Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Revision:

root / env / lib / python2.7 / site-packages / django / conf / locale / id / LC_MESSAGES / django.po @ 1a305335

History | View | Annotate | Download (26.4 KB)

1 1a305335 officers
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
#
3
# Translators:
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011.
6
#   <romihardiyanto@gmail.com>, 2011, 2012.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Django\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15
"language/id/)\n"
16
"Language: id\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22
#: conf/global_settings.py:48
23
msgid "Arabic"
24
msgstr "Arab"
25
26
#: conf/global_settings.py:49
27
msgid "Azerbaijani"
28
msgstr "Azerbaijani"
29
30
#: conf/global_settings.py:50
31
msgid "Bulgarian"
32
msgstr "Bulgaria"
33
34
#: conf/global_settings.py:51
35
msgid "Bengali"
36
msgstr "Bengali"
37
38
#: conf/global_settings.py:52
39
msgid "Bosnian"
40
msgstr "Bosnia"
41
42
#: conf/global_settings.py:53
43
msgid "Catalan"
44
msgstr "Catalan"
45
46
#: conf/global_settings.py:54
47
msgid "Czech"
48
msgstr "Ceska"
49
50
#: conf/global_settings.py:55
51
msgid "Welsh"
52
msgstr "Wales"
53
54
#: conf/global_settings.py:56
55
msgid "Danish"
56
msgstr "Denmark"
57
58
#: conf/global_settings.py:57
59
msgid "German"
60
msgstr "Jerman"
61
62
#: conf/global_settings.py:58
63
msgid "Greek"
64
msgstr "Yunani"
65
66
#: conf/global_settings.py:59
67
msgid "English"
68
msgstr "Inggris"
69
70
#: conf/global_settings.py:60
71
msgid "British English"
72
msgstr "Inggris Britania"
73
74
#: conf/global_settings.py:61
75
msgid "Esperanto"
76
msgstr ""
77
78
#: conf/global_settings.py:62
79
msgid "Spanish"
80
msgstr "Spanyol"
81
82
#: conf/global_settings.py:63
83
msgid "Argentinian Spanish"
84
msgstr "Spanyol Argentina"
85
86
#: conf/global_settings.py:64
87
msgid "Mexican Spanish"
88
msgstr "Spanyol Meksiko"
89
90
#: conf/global_settings.py:65
91
msgid "Nicaraguan Spanish"
92
msgstr "Spanyol Nikaragua"
93
94
#: conf/global_settings.py:66
95
msgid "Estonian"
96
msgstr "Estonia"
97
98
#: conf/global_settings.py:67
99
msgid "Basque"
100
msgstr "Basque"
101
102
#: conf/global_settings.py:68
103
msgid "Persian"
104
msgstr "Persia"
105
106
#: conf/global_settings.py:69
107
msgid "Finnish"
108
msgstr "Finlandia"
109
110
#: conf/global_settings.py:70
111
msgid "French"
112
msgstr "Perancis"
113
114
#: conf/global_settings.py:71
115
msgid "Frisian"
116
msgstr "Frisia"
117
118
#: conf/global_settings.py:72
119
msgid "Irish"
120
msgstr "Irlandia"
121
122
#: conf/global_settings.py:73
123
msgid "Galician"
124
msgstr "Galicia"
125
126
#: conf/global_settings.py:74
127
msgid "Hebrew"
128
msgstr "Ibrani"
129
130
#: conf/global_settings.py:75
131
msgid "Hindi"
132
msgstr "Hindi"
133
134
#: conf/global_settings.py:76
135
msgid "Croatian"
136
msgstr "Kroasia"
137
138
#: conf/global_settings.py:77
139
msgid "Hungarian"
140
msgstr "Hungaria"
141
142
#: conf/global_settings.py:78
143
msgid "Indonesian"
144
msgstr "Indonesia"
145
146
#: conf/global_settings.py:79
147
msgid "Icelandic"
148
msgstr "Islandia"
149
150
#: conf/global_settings.py:80
151
msgid "Italian"
152
msgstr "Italia"
153
154
#: conf/global_settings.py:81
155
msgid "Japanese"
156
msgstr "Jepang"
157
158
