root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335
History | View | Annotate | Download (23 KB)
1 | 1a305335 | officers | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
---|---|---|---|
2 | # |
||
3 | # Translators: |
||
4 | # Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011. |
||
5 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: Django\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" |
||
12 | "Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n" |
||
13 | "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
||
14 | "fi/)\n" |
||
15 | "Language: fi\n" |
||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
||
20 | |||
21 | #: actions.py:48 |
||
22 | #, python-format |
||
23 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
||
24 | msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." |
||
25 | |||
26 | #: actions.py:60 options.py:1295 |
||
27 | #, python-format |
||
28 | msgid "Cannot delete %(name)s" |
||
29 | msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" |
||
30 | |||
31 | #: actions.py:62 options.py:1297 |
||
32 | msgid "Are you sure?" |
||
33 | msgstr "Oletko varma?" |
||
34 | |||
35 | #: actions.py:83 |
||
36 | #, python-format |
||
37 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
||
38 | msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" |
||
39 | |||
40 | #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 |
||
41 | msgid "All" |
||
42 | msgstr "Kaikki" |
||
43 | |||
44 | #: filters.py:232 |
||
45 | msgid "Yes" |
||
46 | msgstr "Kyllä" |
||
47 | |||
48 | #: filters.py:233 |
||
49 | msgid "No" |
||
50 | msgstr "Ei" |
||
51 | |||
52 | #: filters.py:247 |
||
53 | msgid "Unknown" |
||
54 | msgstr "Tuntematon" |
||
55 | |||
56 | #: filters.py:306 |
||
57 | msgid "Any date" |
||
58 | msgstr "Mikä tahansa päivä" |
||
59 | |||
60 | #: filters.py:307 |
||
61 | msgid "Today" |
||
62 | msgstr "Tänään" |
||
63 | |||
64 | #: filters.py:311 |
||
65 | msgid "Past 7 days" |
||
66 | msgstr "Viimeiset 7 päivää" |
||
67 | |||
68 | #: filters.py:315 |
||
69 | msgid "This month" |
||
70 | msgstr "Tässä kuussa" |
||
71 | |||
72 | #: filters.py:319 |
||
73 | msgid "This year" |
||
74 | msgstr "Tänä vuonna" |
||
75 | |||
76 | #: forms.py:9 |
||
77 | msgid "" |
||
78 | "Please enter the correct username and password for a staff account. Note " |
||
79 | "that both fields are case-sensitive." |
||
80 | msgstr "" |
||
81 | |||
82 | #: forms.py:18 |
||
83 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
||
84 | msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut." |
||
85 | |||
86 | #: forms.py:37 |
||
87 | #, python-format |
||
88 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
||
89 | msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'." |
||
90 | |||
91 | #: helpers.py:20 |
||
92 | msgid "Action:" |
||
93 | msgstr "Toiminto:" |
||
94 | |||
95 | #: models.py:19 |
||
96 | msgid "action time" |
||
97 | msgstr "tapahtumahetki" |
||
98 | |||
99 | #: models.py:22 |
||
100 | msgid "object id" |
||
101 | msgstr "kohteen tunniste" |
||
102 | |||
103 | #: models.py:23 |
||
104 | msgid "object repr" |
||
105 | msgstr "kohteen tiedot" |
||
106 | |||
107 | #: models.py:24 |
||
108 | msgid "action flag" |
||
109 | msgstr "tapahtumatyyppi" |
||
110 | |||
111 | #: models.py:25 |
||
112 | msgid "change message" |
||
113 | msgstr "selitys" |
||
114 | |||
115 | #: models.py:30 |
||
116 | msgid "log entry" |
||
117 | msgstr "lokimerkintä" |
||
118 | |||
119 | #: models.py:31 |
||
120 | msgid "log entries" |
||
121 | msgstr "lokimerkinnät" |
||
122 | |||
123 | #: models.py:40 |
||
124 | #, python-format |
||
125 | msgid "Added \"%(object)s\"." |
||
126 | msgstr "" |
||
127 | |||
128 | #: models.py:42 |
||
129 | #, python-format |
||
130 | msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" |
||
131 | msgstr "" |
||
132 | |||
133 | #: models.py:44 |
||
134 | #, python-format |
||
135 | msgid "Deleted \"%(object)s.\"" |
||
136 | msgstr "" |
||
137 | |||
138 | #: models.py:46 |
||
139 | msgid "LogEntry Object" |
||
140 | msgstr "" |
||
141 | |||
142 | #: options.py:150 options.py:166 |
||
143 | msgid "None" |
||
144 | msgstr "Ei arvoa" |
||
145 | |||
146 | #: options.py:671 |
||
147 | #, python-format |
||
148 | msgid "Changed %s." |
||
149 | msgstr "Muokattu: %s." |
||
150 | |||
151 | #: options.py:671 options.py:681 |
||
152 | msgid "and" |
||
153 | msgstr "ja" |
||
154 | |||
155 | #: options.py:676 |
||
