다." |
||
220 | |||
221 | #: options.py:1089 |
||
222 | #, python-format |
||
223 | msgid "Change %s" |
||
224 | msgstr "%s 변경" |
||
225 | |||
226 | #: options.py:1138 |
||
227 | msgid "Database error" |
||
228 | msgstr "데이터베이스 오류" |
||
229 | |||
230 | #: options.py:1201 |
||
231 | #, python-format |
||
232 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
||
233 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
||
234 | msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s(이)가 변경되었습니다." |
||
235 | |||
236 | #: options.py:1228 |
||
237 | #, python-format |
||
238 | msgid "%(total_count)s selected" |
||
239 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
||
240 | msgstr[0] "모두 %(total_count)s개가 선택되었습니다." |
||
241 | |||
242 | #: options.py:1233 |
||
243 | #, python-format |
||
244 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
||
245 | msgstr "%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다." |
||
246 | |||
247 | #: options.py:1283 |
||
248 | #, python-format |
||
249 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
||
250 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"(이)가 삭제되었습니다." |
||
251 | |||
252 | #: options.py:1330 |
||
253 | #, python-format |
||
254 | msgid "Change history: %s" |
||
255 | msgstr "변경 히스토리: %s" |
||
256 | |||
257 | #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
||
258 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
||
259 | #: views/decorators.py:23 |
||
260 | msgid "Log in" |
||
261 | msgstr "로그인" |
||
262 | |||
263 | #: sites.py:380 |
||
264 | msgid "Site administration" |
||
265 | msgstr "사이트 관리" |
||
266 | |||
267 | #: sites.py:432 |
||
268 | #, python-format |
||
269 | msgid "%s administration" |
||
270 | msgstr "%s 사이트 관리" |
||
271 | |||
272 | #: widgets.py:87 |
||
273 | msgid "Date:" |
||
274 | msgstr "날짜:" |
||
275 | |||
276 | #: widgets.py:87 |
||
277 | msgid "Time:" |
||
278 | msgstr "시각:" |
||
279 | |||
280 | #: widgets.py:161 |
||
281 | msgid "Lookup" |
||
282 | msgstr "찾아보기" |
||
283 | |||
284 | #: widgets.py:267 |
||
285 | msgid "Add Another" |
||
286 | msgstr "하나 더 추가하기" |
||
287 | |||
288 | #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
||
289 | msgid "Page not found" |
||
290 | msgstr "해당 페이지가 없습니다." |
||
291 | |||
292 | #: templates/admin/404.html:10 |
||
293 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
||
294 | msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." |
||
295 | |||
296 | #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
||
297 | #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
||
298 | #: templates/admin/change_list.html:43 |
||
299 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
||
300 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
||
301 | #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
||
302 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
||
303 | #: templates/registration/logged_out.html:5 |
||
304 | #: templates/registration/password_change_done.html:7 |
||
305 | #: templates/registration/password_change_form.html:8 |
||
306 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
||
307 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
||
308 | #: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
||
309 | #: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
||
310 | msgid "Home" |
||
311 | msgstr "홈" |
||
312 | |||
313 | #: templates/admin/500.html:8 |
||
314 | msgid "Server error" |
||
315 | msgstr "서버 오류" |
||
316 | |||
317 | #: templates/admin/500.html:12 |
||
318 | msgid "Server error (500)" |
||
319 | msgstr "서버 오류 (500)" |
||
320 | |||
321 | #: templates/admin/500.html:15 |
||
322 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
||
323 | msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>" |
||
324 | |||
325 | #: templates/admin/500.html:16 |
||
326 | msgid "" |
||
327 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
||
328 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
||
329 | msgstr "" |
||
330 | "오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다. 조속히 " |
||
331 | "수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다." |
||
332 | |||
333 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
334 | msgid "Run the selected action" |
||
335 | msgstr "선택한 액션을 실행합니다." |
||
336 | |||
337 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
338 | msgid "Go" |
||
339 | msgstr "실행" |
||
340 | |||
341 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
342 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
||
343 | msgstr "모든 페이지의 항목들을 선택하려면 여기를 클릭하세요." |
||
344 | |||
345 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