#: conf/global_settings.py:82
159
msgid "Georgian"
160
msgstr "Georgia"
161
162
#: conf/global_settings.py:83
163
msgid "Kazakh"
164
msgstr ""
165
166
#: conf/global_settings.py:84
167
msgid "Khmer"
168
msgstr "Khmer"
169
170
#: conf/global_settings.py:85
171
msgid "Kannada"
172
msgstr "Kannada"
173
174
#: conf/global_settings.py:86
175
msgid "Korean"
176
msgstr "Korea"
177
178
#: conf/global_settings.py:87
179
msgid "Lithuanian"
180
msgstr "Lithuania"
181
182
#: conf/global_settings.py:88
183
msgid "Latvian"
184
msgstr "Latvia"
185
186
#: conf/global_settings.py:89
187
msgid "Macedonian"
188
msgstr "Makedonia"
189
190
#: conf/global_settings.py:90
191
msgid "Malayalam"
192
msgstr "Malayalam"
193
194
#: conf/global_settings.py:91
195
msgid "Mongolian"
196
msgstr "Mongolia"
197
198
#: conf/global_settings.py:92
199
msgid "Norwegian Bokmal"
200
msgstr "Norwegia Bokmal"
201
202
#: conf/global_settings.py:93
203
msgid "Nepali"
204
msgstr ""
205
206
#: conf/global_settings.py:94
207
msgid "Dutch"
208
msgstr "Belanda"
209
210
#: conf/global_settings.py:95
211
msgid "Norwegian Nynorsk"
212
msgstr "Norwegia Nynorsk"
213
214
#: conf/global_settings.py:96
215
msgid "Punjabi"
216
msgstr "Punjabi"
217
218
#: conf/global_settings.py:97
219
msgid "Polish"
220
msgstr "Polandia"
221
222
#: conf/global_settings.py:98
223
msgid "Portuguese"
224
msgstr "Portugis"
225
226
#: conf/global_settings.py:99
227
msgid "Brazilian Portuguese"
228
msgstr "Portugis Brazil"
229
230
#: conf/global_settings.py:100
231
msgid "Romanian"
232
msgstr "Romania"
233
234
#: conf/global_settings.py:101
235
msgid "Russian"
236
msgstr "Rusia"
237
238
#: conf/global_settings.py:102
239
msgid "Slovak"
240
msgstr "Slovakia"
241
242
#: conf/global_settings.py:103
243
msgid "Slovenian"
244
msgstr "Slovenia"
245
246
#: conf/global_settings.py:104
247
msgid "Albanian"
248
msgstr "Albania"
249
250
#: conf/global_settings.py:105
251
msgid "Serbian"
252
msgstr "Serbia"
253
254
#: conf/global_settings.py:106
255
msgid "Serbian Latin"
256
msgstr "Serbia Latin"
257
258
#: conf/global_settings.py:107
259
msgid "Swedish"
260
msgstr "Swedia"
261
262
#: conf/global_settings.py:108
263
msgid "Swahili"
264
msgstr ""
265
266
#: conf/global_settings.py:109
267
msgid "Tamil"
268
msgstr "Tamil"
269
270
#: conf/global_settings.py:110
271
msgid "Telugu"
272
msgstr "Telugu"
273
274
#: conf/global_settings.py:111
275
msgid "Thai"
276
msgstr "Thailand"
277
278
#: conf/global_settings.py:112
279
msgid "Turkish"
280
msgstr "Turki"
281
282
#: conf/global_settings.py:113
283
msgid "Tatar"
284
msgstr ""
285
286
#: conf/global_settings.py:114
287
msgid "Ukrainian"
288
msgstr "Ukrainia"
289
290
#: conf/global_settings.py:115
291
msgid "Urdu"
292
msgstr "Urdu"
293
294
#: conf/global_settings.py:116
295
msgid "Vietnamese"
296
msgstr "Vietnam"
297
298
#: conf/global_settings.py:117
299
msgid "Simplified Chinese"
300
msgstr "Cina Sederhana"
301
302
#: conf/global_settings.py:118
303
msgid "Traditional Chinese"
304
msgstr "Cina Tradisionil"
305
306
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307
msgid "Enter a valid value."
308
msgstr "Masukkan nilai yang valid."
309
310
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311
msgid "This URL appears to be a broken link."
312
msgstr "URL ini tampaknya merupakan tautan rusak."
