Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / contrib / admin / locale / fa / LC_MESSAGES / djangojs.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (5.27 KB)

1 1a305335 officers
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011.
5
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Django\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
13
"Last-Translator: Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15
"fa/)\n"
16
"Language: fa\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23
#, c-format
24
msgid "Available %s"
25
msgstr "%s موجود"
26
27
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28
#, c-format
29
msgid ""
30
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32
msgstr ""
33
34
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
35
#, c-format
36
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
37
msgstr ""
38
39
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
40
msgid "Filter"
41
msgstr "فیلتر"
42
43
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
44
msgid "Choose all"
45
msgstr "انتخاب همه"
46
47
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48
#, c-format
49
msgid "Click to choose all %s at once."
50
msgstr ""
51
52
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
53
msgid "Choose"
54
msgstr ""
55
56
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
57
msgid "Remove"
58
msgstr "حذف"
59
60
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
61
#, c-format
62
msgid "Chosen %s"
63
msgstr "%s انتخاب شده"
64
65
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
66
#, c-format
67
msgid ""
68
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
69
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
70
msgstr ""
71
72
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
73
msgid "Remove all"
74
msgstr ""
75
76
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77
#, c-format
78
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
79
msgstr ""
80
81
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
82
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84
msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده است."
85
86
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
87
msgid ""
88
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
89
"action, your unsaved changes will be lost."
90
msgstr ""
91
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
92
"دهید،  تغییرات از دست خواهند رفت"
93
94
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95
msgid ""
96
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98
"action."
99
msgstr ""
100
"شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده "
101
"اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n"
102
"شما باید عملیات را دوباره انجام دهید."
103
104
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
105
msgid ""
106
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
107
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
108
"button."
109
msgstr ""
110
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
111
"Go به جای Save میگردید."
112
113
#: static/admin/js/calendar.js:26
114
msgid ""
115
"January February March April May June July August September October November "
116
"December"
117
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
118
119
#: static/admin/js/calendar.js:27
120
msgid "S M T W T F S"
121
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
122
123
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
124
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
125
msgid "Show"
126
msgstr "نمایش"
127
128
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
129
msgid "Hide"
130
msgstr "پنهان کردن"
131
132
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
133
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
134
msgid "Now"
135
msgstr "حالا"
136
137
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
138
msgid "Clock"
139
msgstr "ساعت"
140
141
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
142
msgid "Choose a time"
143
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
144
145
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
146
msgid "Midnight"
147
msgstr "نیمه‌شب"
148
149
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
150
msgid "6 a.m."
151
msgstr "۶ صبح"
152
153
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
154
msgid "Noon"
155
msgstr "ظهر"
156
157
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
158
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
159
msgid "Cancel"
160
msgstr "انصراف"
161
162
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
163
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
164
msgid "Today"
165
msgstr "امروز"
166
167
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
168
msgid "Calendar"
169
msgstr "تقویم"
170
171
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
172
msgid "Yesterday"
173
msgstr "دیروز"
174
175
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
176
msgid "Tomorrow"
177
msgstr "فردا"