346 | #, python-format |
||
347 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
||
348 | msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다." |
||
349 | |||
350 | #: templates/admin/actions.html:13 |
||
351 | msgid "Clear selection" |
||
352 | msgstr "선택을 해제합니다." |
||
353 | |||
354 | #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
||
355 | #, python-format |
||
356 | msgid "%(name)s" |
||
357 | msgstr "%(name)s" |
||
358 | |||
359 | #: templates/admin/base.html:28 |
||
360 | msgid "Welcome," |
||
361 | msgstr "환영합니다," |
||
362 | |||
363 | #: templates/admin/base.html:33 |
||
364 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
365 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
366 | msgid "Documentation" |
||
367 | msgstr "문서" |
||
368 | |||
369 | #: templates/admin/base.html:35 |
||
370 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
||
371 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
||
372 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
373 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
374 | msgid "Change password" |
||
375 | msgstr "비밀번호 변경" |
||
376 | |||
377 | #: templates/admin/base.html:36 |
||
378 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
379 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
380 | msgid "Log out" |
||
381 | msgstr "로그아웃" |
||
382 | |||
383 | #: templates/admin/base_site.html:4 |
||
384 | msgid "Django site admin" |
||
385 | msgstr "Django 사이트 관리" |
||
386 | |||
387 | #: templates/admin/base_site.html:7 |
||
388 | msgid "Django administration" |
||
389 | msgstr "Django 관리" |
||
390 | |||
391 | #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
||
392 | msgid "Add" |
||
393 | msgstr "추가" |
||
394 | |||
395 | #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
||
396 | msgid "History" |
||
397 | msgstr "히스토리" |
||
398 | |||
399 | #: templates/admin/change_form.html:35 |
||
400 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
||
401 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
||
402 | msgid "View on site" |
||
403 | msgstr "사이트에서 보기" |
||
404 | |||
405 | #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
||
406 | #: templates/admin/login.html:18 |
||
407 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
||
408 | #: templates/registration/password_change_form.html:21 |
||
409 | msgid "Please correct the error below." |
||
410 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
||
411 | msgstr[0] "아래의 오류를 수정하십시오." |
||
412 | |||
413 | #: templates/admin/change_list.html:60 |
||
414 | #, python-format |
||
415 | msgid "Add %(name)s" |
||
416 | msgstr "%(name)s 추가" |
||
417 | |||
418 | #: templates/admin/change_list.html:80 |
||
419 | msgid "Filter" |
||
420 | msgstr "필터" |
||
421 | |||
422 | #: templates/admin/change_list_results.html:17 |
||
423 | msgid "Remove from sorting" |
||
424 | msgstr "" |
||
425 | |||
426 | #: templates/admin/change_list_results.html:18 |
||
427 | #, python-format |
||
428 | msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
||
429 | msgstr "" |
||
430 | |||
431 | #: templates/admin/change_list_results.html:19 |
||
432 | msgid "Toggle sorting" |
||
433 | msgstr "" |
||
434 | |||
435 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
||
436 | #: templates/admin/submit_line.html:4 |
||
437 | msgid "Delete" |
||
438 | msgstr "삭제" |
||
439 | |||
440 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
||
441 | #, python-format |
||
442 | msgid "" |
||
443 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
||
444 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
||
445 | "following types of objects:" |
||
446 | msgstr "" |
||
447 | "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거" |
||
448 | "하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" |
||
449 | "습니다. :" |
||
450 | |||
451 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
||
452 | #, python-format |
||
453 | msgid "" |
||
454 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
||
455 | "following protected related objects:" |
||
456 | msgstr "" |
||
457 | "%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관 오브젝" |
||
458 | "트를 삭제해야 합니다." |
||
459 | |||
460 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
||
461 | #, python-format |
||
462 | msgid "" |
||
463 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
464 | "All of the following related items will be deleted:" |
||
465 | msgstr "" |
||
466 | "정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"(을)를 삭제하시겠습니까? 다음의 " |
||
467 | "관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :" |
||