156 | #, python-format |
||
157 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
||
158 | msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." |
||
159 | |||
160 | #: options.py:680 |
||
161 | #, python-format |
||
162 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
||
163 | msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." |
||
164 | |||
165 | #: options.py:685 |
||
166 | #, python-format |
||
167 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
||
168 | msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." |
||
169 | |||
170 | #: options.py:689 |
||
171 | msgid "No fields changed." |
||
172 | msgstr "Ei muutoksia kenttiin." |
||
173 | |||
174 | #: options.py:772 |
||
175 | #, python-format |
||
176 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
||
177 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." |
||
178 | |||
179 | #: options.py:776 options.py:824 |
||
180 | msgid "You may edit it again below." |
||
181 | msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." |
||
182 | |||
183 | #: options.py:788 options.py:837 |
||
184 | #, python-format |
||
185 | msgid "You may add another %s below." |
||
186 | msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." |
||
187 | |||
188 | #: options.py:822 |
||
189 | #, python-format |
||
190 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
||
191 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." |
||
192 | |||
193 | #: options.py:830 |
||
194 | #, python-format |
||
195 | msgid "" |
||
196 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
||
197 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." |
||
198 | |||
199 | #: options.py:899 options.py:1159 |
||
200 | msgid "" |
||
201 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
||
202 | "been changed." |
||
203 | msgstr "" |
||
204 | "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " |
||
205 | "Kohteita ei ole muutettu." |
||
206 | |||
207 | #: options.py:918 |
||
208 | msgid "No action selected." |
||
209 | msgstr "Ei toimintoa valittuna." |
||
210 | |||
211 | #: options.py:998 |
||
212 | #, python-format |
||
213 | msgid "Add %s" |
||
214 | msgstr "Lisää %s" |
||
215 | |||
216 | #: options.py:1023 options.py:1267 |
||
217 | #, python-format |
||
218 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
||
219 | msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." |
||
220 | |||
221 | #: options.py:1089 |
||
222 | #, python-format |
||
223 | msgid "Change %s" |
||
224 | msgstr "Muokkaa %s" |
||
225 | |||
226 | #: options.py:1138 |
||
227 | msgid "Database error" |
||
228 | msgstr "Tietokantavirhe" |
||
229 | |||
230 | #: options.py:1201 |
||
231 | #, python-format |
||
232 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
||
233 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
||
234 | msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." |
||
235 | msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." |
||
236 | |||
237 | #: options.py:1228 |
||
238 | #, python-format |
||
239 | msgid "%(total_count)s selected" |
||
240 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
||
241 | msgstr[0] "%(total_count)s valittu" |
||
242 | msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" |
||
243 | |||
244 | #: options.py:1233 |
||
245 | #, python-format |
||
246 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
||
247 | msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" |
||
248 | |||
249 | #: options.py:1283 |
||
250 | #, python-format |
||
251 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
||
252 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." |
||
253 | |||
254 | #: options.py:1330 |
||
255 | #, python-format |
||
256 | msgid "Change history: %s" |
||
257 | msgstr "Muokkaushistoria: %s" |
||
258 | |||
259 | #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 |
||
260 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:20 |
||
261 | #: views/decorators.py:23 |
||
262 | msgid "Log in" |
||
263 | msgstr "Kirjaudu sisään" |
||
264 | |||
265 | #: sites.py:380 |
||
266 | msgid "Site administration" |
||
267 | msgstr "Sivuston ylläpito" |
||
268 | |||
269 | #: sites.py:432 |
||
270 | #, python-format |
||
271 | msgid "%s administration" |
||
272 | msgstr "%s ylläpito" |
||
273 | |||
274 | #: widgets.py:87 |
||
275 | msgid "Date:" |
||
276 | msgstr "Pvm:" |
||
277 | |||
278 | #: widgets.py:87 |
||
279 | msgid "Time:" |
||
280 | msgstr "Klo:" |
||
281 | |||