313
314
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315
msgid "Enter a valid URL."
316
msgstr "Masukkan URL yang valid."
317
318
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319
msgid "Enter a valid e-mail address."
320
msgstr "Masukkan alamat e-mail yang valid."
321
322
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323
msgid ""
324
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325
msgstr ""
326
"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah, atau tanda "
327
"minus."
328
329
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid."
332
333
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
msgstr "Masukkan alamat IPv6 yang valid"
336
337
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339
msgstr "Masukkan alamat IPv4 atau IPv6 yang valid"
340
341
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
msgstr "Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma."
344
345
#: core/validators.py:215
346
#, python-format
347
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)."
349
350
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
351
#, python-format
352
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
353
msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s."
354
355
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356
#, python-format
357
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358
msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s."
359
360
#: core/validators.py:244
361
#, python-format
362
msgid ""
363
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
364
"%(show_value)d)."
365
msgstr ""
366
"Pastikan nilai ini memiliki sedikitnya %(limit_value)d karakter (saat ini "
367
"%(show_value)d karakter)."
368
369
#: core/validators.py:250
370
#, python-format
371
msgid ""
372
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
373
"%(show_value)d)."
374
msgstr ""
375
"Pastikan nilai ini tidak memiliki lebih dari %(limit_value)d karakter (saat "
376
"ini %(show_value)d karakter)."
377
378
#: db/models/base.py:764
379
#, python-format
380
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
381
msgstr "%(field_name)s harus unik untuk %(date_field)s %(lookup)s."
382
383
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
384
msgid "and"
385
msgstr "dan"
386
387
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
388
#, python-format
389
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
390
msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada."
391
392
#: db/models/fields/__init__.py:62
393
#, python-format
394
msgid "Value %r is not a valid choice."
395
msgstr "Nilai %r bukan pilihan yang valid."
396
397
#: db/models/fields/__init__.py:63
398
msgid "This field cannot be null."
399
msgstr "Field ini tidak boleh null."
400
401
#: db/models/fields/__init__.py:64
402
msgid "This field cannot be blank."
403
msgstr "Field ini tidak boleh kosong."
404
405
#: db/models/fields/__init__.py:71
406
#, python-format
407
msgid "Field of type: %(field_type)s"
408
msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s"
409
410
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
411
msgid "Integer"
412
msgstr "Bilangan Asli"
413
414
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
415
#, python-format
416
msgid "'%s' value must be an integer."
417
msgstr "Nilai '%s' harus berupa bilangan asli."
418
419
#: db/models/fields/__init__.py:552
420
#, python-format
421
msgid "'%s' value must be either True or False."
422
msgstr "Nilai '%s' harus bernilai True atau False."
423
424
#: db/models/fields/__init__.py:554
425
msgid "Boolean (Either True or False)"
426
msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)"
427
428
#: db/models/fields/__init__.py:605
429
#, python-format
430
msgid "String (up to %(max_length)s)"
431
msgstr "String (maksimum %(max_length)s)"
432
433
#: db/models/fields/__init__.py:633
434
msgid "Comma-separated integers"
435
msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma"
436
437
#: db/models/fields/__init__.py:647
438
#, python-format
439
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
440
msgstr "Format nilai '%s' tidak valid. Format yang benar adalah YYYY-MM-DD."
441
442
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
443
#, python-format
444
msgid ""
445
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
446
msgstr "Format nilai '%s' benar (YYYY-MM-DD) tetapi tanggalnya tidak valid."
447
448
#: db/models/fields/__init__.py:652
449
msgid "Date (without time)"
450
msgstr "Tanggal (tanpa waktu)"
451
452
#: db/models/fields/__init__.py:732
453
#, python-format
454
msgid ""
455
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456
"uuuuuu]][TZ] format."
457
msgstr ""
458
"Format nilai '%s' tidak valid. Format yang benar adalah YYYY-MM-DD HH:MM[:ss"
459
"[.uuuuuu]][TZ]."
460
461
#: db/models/fields/__init__.py:736
462
#, python-format
463
msgid ""
464
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
465
"it is an invalid date/time."
466
msgstr ""
467
"Format nilai '%s' benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) tetapi tanggal/"
468
"waktunya tidak valid."