468 | |||
469 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
||
470 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
||
471 | msgid "Yes, I'm sure" |
||
472 | msgstr "네, 확실합니다." |
||
473 | |||
474 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
||
475 | msgid "Delete multiple objects" |
||
476 | msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제" |
||
477 | |||
478 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
||
479 | #, python-format |
||
480 | msgid "" |
||
481 | "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
||
482 | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
||
483 | "types of objects:" |
||
484 | msgstr "" |
||
485 | "연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 " |
||
486 | "다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. " |
||
487 | |||
488 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
||
489 | #, python-format |
||
490 | msgid "" |
||
491 | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
||
492 | "protected related objects:" |
||
493 | msgstr "" |
||
494 | "%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 오브젝트를 삭제해야 합니다." |
||
495 | |||
496 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
||
497 | #, python-format |
||
498 | msgid "" |
||
499 | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
||
500 | "following objects and their related items will be deleted:" |
||
501 | msgstr "" |
||
502 | "선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이" |
||
503 | "템들이 모두 삭제됩니다:" |
||
504 | |||
505 | #: templates/admin/filter.html:2 |
||
506 | #, python-format |
||
507 | msgid " By %(filter_title)s " |
||
508 | msgstr "%(filter_title)s (으)로" |
||
509 | |||
510 | #: templates/admin/index.html:18 |
||
511 | #, python-format |
||
512 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
||
513 | msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델" |
||
514 | |||
515 | #: templates/admin/index.html:35 |
||
516 | msgid "Change" |
||
517 | msgstr "변경" |
||
518 | |||
519 | #: templates/admin/index.html:45 |
||
520 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
||
521 | msgstr "수정할 권한이 없습니다." |
||
522 | |||
523 | #: templates/admin/index.html:53 |
||
524 | msgid "Recent Actions" |
||
525 | msgstr "최근 액션" |
||
526 | |||
527 | #: templates/admin/index.html:54 |
||
528 | msgid "My Actions" |
||
529 | msgstr "나의 액션" |
||
530 | |||
531 | #: templates/admin/index.html:58 |
||
532 | msgid "None available" |
||
533 | msgstr "이용할 수 없습니다." |
||
534 | |||
535 | #: templates/admin/index.html:72 |
||
536 | msgid "Unknown content" |
||
537 | msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다." |
||
538 | |||
539 | #: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
||
540 | msgid "" |
||
541 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
||
542 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
||
543 | "the appropriate user." |
||
544 | msgstr "" |
||
545 | "데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" |
||
546 | "는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." |
||
547 | |||
548 | #: templates/admin/login.html:34 |
||
549 | msgid "Username:" |
||
550 | msgstr "사용자명" |
||
551 | |||
552 | #: templates/admin/login.html:38 |
||
553 | msgid "Password:" |
||
554 | msgstr "비밀번호" |
||
555 | |||
556 | #: templates/admin/login.html:45 |
||
557 | msgid "Forgotten your password or username?" |
||
558 | msgstr "" |
||
559 | |||
560 | #: templates/admin/object_history.html:24 |
||
561 | msgid "Date/time" |
||
562 | msgstr "날짜/시간" |
||
563 | |||
564 | #: templates/admin/object_history.html:25 |
||
565 | msgid "User" |
||
566 | msgstr "사용자" |
||
567 | |||
568 | #: templates/admin/object_history.html:26 |
||
569 | msgid "Action" |
||
570 | msgstr "액션" |
||
571 | |||
572 | #: templates/admin/object_history.html:40 |
||
573 | msgid "" |
||
574 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
||
575 | "admin site." |
||
576 | msgstr "" |
||
577 | "오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 admin 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있" |
||
578 | "습니다." |
||
579 | |||
580 | #: templates/admin/pagination.html:10 |
||
581 | msgid "Show all" |
||
582 | msgstr "모두 표시" |
||
583 | |||
584 | #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
||
585 | msgid "Save" |
||
586 | msgstr "저장" |
||
587 | |||
588 | #: templates/admin/search_form.html:7 |
||
589 | msgid "Search" |
||
590 | msgstr "검색" |
||
591 | |||
592 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
593 | #, python-format |
||
594 | msgid "%(counter)s result" |
||
595 | msgid_plural "%(counter)s results" |
||