282 | #: widgets.py:161 |
||
283 | msgid "Lookup" |
||
284 | msgstr "Etsi" |
||
285 | |||
286 | #: widgets.py:267 |
||
287 | msgid "Add Another" |
||
288 | msgstr "Lisää seuraava" |
||
289 | |||
290 | #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 |
||
291 | msgid "Page not found" |
||
292 | msgstr "Sivua ei löydy" |
||
293 | |||
294 | #: templates/admin/404.html:10 |
||
295 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
||
296 | msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." |
||
297 | |||
298 | #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 |
||
299 | #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 |
||
300 | #: templates/admin/change_list.html:43 |
||
301 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:8 |
||
302 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 |
||
303 | #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 |
||
304 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
||
305 | #: templates/registration/logged_out.html:5 |
||
306 | #: templates/registration/password_change_done.html:7 |
||
307 | #: templates/registration/password_change_form.html:8 |
||
308 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:7 |
||
309 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 |
||
310 | #: templates/registration/password_reset_done.html:7 |
||
311 | #: templates/registration/password_reset_form.html:7 |
||
312 | msgid "Home" |
||
313 | msgstr "Etusivu" |
||
314 | |||
315 | #: templates/admin/500.html:8 |
||
316 | msgid "Server error" |
||
317 | msgstr "Palvelinvirhe" |
||
318 | |||
319 | #: templates/admin/500.html:12 |
||
320 | msgid "Server error (500)" |
||
321 | msgstr "Palvelinvirhe (500)" |
||
322 | |||
323 | #: templates/admin/500.html:15 |
||
324 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
||
325 | msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>" |
||
326 | |||
327 | #: templates/admin/500.html:16 |
||
328 | msgid "" |
||
329 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
||
330 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
||
331 | msgstr "" |
||
332 | "Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestä on ilmoitettu sivuston " |
||
333 | "ylläpitäjille ja se hoidetaan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." |
||
334 | |||
335 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
336 | msgid "Run the selected action" |
||
337 | msgstr "Suorita valittu toiminto" |
||
338 | |||
339 | #: templates/admin/actions.html:4 |
||
340 | msgid "Go" |
||
341 | msgstr "Suorita" |
||
342 | |||
343 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
344 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
||
345 | msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta" |
||
346 | |||
347 | #: templates/admin/actions.html:11 |
||
348 | #, python-format |
||
349 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
||
350 | msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" |
||
351 | |||
352 | #: templates/admin/actions.html:13 |
||
353 | msgid "Clear selection" |
||
354 | msgstr "Tyhjennä valinta" |
||
355 | |||
356 | #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 |
||
357 | #, python-format |
||
358 | msgid "%(name)s" |
||
359 | msgstr "%(name)s" |
||
360 | |||
361 | #: templates/admin/base.html:28 |
||
362 | msgid "Welcome," |
||
363 | msgstr "Tervetuloa," |
||
364 | |||
365 | #: templates/admin/base.html:33 |
||
366 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
367 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
368 | msgid "Documentation" |
||
369 | msgstr "Ohjeita" |
||
370 | |||
371 | #: templates/admin/base.html:35 |
||
372 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 |
||
373 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 |
||
374 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
375 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
376 | msgid "Change password" |
||
377 | msgstr "Vaihda salasana" |
||
378 | |||
379 | #: templates/admin/base.html:36 |
||
380 | #: templates/registration/password_change_done.html:4 |
||
381 | #: templates/registration/password_change_form.html:5 |
||
382 | msgid "Log out" |
||
383 | msgstr "Kirjaudu ulos" |
||
384 | |||
385 | #: templates/admin/base_site.html:4 |
||
386 | msgid "Django site admin" |
||
387 | msgstr "Django-sivuston ylläpito" |
||
388 | |||
389 | #: templates/admin/base_site.html:7 |
||
390 | msgid "Django administration" |
||
391 | msgstr "Djangon ylläpito" |