469
470
#: db/models/fields/__init__.py:740
471
msgid "Date (with time)"
472
msgstr "Tanggal (dengan waktu)"
473
474
#: db/models/fields/__init__.py:831
475
#, python-format
476
msgid "'%s' value must be a decimal number."
477
msgstr "Nilai '%s' harus berupa angka desimal."
478
479
#: db/models/fields/__init__.py:833
480
msgid "Decimal number"
481
msgstr "Bilangan desimal"
482
483
#: db/models/fields/__init__.py:890
484
msgid "E-mail address"
485
msgstr "Alamat email"
486
487
#: db/models/fields/__init__.py:906
488
msgid "File path"
489
msgstr "Lokasi berkas"
490
491
#: db/models/fields/__init__.py:930
492
#, python-format
493
msgid "'%s' value must be a float."
494
msgstr "Nilai '%s' harus berupa bilangan real."
495
496
#: db/models/fields/__init__.py:932
497
msgid "Floating point number"
498
msgstr "Bilangan 'floating point'"
499
500
#: db/models/fields/__init__.py:993
501
msgid "Big (8 byte) integer"
502
msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)"
503
504
#: db/models/fields/__init__.py:1007
505
msgid "IPv4 address"
506
msgstr "Alamat IPv4"
507
508
#: db/models/fields/__init__.py:1023
509
msgid "IP address"
510
msgstr "Alamat IP"
511
512
#: db/models/fields/__init__.py:1065
513
#, python-format
514
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
515
msgstr "Nilai '%s' harus bernilai None, True, atau False."
516
517
#: db/models/fields/__init__.py:1067
518
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
519
msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)"
520
521
#: db/models/fields/__init__.py:1116
522
msgid "Positive integer"
523
msgstr "Bilangan asli positif"
524
525
#: db/models/fields/__init__.py:1127
526
msgid "Positive small integer"
527
msgstr "Bilangan asli kecil positif"
528
529
#: db/models/fields/__init__.py:1138
530
#, python-format
531
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
532
msgstr "Slug (hingga %(max_length)s karakter)"
533
534
#: db/models/fields/__init__.py:1156
535
msgid "Small integer"
536
msgstr "Bilangan asli kecil"
537
538
#: db/models/fields/__init__.py:1162
539
msgid "Text"
540
msgstr "Teks"
541
542
#: db/models/fields/__init__.py:1180
543
#, python-format
544
msgid ""
545
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
546
msgstr ""
547
"Format nilai '%s' tidak valid. Format yang benar adalah HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
548
549
#: db/models/fields/__init__.py:1182
550
#, python-format
551
msgid ""
552
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
553
"time."
554
msgstr ""
555
"Format nilai '%s' benar (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi nilai waktunya tidak "
556
"valid."
557
558
#: db/models/fields/__init__.py:1185
559
msgid "Time"
560
msgstr "Waktu"
561
562
#: db/models/fields/__init__.py:1249
563
msgid "URL"
564
msgstr "URL"
565
566
#: db/models/fields/files.py:214
567
msgid "File"
568
msgstr "Berkas"
569
570
#: db/models/fields/files.py:321
571
msgid "Image"
572
msgstr "Gambar"
573
574
#: db/models/fields/related.py:903
575
#, python-format
576
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
577
msgstr "Model %(model)s dengan pk %(pk)r tidak ada."
578
579
#: db/models/fields/related.py:905
580
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
581
msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)"
582
583
#: db/models/fields/related.py:1033
584
msgid "One-to-one relationship"
585
msgstr "Hubungan satu-ke-satu"
586
587
#: db/models/fields/related.py:1096
588
msgid "Many-to-many relationship"
589
msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak"
590
591
#: db/models/fields/related.py:1120
592
msgid ""
593
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
594
msgstr ""
595
"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac untuk memilih lebih dari satu."
596
597
#: forms/fields.py:50
598
msgid "This field is required."
599
msgstr "Bidang ini tidak boleh kosong."
600
601
#: forms/fields.py:208
602
msgid "Enter a whole number."
603
msgstr "Masukkan keseluruhan angka bilangan."
604
605
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
606
msgid "Enter a number."
607
msgstr "Masukkan sebuah bilangan."