596 | msgstr[0] "결과 %(counter)s개 나옴" |
||
597 | |||
598 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
599 | #, python-format |
||
600 | msgid "%(full_result_count)s total" |
||
601 | msgstr "총 %(full_result_count)s건" |
||
602 | |||
603 | #: templates/admin/submit_line.html:5 |
||
604 | msgid "Save as new" |
||
605 | msgstr "새로 저장" |
||
606 | |||
607 | #: templates/admin/submit_line.html:6 |
||
608 | msgid "Save and add another" |
||
609 | msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" |
||
610 | |||
611 | #: templates/admin/submit_line.html:7 |
||
612 | msgid "Save and continue editing" |
||
613 | msgstr "저장 및 편집 계속" |
||
614 | |||
615 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
||
616 | msgid "" |
||
617 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
||
618 | "options." |
||
619 | msgstr "" |
||
620 | "사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다." |
||
621 | |||
622 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
||
623 | msgid "Enter a username and password." |
||
624 | msgstr "유저명과 암호를 입력하세요." |
||
625 | |||
626 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
||
627 | #, python-format |
||
628 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
||
629 | msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요." |
||
630 | |||
631 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
||
632 | msgid "Password" |
||
633 | msgstr "비밀번호" |
||
634 | |||
635 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
||
636 | #: templates/registration/password_change_form.html:43 |
||
637 | msgid "Password (again)" |
||
638 | msgstr "비밀번호 (확인)" |
||
639 | |||
640 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
||
641 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
||
642 | msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. " |
||
643 | |||
644 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
||
645 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
||
646 | #, python-format |
||
647 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
||
648 | msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기" |
||
649 | |||
650 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
||
651 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
||
652 | msgid "Remove" |
||
653 | msgstr "삭제하기" |
||
654 | |||
655 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
||
656 | msgid "Delete?" |
||
657 | msgstr "삭제" |
||
658 | |||
659 | #: templates/registration/logged_out.html:9 |
||
660 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
||
661 | msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." |
||
662 | |||
663 | #: templates/registration/logged_out.html:11 |
||
664 | msgid "Log in again" |
||
665 | msgstr "다시 로그인하기" |
||
666 | |||
667 | #: templates/registration/password_change_done.html:8 |
||
668 | #: templates/registration/password_change_form.html:9 |
||
669 | #: templates/registration/password_change_form.html:13 |
||
670 | #: templates/registration/password_change_form.html:25 |
||
671 | msgid "Password change" |
||
672 | msgstr "비밀번호 변경" |
||
673 | |||
674 | #: templates/registration/password_change_done.html:12 |
||
675 | #: templates/registration/password_change_done.html:16 |
||
676 | msgid "Password change successful" |
||
677 | msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." |
||
678 | |||
679 | #: templates/registration/password_change_done.html:18 |
||
680 | msgid "Your password was changed." |
||
681 | msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." |
||
682 | |||
683 | #: templates/registration/password_change_form.html:27 |
||
684 | msgid "" |
||
685 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
||
686 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
||
687 | msgstr "" |
||
688 | "보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호" |
||
689 | "는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." |
||
690 | |||
691 | #: templates/registration/password_change_form.html:33 |
||
692 | msgid "Old password" |
||
693 | msgstr "기존 비밀번호:" |
||
694 | |||
695 | #: templates/registration/password_change_form.html:38 |
||
696 | msgid "New password" |
||
697 | msgstr "새 비밀번호:" |
||
698 | |||
699 | #: templates/registration/password_change_form.html:49 |
||
700 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
||
701 | msgid "Change my password" |
||
702 | msgstr "비밀번호 변경" |
||
703 | |||
704 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
||
705 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
||
706 | #: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
||
707 | #: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