||
392 | |||
393 | #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 |
||
394 | msgid "Add" |
||
395 | msgstr "Lisää" |
||
396 | |||
397 | #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 |
||
398 | msgid "History" |
||
399 | msgstr "Muokkaushistoria" |
||
400 | |||
401 | #: templates/admin/change_form.html:35 |
||
402 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
||
403 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 |
||
404 | msgid "View on site" |
||
405 | msgstr "Näytä lopputulos" |
||
406 | |||
407 | #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 |
||
408 | #: templates/admin/login.html:18 |
||
409 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 |
||
410 | #: templates/registration/password_change_form.html:21 |
||
411 | msgid "Please correct the error below." |
||
412 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
||
413 | msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." |
||
414 | msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." |
||
415 | |||
416 | #: templates/admin/change_list.html:60 |
||
417 | #, python-format |
||
418 | msgid "Add %(name)s" |
||
419 | msgstr "Lisää %(name)s" |
||
420 | |||
421 | #: templates/admin/change_list.html:80 |
||
422 | msgid "Filter" |
||
423 | msgstr "Suodatin" |
||
424 | |||
425 | #: templates/admin/change_list_results.html:17 |
||
426 | msgid "Remove from sorting" |
||
427 | msgstr "" |
||
428 | |||
429 | #: templates/admin/change_list_results.html:18 |
||
430 | #, python-format |
||
431 | msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" |
||
432 | msgstr "" |
||
433 | |||
434 | #: templates/admin/change_list_results.html:19 |
||
435 | msgid "Toggle sorting" |
||
436 | msgstr "" |
||
437 | |||
438 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:12 |
||
439 | #: templates/admin/submit_line.html:4 |
||
440 | msgid "Delete" |
||
441 | msgstr "Poista" |
||
442 | |||
443 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:19 |
||
444 | #, python-format |
||
445 | msgid "" |
||
446 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
||
447 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
||
448 | "following types of objects:" |
||
449 | msgstr "" |
||
450 | "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " |
||
451 | "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " |
||
452 | "poistamiseen:" |
||
453 | |||
454 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:27 |
||
455 | #, python-format |
||
456 | msgid "" |
||
457 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " |
||
458 | "following protected related objects:" |
||
459 | msgstr "" |
||
460 | "%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan " |
||
461 | "myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:" |
||
462 | |||
463 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:35 |
||
464 | #, python-format |
||
465 | msgid "" |
||
466 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
||
467 | "All of the following related items will be deleted:" |
||
468 | msgstr "" |
||
469 | "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " |
||
470 | "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" |
||
471 | |||
472 | #: templates/admin/delete_confirmation.html:40 |
||
473 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 |
||
474 | msgid "Yes, I'm sure" |
||
475 | msgstr "Kyllä, olen varma" |
||
476 | |||
477 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 |
||
478 | msgid "Delete multiple objects" |
||
479 | msgstr "Poista useita kohteita" |
||
480 | |||
481 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 |
||
482 | #, python-format |
||
483 | msgid "" |
||
484 | "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " |
||
485 | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
||
486 | "types of objects:" |
||
487 | msgstr "" |
||
488 | "Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin " |
||
489 | "liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia " |
||
490 | "kohdetyyppejä:" |
||
491 | |||
492 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 |
||
493 | #, python-format |
||
494 | msgid "" |
||
495 | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " |
||
496 | "protected related objects:" |
||
497 | msgstr "" |
||
498 | "Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat " |
||
499 | "suojatut niihin liittyvät kohteet:" |
||
500 | |||
501 | #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 |