608
609
#: forms/fields.py:264
610
#, python-format
611
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
612
msgstr "Pastikan jumlah angka pada bilangan tidak melebihi %s angka."
613
614
#: forms/fields.py:265
615
#, python-format
616
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
617
msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka desimal."
618
619
#: forms/fields.py:266
620
#, python-format
621
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
622
msgstr ""
623
"Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih "
624
"dari %s angka."
625
626
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
627
msgid "Enter a valid date."
628
msgstr "Masukkan tanggal yang valid."
629
630
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
631
msgid "Enter a valid time."
632
msgstr "Masukkan waktu yang valid."
633
634
#: forms/fields.py:409
635
msgid "Enter a valid date/time."
636
msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang valid."
637
638
#: forms/fields.py:485
639
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
640
msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir."
641
642
#: forms/fields.py:486
643
msgid "No file was submitted."
644
msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan."
645
646
#: forms/fields.py:487
647
msgid "The submitted file is empty."
648
msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong."
649
650
#: forms/fields.py:488
651
#, python-format
652
msgid ""
653
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
654
msgstr ""
655
"Pastikan nama berkas ini tidak melebihi %(max)d karakter (saat ini "
656
"%(length)d karakter)."
657
658
#: forms/fields.py:489
659
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
660
msgstr ""
661
"Pilih antara mengirimkan berkas atau menghapus tanda centang pada kotak "
662
"centang"
663
664
#: forms/fields.py:544
665
msgid ""
666
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
667
"corrupted image."
668
msgstr ""
669
"Unggah gambar yang valid. Berkas yang Anda unggah bukan merupakan berkas "
670
"gambar atau gambarnya rusak."
671
672
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
673
#, python-format
674
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
675
msgstr ""
676
"Masukkan pilihan yang valid. %(value)s bukan salah satu dari pilihan yang "
677
"tersedia."
678
679
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
680
msgid "Enter a list of values."
681
msgstr "Masukkan beberapa nilai."
682
683
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
684
msgid "Order"
685
msgstr "Urutan"
686
687
#: forms/formsets.py:321
688
msgid "Delete"
689
msgstr "Hapus"
690
691
#: forms/models.py:571
692
#, python-format
693
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
694
msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s."
695
696
#: forms/models.py:575
697
#, python-format
698
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
699
msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s yang nilainya harus unik."
700
701
#: forms/models.py:581
702
#, python-format
703
msgid ""
704
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
705
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
706
msgstr ""
707
"Perbaiki data ganda untuk %(field_name)s yang nilainya harus unik untuk "
708
"pencarian %(lookup)s pada %(date_field)s."
709
710
#: forms/models.py:589
711
msgid "Please correct the duplicate values below."
712
msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini."
713
714
#: forms/models.py:849
715
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
716
msgstr ""
717
"Kunci asing 'inline' tidak cocok dengan kunci utama 'instance' milik induk."
718
719
#: forms/models.py:910
720
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
721
msgstr ""
722
"Masukkan pilihan yang valid. Pilihan tersebut bukan salah satu dari pilihan "
723
"yang tersedia."
724
725
#: forms/models.py:1000
726
#, python-format
727
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
728
msgstr ""
729
"Masukkan pilihan yang valid. %s bukan salah satu pilihan yang tersedia."
730
731
#: forms/models.py:1002
732
#, python-format
733
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
734
msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk kunci utama."
735
736
#: forms/util.py:70
737
#, python-format
738
msgid ""
739
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
740
"may be ambiguous or it may not exist."
741
msgstr ""
742
"%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu "
743
"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada."