||
708 | #: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
||
709 | #: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
||
710 | msgid "Password reset" |
||
711 | msgstr "비밀번호 초기화" |
||
712 | |||
713 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
||
714 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
||
715 | msgid "Password reset complete" |
||
716 | msgstr "비밀번호가 초기화 완료" |
||
717 | |||
718 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
||
719 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
||
720 | msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요." |
||
721 | |||
722 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
||
723 | msgid "Password reset confirmation" |
||
724 | msgstr "비밀번호 초기화 확인" |
||
725 | |||
726 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
||
727 | msgid "Enter new password" |
||
728 | msgstr "새 비밀번호 입력" |
||
729 | |||
730 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
||
731 | msgid "" |
||
732 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
||
733 | "correctly." |
||
734 | msgstr "" |
||
735 | "새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니" |
||
736 | "다." |
||
737 | |||
738 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
||
739 | msgid "New password:" |
||
740 | msgstr "새로운 비밀번호:" |
||
741 | |||
742 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
||
743 | msgid "Confirm password:" |
||
744 | msgstr "새로운 비밀번호(확인):" |
||
745 | |||
746 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
||
747 | msgid "Password reset unsuccessful" |
||
748 | msgstr "비밀번호가 초기화를 실패하였습니다." |
||
749 | |||
750 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
||
751 | msgid "" |
||
752 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
||
753 | "used. Please request a new password reset." |
||
754 | msgstr "" |
||
755 | "비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다" |
||
756 | "시 해주세요." |
||
757 | |||
758 | #: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
||
759 | #: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
||
760 | msgid "Password reset successful" |
||
761 | msgstr "비밀번호가 초기화되었습니다." |
||
762 | |||
763 | #: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
||
764 | msgid "" |
||
765 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
||
766 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
||
767 | msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다." |
||
768 | |||
769 | #: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
||
770 | #, python-format |
||
771 | msgid "" |
||
772 | "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
||
773 | "user account at %(site_name)s." |
||
774 | msgstr "" |
||
775 | "당신의 계정 %(site_name)s에 대한 암호 초기화 요구로 본 e-mail을 받으셨습니다." |
||
776 | |||
777 | #: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
||
778 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
||
779 | msgstr "이어지는 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요." |
||
780 | |||
781 | #: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
||
782 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
||
783 | msgstr "사용자명:" |
||
784 | |||
785 | #: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
||
786 | msgid "Thanks for using our site!" |
||
787 | msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." |
||
788 | |||
789 | #: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
||
790 | #, python-format |
||
791 | msgid "The %(site_name)s team" |
||
792 | msgstr "%(site_name)s 팀" |
||
793 | |||
794 | #: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
||
795 | msgid "" |
||
796 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
||
797 | "instructions for setting a new one." |
||
798 | msgstr "" |
||
799 | "비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 메일 주소를 입력하시면, 새 비밀번호 설정 방법" |
||
800 | "을 안내하는 메일을 보내드립니다." |
||
801 | |||
802 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
803 | msgid "E-mail address:" |
||
804 | msgstr "이메일 주소:" |
||
805 | |||
806 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
807 | msgid "Reset my password" |
||
808 | msgstr "비밀번호 초기화" |
||
809 | |||
810 | #: templatetags/admin_list.py:336 |
||
811 | msgid "All dates" |
||
812 | msgstr "언제나" |
||
813 | |||
814 | #: views/main.py:31 |
||
815 | msgid "(None)" |
||
816 | msgstr "(없음)" |
||
817 | |||
818 | #: views/main.py:74 |
||
819 | #, python-format |
||
820 | msgid "Select %s" |
||
821 | msgstr "%s 선택" |
||
822 | |||
823 | #: views/main.py:76 |
||
824 | #, python-format |
||
825 | msgid "Select %s to change" |
||
826 | msgstr "변경할 %s 선택" |