||
502 | #, python-format |
||
503 | msgid "" |
||
504 | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " |
||
505 | "following objects and their related items will be deleted:" |
||
506 | msgstr "" |
||
507 | "Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan " |
||
508 | "kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:" |
||
509 | |||
510 | #: templates/admin/filter.html:2 |
||
511 | #, python-format |
||
512 | msgid " By %(filter_title)s " |
||
513 | msgstr " %(filter_title)s " |
||
514 | |||
515 | #: templates/admin/index.html:18 |
||
516 | #, python-format |
||
517 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
||
518 | msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit." |
||
519 | |||
520 | #: templates/admin/index.html:35 |
||
521 | msgid "Change" |
||
522 | msgstr "Muokkaa" |
||
523 | |||
524 | #: templates/admin/index.html:45 |
||
525 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
||
526 | msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään." |
||
527 | |||
528 | #: templates/admin/index.html:53 |
||
529 | msgid "Recent Actions" |
||
530 | msgstr "Viimeisimmät tapahtumat" |
||
531 | |||
532 | #: templates/admin/index.html:54 |
||
533 | msgid "My Actions" |
||
534 | msgstr "Omat tapahtumani" |
||
535 | |||
536 | #: templates/admin/index.html:58 |
||
537 | msgid "None available" |
||
538 | msgstr "Ei yhtään" |
||
539 | |||
540 | #: templates/admin/index.html:72 |
||
541 | msgid "Unknown content" |
||
542 | msgstr "Tuntematon sisältö" |
||
543 | |||
544 | #: templates/admin/invalid_setup.html:13 |
||
545 | msgid "" |
||
546 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
||
547 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
||
548 | "the appropriate user." |
||
549 | msgstr "" |
||
550 | "Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " |
||
551 | "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." |
||
552 | |||
553 | #: templates/admin/login.html:34 |
||
554 | msgid "Username:" |
||
555 | msgstr "Käyttäjätunnus:" |
||
556 | |||
557 | #: templates/admin/login.html:38 |
||
558 | msgid "Password:" |
||
559 | msgstr "Salasana:" |
||
560 | |||
561 | #: templates/admin/login.html:45 |
||
562 | msgid "Forgotten your password or username?" |
||
563 | msgstr "" |
||
564 | |||
565 | #: templates/admin/object_history.html:24 |
||
566 | msgid "Date/time" |
||
567 | msgstr "Pvm/klo" |
||
568 | |||
569 | #: templates/admin/object_history.html:25 |
||
570 | msgid "User" |
||
571 | msgstr "Käyttäjä" |
||
572 | |||
573 | #: templates/admin/object_history.html:26 |
||
574 | msgid "Action" |
||
575 | msgstr "Tapahtuma" |
||
576 | |||
577 | #: templates/admin/object_history.html:40 |
||
578 | msgid "" |
||
579 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
||
580 | "admin site." |
||
581 | msgstr "" |
||
582 | "Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän " |
||
583 | "ylläpitosivun avulla." |
||
584 | |||
585 | #: templates/admin/pagination.html:10 |
||
586 | msgid "Show all" |
||
587 | msgstr "Näytä kaikki" |
||
588 | |||
589 | #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 |
||
590 | msgid "Save" |
||
591 | msgstr "Tallenna ja poistu" |
||
592 | |||
593 | #: templates/admin/search_form.html:7 |
||
594 | msgid "Search" |
||
595 | msgstr "Haku" |
||
596 | |||
597 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
598 | #, python-format |
||
599 | msgid "%(counter)s result" |
||
600 | msgid_plural "%(counter)s results" |
||
601 | msgstr[0] "%(counter)s osuma" |
||
602 | msgstr[1] "%(counter)s osumaa" |
||
603 | |||
604 | #: templates/admin/search_form.html:9 |
||
605 | #, python-format |
||
606 | msgid "%(full_result_count)s total" |
||
607 | msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" |
||
608 | |||
609 | #: templates/admin/submit_line.html:5 |
||
610 | msgid "Save as new" |
||
611 | msgstr "Tallenna uutena" |
||
612 | |||
613 | #: templates/admin/submit_line.html:6 |
||
614 | msgid "Save and add another" |
||
615 | msgstr "Tallenna ja lisää toinen" |
||
616 | |||
617 | #: templates/admin/submit_line.html:7 |
||
618 | msgid "Save and continue editing" |
||
619 | msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" |
||
620 | |||
621 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
||
622 | msgid "" |
||
623 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
||
624 | "options." |
||
625 | msgstr "" |
||
626 | "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " |
||
627 | "käyttäjän tietoja." |
||
628 | |||
629 | #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
||
630 | msgid "Enter a username and password." |
||
631 | msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana." |
||
632 | |||
633 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 |
||
634 | #, python-format |
||
635 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
||
636 | msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana." |
||
637 | |||
638 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 |
||
639 | msgid "Password" |
||
640 | msgstr "Salasana" |
||
641 | |||
642 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 |
||
643 | #: templates/registration/password_change_form.html:43 |
||
644 | msgid "Password (again)" |
||
645 | msgstr "Salasana toistamiseen" |
||
646 | |||
647 | #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 |
||
648 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
||
649 | msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." |
||
650 | |||
651 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
||
652 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 |
||
653 | #, python-format |
||
654 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
||
655 | msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" |
||
656 | |||
657 | #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 |
||
658 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 |
||
659 | msgid "Remove" |
||
660 | msgstr "Poista" |
||
661 | |||
662 | #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 |
||
663 | msgid "Delete?" |
||
664 | msgstr "Poista?" |
||
665 | |||
666 | #: templates/registration/logged_out.html:9 |
||
667 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
||
668 | msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." |
||
669 | |||
670 | #: templates/registration/logged_out.html:11 |
||
671 | msgid "Log in again" |
||
672 | msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" |
||
673 | |||
674 | #: templates/registration/password_change_done.html:8 |
||
675 | #: templates/registration/password_change_form.html:9 |
||
676 | #: templates/registration/password_change_form.html:13 |
||
677 | #: templates/registration/password_change_form.html:25 |
||
678 | msgid "Password change" |
||
679 | msgstr "Salasanan vaihtaminen" |
||
680 | |||
681 | #: templates/registration/password_change_done.html:12 |
||
682 | #: templates/registration/password_change_done.html:16 |
||
683 | msgid "Password change successful" |
||
684 | msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui" |
||
685 | |||
686 | #: templates/registration/password_change_done.html:18 |
||
687 | msgid "Your password was changed." |
||
688 | msgstr "Salasanasi on vaihdettu." |
||
689 | |||
690 | #: templates/registration/password_change_form.html:27 |
||
691 | msgid "" |
||
692 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
||
693 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
||
694 | msgstr "" |
||
695 | "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " |
||
696 | "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." |
||
697 | |||
698 | #: templates/registration/password_change_form.html:33 |
||
699 | msgid "Old password" |
||
700 | msgstr "Vanha salasana" |
||
701 | |||
702 | #: templates/registration/password_change_form.html:38 |
||
703 | msgid "New password" |
||
704 | msgstr "Uusi salasana" |
||
705 | |||
706 | #: templates/registration/password_change_form.html:49 |
||
707 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 |
||
708 | msgid "Change my password" |
||
709 | msgstr "Vaihda salasana" |
||
710 | |||
711 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 |
||
712 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
||
713 | #: templates/registration/password_reset_done.html:8 |
||
714 | #: templates/registration/password_reset_form.html:8 |
||
715 | #: templates/registration/password_reset_form.html:12 |
||
716 | #: templates/registration/password_reset_form.html:16 |
||
717 | msgid "Password reset" |
||
718 | msgstr "Salasanan nollaus" |
||
719 | |||
720 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
||
721 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:16 |
||
722 | msgid "Password reset complete" |
||
723 | msgstr "Salasanan nollaus valmis" |
||
724 | |||
725 | #: templates/registration/password_reset_complete.html:18 |
||
726 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