744
745
#: forms/widgets.py:325
746
msgid "Currently"
747
msgstr "Saat ini"
748
749
#: forms/widgets.py:326
750
msgid "Change"
751
msgstr "Ubah"
752
753
#: forms/widgets.py:327
754
msgid "Clear"
755
msgstr "Hapus"
756
757
#: forms/widgets.py:582
758
msgid "Unknown"
759
msgstr "Tidak diketahui"
760
761
#: forms/widgets.py:583
762
msgid "Yes"
763
msgstr "Ya"
764
765
#: forms/widgets.py:584
766
msgid "No"
767
msgstr "Tidak"
768
769
#: template/defaultfilters.py:797
770
msgid "yes,no,maybe"
771
msgstr "ya,tidak,mungkin"
772
773
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
774
#, python-format
775
msgid "%(size)d byte"
776
msgid_plural "%(size)d bytes"
777
msgstr[0] "%(size)d bita"
778
779
#: template/defaultfilters.py:832
780
#, python-format
781
msgid "%s KB"
782
msgstr "%s KB"
783
784
#: template/defaultfilters.py:834
785
#, python-format
786
msgid "%s MB"
787
msgstr "%s MB"
788
789
#: template/defaultfilters.py:836
790
#, python-format
791
msgid "%s GB"
792
msgstr "%s GB"
793
794
#: template/defaultfilters.py:838
795
#, python-format
796
msgid "%s TB"
797
msgstr "%s TB"
798
799
#: template/defaultfilters.py:839
800
#, python-format
801
msgid "%s PB"
802
msgstr "%s PB"
803
804
#: utils/dateformat.py:45
805
msgid "p.m."
806
msgstr "p.m"
807
808
#: utils/dateformat.py:46
809
msgid "a.m."
810
msgstr "a.m"
811
812
#: utils/dateformat.py:51
813
msgid "PM"
814
msgstr "PM"
815
816
#: utils/dateformat.py:52
817
msgid "AM"
818
msgstr "AM"
819
820
#: utils/dateformat.py:101
821
msgid "midnight"
822
msgstr "tengah malam"
823
824
#: utils/dateformat.py:103
825
msgid "noon"
826
msgstr "siang"
827
828
#: utils/dates.py:6
829
msgid "Monday"
830
msgstr "Senin"
831
832
#: utils/dates.py:6
833
msgid "Tuesday"
834
msgstr "Selasa"
835
836
#: utils/dates.py:6
837
msgid "Wednesday"
838
msgstr "Rabu"
839
840
#: utils/dates.py:6
841
msgid "Thursday"
842
msgstr "Kamis"
843
844
#: utils/dates.py:6
845
msgid "Friday"
846
msgstr "Jumat"
847
848
#: utils/dates.py:7
849
msgid "Saturday"
850
msgstr "Sabtu"
851
852
#: utils/dates.py:7
853
msgid "Sunday"
854
msgstr "Minggu"
855
856
#: utils/dates.py:10
857
msgid "Mon"
858
msgstr "Sen"
859
860
#: utils/dates.py:10
861
msgid "Tue"
862
msgstr "Sel"
863
864
#: utils/dates.py:10
865
msgid "Wed"
866
msgstr "Rab"
867
868
#: utils/dates.py:10
869
msgid "Thu"
870
msgstr "Kam"
871
872
#: utils/dates.py:10
873
msgid "Fri"
874
msgstr "Jum"
875
876
#: utils/dates.py:11
877
msgid "Sat"
878
msgstr "Sab"
879
880
#: utils/dates.py:11
881
msgid "Sun"
882
msgstr "Min"
883
884
#: utils/dates.py:18
885
msgid "January"
886
msgstr "Januari"
887
888
#: utils/dates.py:18
889
msgid "February"
890
msgstr "Februari"
891
892
#: utils/dates.py:18
893
msgid "March"
894
msgstr "Maret"
895
896
#: utils/dates.py:18
897
msgid "April"
898
msgstr "April"
899
900
#: utils/dates.py:18
901
msgid "May"
902
msgstr "Mei"
903
904
#: utils/dates.py:18
905
msgid "June"
906
msgstr "Juni"
907
908
#: utils/dates.py:19
909
msgid "July"
910
msgstr "Juli"
911
912
#: utils/dates.py:19
913
msgid "August"
914
msgstr "Agustus"
915
916
#: utils/dates.py:19
917
msgid "September"
918
msgstr "September"
919
920
#: utils/dates.py:19
921
msgid "October"
922
msgstr "Oktober"
923
924
#: utils/dates.py:19
925
msgid "November"
926
msgstr "November"
927
928
#: utils/dates.py:20
929
msgid "December"
930
msgstr "Desember"
931
932
#: utils/dates.py:23
933
msgid "jan"
934
msgstr "jan"
935
936
#: utils/dates.py:23
937
msgid "feb"
938
msgstr "feb"
939
940
#: utils/dates.py:23
941
msgid "mar"
942
msgstr "mar"
943
944
#: utils/dates.py:23
945
msgid "apr"
946
msgstr "apr"
947
948
#: utils/dates.py:23
949
msgid "may"
950
msgstr "mei"
951
952
#: utils/dates.py:23
953
msgid "jun"
954
msgstr "jun"
955
956
#: utils/dates.py:24
957
msgid "jul"
958
msgstr "jul"
959
960
#: utils/dates.py:24
961
msgid "aug"
962
msgstr "agu"
963
964
#: utils/dates.py:24
965
msgid "sep"
966
msgstr "sep"
967
968
#: utils/dates.py:24
969
msgid "oct"
970
msgstr "okt"
971
972
#: utils/dates.py:24
973
msgid "nov"
974
msgstr "nov"
975
976
#: utils/dates.py:24
977
msgid "dec"
978
msgstr "des"
979
980
#: utils/dates.py:31
981
msgctxt "abbrev. month"
982
msgid "Jan."