||
727 | msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään." |
||
728 | |||
729 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 |
||
730 | msgid "Password reset confirmation" |
||
731 | msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus" |
||
732 | |||
733 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
||
734 | msgid "Enter new password" |
||
735 | msgstr "Syötä uusi salasana" |
||
736 | |||
737 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
||
738 | msgid "" |
||
739 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
||
740 | "correctly." |
||
741 | msgstr "" |
||
742 | "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " |
||
743 | "oikein." |
||
744 | |||
745 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 |
||
746 | msgid "New password:" |
||
747 | msgstr "Uusi salasana:" |
||
748 | |||
749 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
||
750 | msgid "Confirm password:" |
||
751 | msgstr "Varmista uusi salasana:" |
||
752 | |||
753 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 |
||
754 | msgid "Password reset unsuccessful" |
||
755 | msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut" |
||
756 | |||
757 | #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 |
||
758 | msgid "" |
||
759 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
||
760 | "used. Please request a new password reset." |
||
761 | msgstr "" |
||
762 | "Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo " |
||
763 | "käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus." |
||
764 | |||
765 | #: templates/registration/password_reset_done.html:12 |
||
766 | #: templates/registration/password_reset_done.html:16 |
||
767 | msgid "Password reset successful" |
||
768 | msgstr "Salasanan nollaus onnistui" |
||
769 | |||
770 | #: templates/registration/password_reset_done.html:18 |
||
771 | msgid "" |
||
772 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
||
773 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
||
774 | msgstr "" |
||
775 | "Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu " |
||
776 | "tuota pikaa." |
||
777 | |||
778 | #: templates/registration/password_reset_email.html:2 |
||
779 | #, python-format |
||
780 | msgid "" |
||
781 | "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " |
||
782 | "user account at %(site_name)s." |
||
783 | msgstr "" |
||
784 | "Sait tämän sähköpostin, koska olet pyytänyt nollaamaan käyttäjätilisi " |
||
785 | "salasanan sivustolla %(site_name)s." |
||
786 | |||
787 | #: templates/registration/password_reset_email.html:4 |
||
788 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
||
789 | msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:" |
||
790 | |||
791 | #: templates/registration/password_reset_email.html:8 |
||
792 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
||
793 | msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" |
||
794 | |||
795 | #: templates/registration/password_reset_email.html:10 |
||
796 | msgid "Thanks for using our site!" |
||
797 | msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" |
||
798 | |||
799 | #: templates/registration/password_reset_email.html:12 |
||
800 | #, python-format |
||
801 | msgid "The %(site_name)s team" |
||
802 | msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" |
||
803 | |||
804 | #: templates/registration/password_reset_form.html:18 |
||
805 | msgid "" |
||
806 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
||
807 | "instructions for setting a new one." |
||
808 | msgstr "" |
||
809 | "Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n" |
||
810 | "lähetämme sinulle uuden salasanan." |
||
811 | |||
812 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
813 | msgid "E-mail address:" |
||
814 | msgstr "Sähköpostiosoite:" |
||
815 | |||
816 | #: templates/registration/password_reset_form.html:22 |
||
817 | msgid "Reset my password" |
||
818 | msgstr "Nollaa salasanani" |
||
819 | |||
820 | #: templatetags/admin_list.py:336 |
||
821 | msgid "All dates" |
||
822 | msgstr "Kaikki päivät" |
||
823 | |||
824 | #: views/main.py:31 |
||
825 | msgid "(None)" |
||
826 | msgstr "(Ei mitään)" |
||
827 | |||
828 | #: views/main.py:74 |
||
829 | #, python-format |
||
830 | msgid "Select %s" |
||
831 | msgstr "Valitse %s" |
||
832 | |||
833 | #: views/main.py:76 |
||
834 | #, python-format |
||
835 | msgid "Select %s to change" |
||
836 | msgstr "Valitse muokattava %s" |