983
msgstr "Jan."
984
985
#: utils/dates.py:32
986
msgctxt "abbrev. month"
987
msgid "Feb."
988
msgstr "Feb."
989
990
#: utils/dates.py:33
991
msgctxt "abbrev. month"
992
msgid "March"
993
msgstr "Maret"
994
995
#: utils/dates.py:34
996
msgctxt "abbrev. month"
997
msgid "April"
998
msgstr "April"
999
1000
#: utils/dates.py:35
1001
msgctxt "abbrev. month"
1002
msgid "May"
1003
msgstr "Mei"
1004
1005
#: utils/dates.py:36
1006
msgctxt "abbrev. month"
1007
msgid "June"
1008
msgstr "Juni"
1009
1010
#: utils/dates.py:37
1011
msgctxt "abbrev. month"
1012
msgid "July"
1013
msgstr "Juli"
1014
1015
#: utils/dates.py:38
1016
msgctxt "abbrev. month"
1017
msgid "Aug."
1018
msgstr "Agu"
1019
1020
#: utils/dates.py:39
1021
msgctxt "abbrev. month"
1022
msgid "Sept."
1023
msgstr "Sep."
1024
1025
#: utils/dates.py:40
1026
msgctxt "abbrev. month"
1027
msgid "Oct."
1028
msgstr "Okt."
1029
1030
#: utils/dates.py:41
1031
msgctxt "abbrev. month"
1032
msgid "Nov."
1033
msgstr "Nov."
1034
1035
#: utils/dates.py:42
1036
msgctxt "abbrev. month"
1037
msgid "Dec."
1038
msgstr "Des."
1039
1040
#: utils/dates.py:45
1041
msgctxt "alt. month"
1042
msgid "January"
1043
msgstr "Januari"
1044
1045
#: utils/dates.py:46
1046
msgctxt "alt. month"
1047
msgid "February"
1048
msgstr "Februari"
1049
1050
#: utils/dates.py:47
1051
msgctxt "alt. month"
1052
msgid "March"
1053
msgstr "Maret"
1054
1055
#: utils/dates.py:48
1056
msgctxt "alt. month"
1057
msgid "April"
1058
msgstr "April"
1059
1060
#: utils/dates.py:49
1061
msgctxt "alt. month"
1062
msgid "May"
1063
msgstr "Mei"
1064
1065
#: utils/dates.py:50
1066
msgctxt "alt. month"
1067
msgid "June"
1068
msgstr "Juni"
1069
1070
#: utils/dates.py:51
1071
msgctxt "alt. month"
1072
msgid "July"
1073
msgstr "Juli"
1074
1075
#: utils/dates.py:52
1076
msgctxt "alt. month"
1077
msgid "August"
1078
msgstr "Agustus"
1079
1080
#: utils/dates.py:53
1081
msgctxt "alt. month"
1082
msgid "September"
1083
msgstr "September"
1084
1085
#: utils/dates.py:54
1086
msgctxt "alt. month"
1087
msgid "October"
1088
msgstr "Oktober"
1089
1090
#: utils/dates.py:55
1091
msgctxt "alt. month"
1092
msgid "November"
1093
msgstr "November"
1094
1095
#: utils/dates.py:56
1096
msgctxt "alt. month"
1097
msgid "December"
1098
msgstr "Desember"
1099
1100
#: utils/text.py:65
1101
#, python-format
1102
msgctxt "String to return when truncating text"
1103
msgid "%(truncated_text)s..."
1104
msgstr "%(truncated_text)s..."
1105
1106
#: utils/text.py:234
1107
msgid "or"
1108
msgstr "atau"
1109
1110
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1111
#: utils/text.py:251
1112
msgid ", "
1113
msgstr ", "
1114
1115
#: utils/timesince.py:20
1116
msgid "year"
1117
msgid_plural "years"
1118
msgstr[0] "tahun"
1119
1120
#: utils/timesince.py:21
1121
msgid "month"
1122
msgid_plural "months"
1123
msgstr[0] "bulan"
1124
1125
#: utils/timesince.py:22
1126
msgid "week"
1127
msgid_plural "weeks"
1128
msgstr[0] "minggu"
1129
1130
#: utils/timesince.py:23
1131
msgid "day"
1132
msgid_plural "days"
1133
msgstr[0] "hari"
1134
1135
#: utils/timesince.py:24
1136
msgid "hour"
1137
msgid_plural "hours"
1138
msgstr[0] "jam"
1139
1140
#: utils/timesince.py:25
1141
msgid "minute"
1142
msgid_plural "minutes"
1143
msgstr[0] "menit"
1144
1145
#: utils/timesince.py:41
1146
msgid "minutes"
1147
msgstr "menit"
1148
1149
#: utils/timesince.py:46
1150
#, python-format
1151
msgid "%(number)d %(type)s"
1152
msgstr "%(number)d %(type)s"
1153
1154
#: utils/timesince.py:52
1155
#, python-format
1156
msgid ", %(number)d %(type)s"
1157
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1158
1159
#: views/static.py:52
1160
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1161
msgstr "Indeks direktori tidak diizinkan di sini."
1162
1163
#: views/static.py:54
1164
#, python-format
1165
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1166
msgstr "\"%(path)s\" tidak ada"
1167
1168
#: views/static.py:95
1169
#, python-format
1170
msgid "Index of %(directory)s"
1171
msgstr "Daftar isi %(directory)s"
1172
1173
#: views/generic/create_update.py:121
1174
#, python-format
1175
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1176
msgstr "%(verbose_name)s berhasil dibuat."
1177
1178
#: views/generic/create_update.py:164
1179
#, python-format
1180
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1181
msgstr "%(verbose_name)s berhasil diperbarui."
1182
1183
#: views/generic/create_update.py:207
1184
#, python-format
1185
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1186
msgstr "%(verbose_name)s telah dihapus."
1187
1188
#: views/generic/dates.py:33
1189
msgid "No year specified"
1190
msgstr "Tidak ada tahun dipilih"
1191
1192
#: views/generic/dates.py:58
1193
msgid "No month specified"
1194
msgstr "Tidak ada bulan dipilih"
1195
1196
#: views/generic/dates.py:99
1197
msgid "No day specified"
1198
msgstr "Tidak ada hari dipilih"
1199
1200
#: views/generic/dates.py:138
1201
msgid "No week specified"
1202
msgstr "Tidak ada minggu dipilih"
1203
1204
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1205
#, python-format
1206
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1207
msgstr "Tidak ada %(verbose_name_plural)s tersedia"
1208
1209
#: views/generic/dates.py:467
1210
#, python-format
1211
msgid ""
1212
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1213
"allow_future is False."
1214
msgstr ""
1215
"%(verbose_name_plural)s di masa depan tidak tersedia karena %(class_name)s."
1216
"allow_future bernilai False."
1217
1218
#: views/generic/dates.py:501
1219
#, python-format
1220
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1221
msgstr "Teks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'"
1222
1223
#: views/generic/detail.py:51
1224
#, python-format
1225
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1226
msgstr "Tidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueri"
1227
1228
#: views/generic/list.py:45
1229
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1230
msgstr ""
1231
"Laman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan "
1232
"bulat."
1233
1234
#: views/generic/list.py:50
1235
#, python-format
1236
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1237
msgstr "Laman tidak valid (%(page_number)s)"
1238
1239
#: views/generic/list.py:117
1240
#, python-format
1241
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1242
msgstr "Daftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False."